Vi халықаралық конференция 1


VI Халықаралық конференция   42    Заключение



Pdf көрінісі
бет6/54
Дата03.03.2017
өлшемі4,56 Mb.
#6569
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   54

 

VI Халықаралық конференция

 

42 



 

Заключение 

1.12  Итак,  лингвокультурологический  анализ  концепта,  национально-культурной  реалемы 

позволяет утверждать, что домбра будучи музыкальным народным инструментом казахского 

народа  имеет  более  широкое  значение,  т.е.  является  символом  Казахстана,  казахской 

национальной культуры, национальным достоянием.  

 

Список использованных источников 

Влахов С., Флорин С., Непереводимое в переводе. – М.: Международные отношения, 1980. – 

340 с. 

Платонов  В.Ф.  Теrrа  іпсognita  XVII  столетия.  Материалы  к  энциклопедии  музыкальных 



инструментов народов мира. – Санкт-Петербург: эксмо, 1998. – 131 с. 

Алимжанова Г.М. Сопоставительная  лингвокультурология: взаимодействие языка, культуры 

и человека. – Алматы, 2010. – 300 с., печ.л. – 18 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


VI Халықаралық конференция

 

43 



 

НЕВЕРБАЛЬНЫЕ (ПРЕДМЕТНО-СИМВОЛИЧЕСКИЕ, 

КИНЕТИЧЕСКИЕ, СЛОЖНО-КИНЕТИЧЕСКИХ) КОМПОНЕНТЫВ 

РИТУАЛИЗОВАННОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ СИТУАЦИИ 

ПРАЗДНОВАНИЕ НАУРЫЗА 

Оналбаева Айгуль Тыныбековна† 



КазНПУ  им. Абая, индекс,д.ф.н., доцент кафедры русской филологии для 

иностранцев,  

 г. Алматы, Казахстан

 

Resume 

 

In  work  the  problem of  interaction  of  nonverbal  communication  and  verbal 



communication  in  a  ritualizovanny  communicative  situation  celebration Nauryz is  considered. In 

ritualizovanny  communicative  situations  a  temporary  ratio  between  verbal  and  nonverbal 

communication variously that depends on character of a ritualizovanny communicative situation. In 

a  ritualizovanny  communicative  situation  the  nonverbal  component  almost  always  acts  as  though 

independently, in parallel with verbal communication, but without accumulating on it. In a number 

of  communicative  situations  the  nonverbal  component  is  the  soloist  independently  that  is  created 

due to symbolical semantics of actions or subjects by  means of  which nonverbal gestures, actions 

are carried out: white color, камча, домбра, motley verovochka, silver products, etc. 



Keywords: ritualizovanny communicative situation; nonverbal means of communication; ritual; 

сoncept; lingvoculture; nationallyspecific; Kazakh language. 



Резюме 

 

В работе рассматривается проблема  взаимодействия невербального общения и 



вербального общения в ритуализованной коммуникативной ситуации празднование  

Наурыз.В ритуализованных коммуникативных ситуациях временное соотношение между 

вербальным и невербальным общением различно, что зависит от характера ритуализованной 

коммуникативной ситуации. В ритуализованной коммуникативной ситуации невербальный 

компонент почти всегда выступает как бы автономно, параллельно с вербальным общением, 

но не наслаиваясь на него. В ряде коммуникативных ситуаций невербальный компонент 

солирует самостоятельно, что создается за счет символической семантики действий либо 

предметов, с помощью которых осуществляются невербальные жесты, действия: белый 

цвет, камча, домбра, пестрая веровочка, серебряные изделия и др. 

Ключевые слова:ритуализованная коммуникативная ситуация; невербальные средства 

общения; ритуал;концепт;  лингвокультура; национальная особенность; казахский язык.  



1.

 

Введение 

В нашейработе  под знаками невербального общения мы понимаем как жесты, традиционно 

связанные с конкретным речевым актом, так и знаки невербального общения, опирающиеся 

на  широкий  культурный контекст,  типа  вставание  с  места  при входе человека  старшего по 

                                                           

* Данные об авторе. Tel.:8701 723 11 97 



E-mailaddress:a.onalbaeva@mail.ru 

VI Халықаралық конференция

 

44 



 

возрасту,  либо  пропуска  вперед  мужчины  (в  казахской  культуре).  Знаки  невербального 

общения второго типа основываются на архетипических культурных оппозициях.  

Знаки  невербального  общения  являются  частью  этикета  и  они    опираются  на  широкий 

культурный  контекст.  Этикет  прежде  всего  разрабатывается  в  этнографии,  и  обозначают  

правила  ритуализованного  поведения  человека  в  обществе  [1,  с. 14].  Этикет,  с  одной 

стороны, опирается на моральные нормы и ценности этноса, с другой стороны, проявляется 

в формах поведения. 

Г.М. Алимжанова  выделяет  два типа общения в зависимости от степени ритуализованности 

коммуникативной  ситуации:  ординарное  общение  и  общение  в  ритуализованной 

коммуникативной  ситуации.  В  теории  коммуникации  ритуализованная  коммуникативная 

ситуация  носит  название  перформансной,  для  этой  коммуникации  обязательно  наличие 

«демонстрирующего» коммуниканта и групп лиц, присутствие которых существенно влияет 

на коммуникацию. 

Полноценное общение как в обыденной жизни, так и в ритуализованных коммуникативных 

ситуациях,  осуществляется  не  только  с  помощью  языковых  знаков,  но  и  с  помощью 

невербальных знаков. 

При  этом  взаимодействие  вербальных  и  невербальных  знаков  общения  в  ритуализованных 

коммуникативных  ситуациях  имеет  существенное  отличие,  нежели  в  обычной 

коммуникации.  При  обычной  бытовой  коммуникации  вербальное  и  невербальное  общение 

находятся в состоянии гармоничного соответствия: они соотнесены, невербальное общение 

обычно  дублирует  вербальное  общение,  иногда  усиливая,  иногда  дополняя  содержание 

речевого  поведения.  В  ритуализованных  коммуникативных  ситуациях  невербальные  знаки 

как  бы  ведут  свою  сольную  партию.  Вербальное  общение  и  невербальное  общение 

происходят параллельно, в какой-то степени автономно, лишь изредка накладываясь друг на 

друга. Для подтверждения сказанного обратимся к материалу исследования речевого этикета 

казахского  народа.    Проанализируем      функционально-семантические  характеристики 

вербальных  и  невербальных  компонентов  общения  в  ритуализованной  коммуникативной 

ситуации   празднованиеНаурыза.  

2 Основная часть 

Наурыз  –  календарный  праздник,  возникший  как  отражение  момента  равноденствия,  когда 

день и ночь равны по временному отрезку, он связан с древними временами, когда казахи и 

родственные  им  восточные  народы  поклонялись  огню,  солнцу,  луне,  воде.  Многие 

исследователи считают, что Наурыз был установлен Заратустрой, примерно в VI в. до н.э. 

А.Байтурсынов следующим образом описывает этот праздник: «Наурыз – казақша жыл басы. 

Бҧрынғы  кезде  һҽр  елде  наурыз  туғанда  мейрам  қылып,  бас  асып,  қазан-қазан  кҿже  істеп, 

ауылдан  ауылға,  ҥйден-ҥйге  жҥріп,  кҽрі-жас,  қатын-қалаш  бҽрі  де  мҽз  болып,  кҿрісіп, 

араласып қалушы еді.  Бҧл  кезде ол ғҧрып  қазақ арасында қалып бара  жатқан секілді, қҧты 

наурыздың қай айда, қай кҥні болуы хақында һҽр тҥрлі сҿйлейді. Біреулер наурыз марттың 

бірінде,  екіншілері  тоғызында  келеді  деседі,  һҽр  жҧрттың  белгілі  кҥнде  жаңа  жыл  туады. 

Ескі  жыл  бітіп,  жаңа  жыл  басталғанда:  «Жаңа  жыл  қайырлы  болсын!  Жаңа  бақыт  кҽсіп 

болсын!» деп қҧттықтасады, ол кҥнді мейрам қылып шаттықпен ҿткізеді». 


