Выбор стратегии при синхронном переводе, в рамках возникнове ния речевых актов угрозы в политическом дискурсе



Pdf көрінісі
бет1/8
Дата16.06.2022
өлшемі1,09 Mb.
#36966
  1   2   3   4   5   6   7   8




 


Central Asian Journal of Translation Studies
Vol 3, Number 2 (2020) pages
 
ВЫБОР СТРАТЕГИИ ПРИ СИНХРОННОМ ПЕРЕВОДЕ, В РАМКАХ ВОЗНИКНОВЕ-
НИЯ РЕЧЕВЫХ АКТОВ УГРОЗЫ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ.
 
Мусатаев Р.А.
1

1
м.г.н, Кафедры теории и практики устных форм перевода 


КазУМОиМЯ им. Абылай хана, Алматы, Казахстан 
E-mail: 
rus_musataev@mail.ru
  
Аннотация. Данная статья посвящена феномену менасивного речевого акта в политиче-
ском дискурсе и методов его перевода. Определение роли речевого акта угрозы в политиче-
ском дискурсе и понятие менасивный дискурс. В статье изучается структура, влияние и ме-
тоды перевода менасивного речевого акта как на родной, так и на иностранный язык. Возмож-
ные сложности при переводе, при поиске эквивалентов. Выработка стратегий перевода рече-
вого акта угрозы при переводе. В связи с чрезвычайной сложностью и необходимостью углуб-
ления в речевое явление иллокутивного речевого акта, к которому относится речевой акт 
угрозы, структурное описание возможных типов менасивного речевого акта и методы их пе-
ревода. 
Ключевые слова: Менасивный речевой акт, речевой акт угрозы, политический дискурс, 
угроза, иллокутивный акт. 
Менасивный дискурс понятие уже не 
новое и достаточно хорошо изучено множе-
ством современных научных деятелей. Ос-
новной период времени, когда политиче-
ские деятели, выступая на международных 
и внутригосударственных мероприятиях 
стали использовать речевые акты угрозы, 
предостережения и прочие другие, больше 
свойственные для разговорного и публици-
стического стиля, приходиться на момент 
разгара холодной войны прошлого тысяче-
летия и в наше время, в разгар новой холод-
ной и информационной войны. Высшие по-
литические эшелоны активно используют 
современные технологи социальных сетей 
и интернет, как площадку для влияния на 
массы. Причем записи в социальных сетях 
и на официальных страницах политиков яв-
ляются полным отражением того, как поли-
тик ведет политический дискурс в рамках 
участия в различных международных меро-
приятиях. На сегодняшний день практиче-
ски не осталось политиков и дипломатов 
«старой школы», которые чаще использо-
вали не угрозы, а призывы к здравому 
смыслу используя речевые единицы обще-
ственно политического словаря. Главное 
понятие «угроза», возникающее в сознании 
при реализации менасивного дискурса обу-
словливается актуализацией в сознании со-
беседников функционально - семантиче-
ского представления о типовом взаимодей-
ствии в коммуникативной ситуации со-
гласно функциональным условиям реализа-
ции данного иллокутивного потенциала. 
Помимо термина менасивный речевой акт 
используется также – речевой акт угрозы. 
Эпштейн О.В. в своих работах также ис-
пользует термины «угроза», «дискурсивная 
практика со значением угрозы», «менасив-
ное высказывание» и «практика-угроза» 
как функциональные синонимы. [1] 
Проведя анализ работ Шебеко Н.С. 
Эпштейн О.В. и Любицкая Е.В. менасив-
ный речевой акт можно разделить на 3 ос-
новных типа: Угроза-обещание (промисив): 
promise, vow, swear, Угроза-предостереже-
ние (директив): warn, Угроза-намерение 
(комиссив): intend, seek, assure. Метапер-
формативный глагол threaten относится к 
классу глаголов речевой деятельности, для 
которых обязательно наличие говорящего и 
слушающего, следовательно, количество 


таких членов окружения у названной лек-
семы равно трем: кто-то угрожает кому-


Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3   4   5   6   7   8




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет