Central Asian Journal of Translation Studies
Vol 3, Number 2 (2020) pages
ВЫБОР СТРАТЕГИИ ПРИ СИНХРОННОМ ПЕРЕВОДЕ, В РАМКАХ ВОЗНИКНОВЕ-
НИЯ РЕЧЕВЫХ АКТОВ УГРОЗЫ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ.
Мусатаев Р.А.
1
1
м.г.н, Кафедры теории и практики устных форм перевода
КазУМОиМЯ им. Абылай хана, Алматы, Казахстан
E-mail:
rus_musataev@mail.ru
Аннотация. Данная статья посвящена феномену менасивного речевого акта в политиче-
ском дискурсе и
методов его перевода. Определение роли речевого акта угрозы в политиче-
ском дискурсе и понятие менасивный дискурс. В статье изучается структура, влияние и ме-
тоды перевода менасивного речевого акта как на родной, так и на иностранный язык. Возмож-
ные сложности при переводе, при поиске эквивалентов. Выработка стратегий перевода рече-
вого акта угрозы при переводе. В связи с чрезвычайной сложностью и необходимостью углуб-
ления в
речевое явление иллокутивного речевого акта, к которому относится речевой акт
угрозы, структурное описание возможных типов менасивного речевого акта и методы их пе-
ревода.
Ключевые слова: Менасивный речевой акт, речевой акт угрозы, политический дискурс,
угроза, иллокутивный акт.
Менасивный дискурс
понятие уже не
новое и достаточно хорошо изучено множе-
ством современных научных деятелей. Ос-
новной период времени, когда политиче-
ские деятели, выступая на международных
и внутригосударственных мероприятиях
стали использовать речевые акты угрозы,
предостережения и прочие другие, больше
свойственные для разговорного и публици-
стического стиля, приходиться на момент
разгара холодной войны прошлого тысяче-
летия и в наше время, в разгар новой холод-
ной и информационной войны. Высшие по-
литические эшелоны активно используют
современные технологи социальных сетей
и интернет, как площадку для влияния на
массы. Причем записи в социальных сетях
и на официальных страницах политиков яв-
ляются полным отражением того, как поли-
тик ведет политический дискурс в рамках
участия в различных международных меро-
приятиях. На сегодняшний день практиче-
ски не осталось политиков и дипломатов
«старой школы», которые чаще использо-
вали не угрозы, а призывы к здравому
смыслу используя речевые единицы обще-
ственно политического словаря. Главное
понятие «угроза», возникающее в сознании
при реализации менасивного дискурса обу-
словливается актуализацией в сознании со-
беседников
функционально - семантиче-
ского представления о типовом взаимодей-
ствии в коммуникативной ситуации со-
гласно
функциональным условиям реализа-
ции данного иллокутивного потенциала.
Помимо термина менасивный речевой акт
используется также – речевой акт угрозы.
Эпштейн О.В. в своих работах также ис-
пользует термины «угроза», «дискурсивная
практика со значением угрозы», «менасив-
ное высказывание» и «практика-угроза»
как
функциональные синонимы. [1]
Проведя анализ работ Шебеко Н.С.
Эпштейн О.В. и Любицкая Е.В. менасив-
ный речевой акт можно разделить на 3 ос-
новных типа: Угроза-обещание (промисив):
promise, vow, swear, Угроза-предостереже-
ние (директив): warn, Угроза-намерение
(комиссив): intend, seek, assure. Метапер-
формативный глагол
threaten относится к
классу глаголов речевой деятельности, для
которых обязательно наличие говорящего и
слушающего, следовательно, количество