VI Халықаралық конференция

 

45 



 

М.  Дулатовпишет  о  том,  что  кроме  двух  религиозных  праздников:  ораза  и  курбан  айт, 

единственный  общенародный  праздник  Наурыз,  роль  и  значение  которого  трудно 

переоценить. Именно в марте (по старому стилю 9-го, поновому 22-го) день и ночь равны по 

времени, зима прошла, пришло тепло. Природа возрождается от зимней спячки, все оживает. 

Люди тоже радостно оживлены.  

Анализ  материалов,  описывающих  проведение  Наурыза  ранее  и  сейчас  в  разных  регионах, 

изучение 

вербальных 

(текстовых) 

и 

невербальных 



(предметно-символических, 

кинетических,  сложно-кинетических)  компонентов  ритуализованной  коммуникативной 

ситуации  в  рамках  празднования  Наурыза,  а  также  опрос  информантов  и  собственные 

наблюдения  дают  основание  для  выделения  следующих  видов  вербальных  текстов, 

используемых в ходе празднования Наурыза. 

1.

 



Вербальное клише – поздравления. Эти поздравления произносятся как в индивидуальном 

общении, так и в коллективном. 



Ҧлыстың ҧлы кҥні қҧтты болсын! 

Жаңа жыл қҧтты болсын! 

Тӛрт тҥлік ақты болсын! 

Ӛрісің малға, ҥйің жанға толсын! 

Ақ мол болсын! 

Жаңа жыл – қҧт береке әкелсін! 

Указанные клише – поздравления произносятся в первые минуты встречи с родственниками, 

друзьями, соседями, сотрудниками в дни Наурыза

Бата – тілек. 

Наурыз – радостный праздник, начало нового года, в каждом доме накрыт дастархан, гости 

навещают  каждый  дом,  от  каждого  дастархана  должны  отведать  угощения.  Естественно, 

после каждого дастархана произносят бата-тілек. 

Ҧлыс оң болсын, 

Қайда барса жол болсын! 

Ҧлыс бақты болсын! 

Тҿрт тҥлік ақты болсын! 

Ҧлыс береке берсін, 

Бҽле-жала жерге кірсін! 

Нередко бата-тілек как по форме, так и по содержанию бывают весьма сложными: 



Кӛже істеген келіңдер, 

VI Халықаралық конференция

 

46 



 

Кӛпке жаққан елшіл бол, 

Бозторғайдай тӛлшіл бол! 

Кірсе байқар кӛзді бол! 

Қыстан қысырамадық ... 

Ӛткен кҥн ӛзімен кетіп, 

Келген кҥн жарылқасын! 

Кҥнікей – Наурыз жарылқасын! 

Әумин! 

Ҧлыс кҥні қазан толса, 

Ол жылы ақ мол болар. 

Ҧлы кісіден бата алсаң 

Содан олжалы жол болар 

2.

 



Третий  вид  вербальных  текстов,  связанных  с  Наурызом,  это  обрядовые  песни.  В 

обрядовых песнях отражаются прежде всего мифологические представления о начале нового 

года.  Так,  в  казахской  мифологии  начало  нового  года  связано  с  покровителем  казахов  – 

Кыдыр / Кызыр ата, который в ночь на 21 марта обходит землю и заходит только в те дома, 

где  все  чисто,  аккуратно,  обихожено.  Поэтому  перед  праздником  Наурыз  люди  стараются 

убрать дома и во дворе, одеваются в чистую нарядную одежду, если во время своего обхода 

взгляд  Кыдыр-ата  падает  на  землю,  то  толстый  лед  тает,  если  взгляд  падает  на  камень,  то 

камень  плавится.  Поэтому  Наурыз  начинается  с  песни  «Самалық»,  в  которой  взрослые 

спрашивают у детей: 

Самалық, самалық, 

Кӛк қҧс кӛзін ашты ма? 

Аяғын жерге басты ма? 

Самалық, самалық, 

Самарканның кӛк тасы 

Жібіді ме, кӛрдің бе? 

Самалық, самалық, 

Қап тауының кӛк қҧсы 

Жҥгірді ме, кӛрдің бе? 

3.

 



Четвертый вид вербальных клише связан с ритуальными действиями. 

По представлениям казахов, в Новый год первые  два часа после восхода солнца считаются 

самыми благополучными, приносящими удачу – кҥн сәті. 

Кто сможет поймать лбом первые лучи солнца в Наурыз, тому весь год будет сопутствовать 

удача,  везение  –  қҧты  дариды.  Из  этого  представления  берет  начало  традиция 


VI Халықаралық конференция

 

47 



 

приветствовать мартовское солнце приветственным поклоном и со словами «қҧт дарысын!» 

(пусть будет удачлив год) опрыскиватьвсе вокруг водой, забеленной молоком. 

В  Наурыз  рано  утром  мужчины  с  лопатами,  кетменями,  а  женщины  с  куртом,  творогом, 

молоком,  вареным  мясом  выходят  на  улицу,  за  аул.  Мужчины  со  словами  «Бҧлақ  кҿрсең 

кҿзін аш» (увидишь родник, очисти его), очищают источники воды, старейшины со словами 

«Атаңнан  мал  қалғанша,  тал  қалсын!»  (Пусть  от  деда  останется  дерево!)  сажают  деревья 

вокруг родников. Женщины, приветствуя поклоном восходящее солнце, говорят «Армысың, 

қайрымды Кҥн-ана!» (Здравствуй, милосердная матушка Солнце), со словами «Кеудесі тҥкті 

Жер-ана, қҧт дарыт, жарылқа!» (Мать-Земля, облагодетельствуй!), наливают немного масла 

в родник и опрыскивают вокруг водой, забеленной молоком. 

Содержание указанных вербальных текстов основывается на нескольких концептах. 

Первый  концепт  –  Наурыз,  как  начало  нового  года,  отождествляется  с  неким  живым 

божеством,  которое,  если  его  попросить,  может  принести  людям  удачу,  везение, 

благополучие, здоровых детей, скоту – плодовитость, молочное изобилие. 

Второй  концепт  –  Қыдыр  ата  /  Қызыр  ата  –  покровитель  путников,  скота,  которого  можно 

умилостивить, если помыслы у человека, его дом, двор – чисты. 

Третий концепт – это Солнце и Земля,дарящие людям тепло, жизнь, благоденствие. 

«Все  цивилизации  на  заре  человеческого  существования  поклонялись  солнцу,  а  от  солнца 

исходит  свет  и  цвет,  именно  солнце  рождает  день,  который  несет  в  себе  божественное 

начало  (ср.и.е.deiu  –  «свет,  небо,  день,  который  несет  в  себе  божество  дня»,  древнетюркс. 

Kun – «солнце, день, свет, божество»)». 

Невербальные  компоненты,  используемые  в  ритуале  празднования  Наурыз  неоднородны. 

Это,  во-первых,  предметы,  обладающие  символическим  значением,  понимание  которых 

тесно  связано  с  историко-культурным  контекстом.  Это  қазан,  в  котором  готовят  главное 

блюдо Наурыза – наурыз кӛже. Казан в менталитете казахов символизирует благополучие и 

единство  народа.  Еще  со  времен  саков,  скифов  в  казане  готовились  ритуальные  блюда, 

одной из сказочных тем казахского фольклора была тема поиска пропавшего казана.  



Сӛз тыңда, қҧлақ салып, балам, маған, 

Астында дарияның алтын қазан, 

Әкелсең сол қазанды ерлік қылып, 

Беремін Кҥнсҧлуды қосып саған 

И в настоящее время в некоторых аулах сохранились большие казаны и самовары, которыми 

во  время  праздников,  свадебных  дастарханов  пользуются  поочереди  жители  аула.  Все  это 

нашло отражение в вербальных текстахҦлыс кҥні қазан толса, Ол жылы ақ мол болар. 

Во-вторых,  невербальным  компонентом  ритуала  празднования  Наурыз  выступает  наурыз 

кӛже,  минимальное  количество  ингредиентов  которого  составляет  число  семь, 

обязательными  из  которых  являются  молоко,  крупы,  остатки  мяса  от  зимнего  убоя  скота 

(соғым). В каждом доме готовится наурыз кӛже, ранее наурыз кҿже из всех домов наливали 

в  один  большой  казан.  Сейчас  каждая  семья  приглашает  соседей,  друзей,  родственников 

отведать  наурыз  кҿже.  Многокомпонентный  состав  наурыз  кҿже,  обязательность  угощения 

всех этим блюдом, ощущение  сытости от наурыз кҿже  –  все это создает семантику  наурыз 



кӛже как символа единства – основы благополучия жизни народа, как пожелание изобилия в 

новом году, как показателя гостеприимства и щедрости. 



VI Халықаралық конференция

 

48 



 

В-третьих,  невербальным  компонентом  празднования  Наурыз  является  обязательное 

тактильное  приветствие:  мужчины  пожимают  друг  другу  руки,  соприкасаясь  грудью

женщины обнимаются. 

Указанные  приветственные  кинемы  во  время  празднования  Наурыза  выражают 

дополнительную  семантику  –  пожелание  доброго  здравия,  благополучия  и  удачи  в 

наступающем году.  

В-четвертых,  невербальным  компонентом  празднования  Наурыз  является  благословение  – 



бата  аксакалов,  старших  по    возрасту  и  уважаемых  людей  аула.  Бата,  как  мы  знаем, 

включает  как  вербальное  пожелание,  так  и  невербальную  кинему:  руки  перед  и  во  время 



бата  держат  сомкнутыми  ладонями  вверх  на  уровне  груди,  в  конце  бата  ладонями 

проводят  по  лицу  сверху  вниз.  Во  время  Наурыза  значимость  бата    возрастает,  т.к. 

считается, что сила пожелания старейшин в эти дни простирается до потомков, поэтому во 

время Наурыза молодые женщины стараются выразить свое почтение старцам и получить их 

благословение. 

В-пятых, во время обрядовых игр, например, «селт еткізер» молодые парни дарят девушкам 

подарки,  каждый  из  которых  имеет  свое  символическое  значение.  Например,  зеркало 

символизирует  молодость  и  невинность,  расческа  –  красоту,  духи  –  расцвет  красоты, 

серебряный браслет – чистоту. 

В-шестых,  рано  утром  в  первый  день  празднования  Наурыза  люди  стараются  встретить 

восход солнца, чтобы первые лучи солнца  упали на лоб человека. В данном случае маңдай 

(лоб) выбран не случайно. 

В  архетипических  представлениях  казахов  каждый  орган  человеческого  тела  имеет  свое 

символическое  значение.  Так,  например,  тӛбе  (темя)  воспринимается  казахами  как  место, 

выше  которого  ничего  нет,  отсюда  использование  слова  тҿбе  во  фразеосочетаниях  с 

семантикой  максимального  проявления  почтения,  уважения,  заботы:  тӛбесіне  кӛтерді, 

тӛбесінен  тік  тҧрды.  Аналогично  и  обозначение  крайней  степени  притеснения, 

назойливости: тӛбесіне ойнады, тӛбесінен қҧй қазды, тӛбесін тесті, тӛбесіне шықты. 

Именно  поэтому  с  периода  языческого  культа  солнца  осталось  представление,  что  первые 

солнечные лучи Наурыза, осветившие лоб человека, принесут ему благодатную судьбу. 

В-седьмых, в ритуале празднования наурыза использованы кинемы – поклоны, обращенные к 

солнцу, земле, которые в основном исполняются женщинами. В этом контексте поклоны не 

столько  выполняют  функцию  выражения  почтения,  сколько  любви  и  мольбы,  чувства 

благодарности за жизнь, тепло. 

Здесь же выполняются кинемы окропления земли и посаженных деревьев водой, забеленной 

молоком. В данном случае белый цвет используется в сложном символическом значении. 

Итак,  анализ  взаимодействия  невербального  общения  и  вербального  общения  в 

ритуализованных  коммуникативных  ситуациях  дают  основание  для  выводов  следующего 

характера. 

Понятие  невербальное  общение  в  ритуализованной  коммуникативной  ситуации 

трансформируется: 

вместо 


межличностного 

взаимодействия, 

когда 

происходит 



непосредственное  общение  между  двумя  и  более  субъектами  (коммуникантами),  границы 

общения  расширяются  и  в  качестве  одного  из  из  коммуникантов-адресатов  выступают 

Всевышний – Аллах, духи-покровители, духи предков, населяющие Верхний мир, божества, 

олицетворяющие Солнце, Землю, Воду и т.д. Само общение приобретает вид односторонней 

иерархической  коммуникации,  когда  люди  стоят  на  низшей  ступеньке  и  обращаются  с 

благодарностью  либо  с  просьбой  к  населяющим  Верхний  мир.  Ответная  реакция  как  бы 



VI Халықаралық конференция

 

49 



 

отсрочена, растянута во времени и лишь спустя долгое время по тому, как складывается его 

жизнь  и  жизнь  близких  людей,  человек  понимает,  принял  ли  дух-покровитель  и  другие 

населяющие Верхний мир его мольбу, пожелания. 

В  ритуализованной  коммуникативной  ситуации  невербальный  компонент  почти  всегда 

выступает  как  бы  автономно,  параллельно  с  вербальным  общением,  но  не  наслаиваясь  на 

него.  В  ряде  коммуникативных  ситуаций  невербальный  компонент  солирует 

самостоятельно, что создается за счет символической семантики действий либо предметов, с 

помощью  которых  осуществляются  невербальные  жесты,  действия:  белый  цвет,  камча, 

домбыра, пестрая веровочка, серебряные изделия и др. 

В  ритуализованных  коммуникативных  ситуациях  временное  соотношение  между 

вербальным и невербальным общением различно, что зависит от характера ритуализованной 

коммуникативной ситуации. 

Литература 

Серебрякова М.Н. О некоторых особенностях этноэтикета у современных турок // Этикет у 

народов Передней Азии: сборник статей. – М.: Наука, 1988. – С. 221–261. 

Алимжанова Г.М. Речевой этикет казахского и русского языков в ритуализованных 

ситуациях. – Алматы, 2004. – 104 с. 

Токтабай А. Наурыз // Қазақ халқының дҽстҥрлері мен ҽдет-ғҧрыптары. Тарих жҽне 

этнография. – Алматы: Арыс, 2005. – Т. І. – Б.11–23. 

Байтҧрсынҧлы А. Наурыз // Қош келдің, наурыз! – Алматы, 1983. – 140 б. 

Дулатов М. Қош келдің, Наурыз! // Дулатов М. Шығармалары. – Алматы, 1991. – 302 б. 

Наурыз: жаңғырған салт-дҽстҥрлер / Қҧраст. М.Қазыбеков. – Алматы, 1991. – 130 б. 

Цивьян Т.В. К некоторым вопросам построения языка этикета // Труды по знаковым 

системам. – Тарту, 1965. – Т.2. – 158с. 

Ахмадиев Ж. Наурыздың ҿз батасы бар // Қазақ ҽдебиеті. – Алматы, 1996. – № 12. –15 б. 

Ҿмірзақов Т.М., Ислямов О.Е. Наурыз // Қазақтың ҽдет-ғҧрыптары мен салт-дҽстҥрлері: 

ҿткендігісі жҽне бҥгіні: мақалалар жинағы. – Алматы, 2001.  

Кенжеахметулы С. Традиции и обряды казахского народа. – Алматы: ТОО «Алматыкитап», 

2006. – 248 с. 

Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. – М.:Едиториял УРСС, 2004. – 352 с. 

Уҽли Н. «Қамшы» концептісі // Ш. Сарыбаев жҽне қазақ тіл білімі мҽселелері. – Алматы, 

2005. – Б. 204 – 205. 

 

 

 



 

 


VI Халықаралық конференция

 

50 



 



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   54




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет