Литература
1.
Калентьева Т.Л. Исследование языкового сознания в контексте деятельностного подхода/ Речевая
деятельность. Языковое сознание. Общающиеся личности. XVМеждународный симпозиум по психолингвистике и
теории коммуникации. Тезисы докладов. Москва, 30 мая-2 июня 2006г./ Редактор Е.Ф.Тарасов. – Калуга: Эйдос. -
Май- июнь. – 366 с.
2.
Стернин И.А. О понятии коммуникативного сознания и некоторых особенностях русского коммуникативного
сознания // Языковое сознание: теоретические и прикладные аспекты: сб. статей / под общей редакцией Н.В.
Уфимцевой. – Москва - Барнаул: Изд-во Алт.ун-та., 2004. – Февраль. -344 с.
3.
Богин И.Г. Модели описания личности. - М.: Наука, 1984.- 90 с.
4.
Тарасов Е.Ф. Актуальные проблемы языкового сознания. // Языковое сознание и образ мира.- М.:
Просвещение, 2000.- Ноябрь.- С. 46-48.
Рахимжанова Ж.А
магистрантка Казахского гуманитарно-юридического инновационного университета
Долгушева Т.В.
к.фил.н., Казахский гуманитарно-юридический инновационный университет
ЭКСПРЕССИВНАЯ ЛЕКСИКА: ПОДХОДЫ К ИССЛЕДОВАНИЮ
Түйін: Бұл жұмыс ауызша ағылшын мәнерлі лексикасын зерттеу мақсатында қазіргі заманғы
ағылшын тілінің ауызша нысанда пайдаланылатын мәнерлі лексикалық элементтердің зерттеу нәтижесі
болып табылады.
Summary: The current work represent the results of investigation if lexical expression units/words/phrases,
commonly used in modern English language with an objective of learning the lexical expressive words/ phrases
of basics English
Как известно, язык представляет собой иерархию определенных уровней. В свою очередь каждый из
них является системой, в том числе и лексико-семантический ярус. На этом уровне слова находятся в
сложных системных отношениях: синонимические ряды, антонимические пары слов и др. Кроме того,
стилистическое расслоение словарного состава языка также является системой.
Выделение в лексике языка отдельных пластов, различных по их стилистическому использованию,
представлено русским лингвистом Л.В. Щербой: «В стилистике русский литературный язык должен
быть представлен в виде концентрических кругов – основного и целого ряда дополнительных, каждый
из которых должен заключать в себе обозначения (поскольку они имеются) тех же понятий, что и в
основном круге, но с тем или другим дополнительным оттенком, а также обозначения таких понятий,
которых нет в основном круге, но которые имеют данный дополнительный оттенок» [1, с.24]. Иными
словами, одно и то же слово имеет основное (денотативное) значение и дополнительное (коннотативное)
значение.
Впервые группу существительных с эмоционально-оценочными суффиксами выделил М.В.
Ломоносов, разбив данные существительные на увеличительные и уменьшительные [2, с.114]. При этом
имена уменьшительные делятся на две группы:
1) уменьшительные ласкательные;
2) уменьшительные презрительные.
Особо подчеркивается, что существительным, имеющим в своем морфемном составе суффиксы
данной группы, присущи характерные особенности. Представляется справедливым то, что М.В.
Ломоносов обратил внимание на факт утраты каким-либо суффиксом значения «уменьшительности»
(
звонок, горшок, сверток).
А.Х. Востоков описал существительные с уменьшительными и увеличительными суффиксами и
выделил их в особую категорию: предмет может быть представлен в большем или меньшем, в лучшем
или худшем виде против обыкновенного, к выражению чего и служат производные имена.
Для обозначения данной категории суффиксов используется термин «окончание». Слова делятся на
следующие группы:
1) увеличительные;
2) ласкательные;
3) уничижительные.
Исследователь также рассматривал стилистическое функционирование данных суффиксов, указывая,
что в увеличительном, смягчительном, уничижительном значении они чаще употребляются в
просторечии.
177
Қазақ инновациялық гуманитарлық-заң университетінің хабаршысы №2, 2016 г.
________________________________________________________________________________
К.С. Аксаков предложил новый аспект изучения: существительные с уменьшительно-ласкательными
суффиксами – это не новые слова, а формы производящего слова.
Исследуя слова с суффиксами субъективной оценки, лингвист обратил внимание на их своеобразную
эмоциональную окраску, которая может передавать не только уменьшение, но и ласку, робость, жалость,
нежность, бедность, смирение. Например: хлебец, мучица, ржица.
Важность данного наблюдения заключается в том, что обращено внимание на изучение оценочной
стороны уменьшительных образований. Учёный указал на особую связь значения уменьшительного
существительного со значением производящего слова.
Рассматривая семантику увеличительных суффиксов, исследователь считал, что увеличительный
суффикс -ищ-(-а) имеет лишь вторичный, не главный оттенок увеличения, который сопутствует первому
и основному оттенку единичности.
А.А. Потебня подчеркнул влияние экспрессии, связанной с суффиксами субъективной оценки, на все
высказывание в целом. Отличая объективную уменьшительность или увеличительность от
ласкательности и пр., в которой выражается личное отношение говорящего к речи, можно заключить,
что в последнем случае настроение, выразившееся в ласкательной форме имени, всегда (относительного
субъекта) распространяется в той или иной мере на ее качества, качество ее действий и другие вещи,
находящиеся с нею в связи.
Исследователь отмечает, что при помощи суффиксов данной группы выражаются различия
классовых и групповых стилей, своеобразие социальных характеров. А.А. Потебня считал, что формы
субъективной оценки имен существительных занимают промежуточное, переходное положение между
формами слова и разными словами.
В работе «Из записок по русской грамматике» учёный предложил схему образования этих типов
существительных, где предвосхищается идея словообразовательной цепочки:
1) слово без суффикса субъективной оценки;
2) основа этого слова и уменьшительно-ласкательный суффикс (первая степень оценки);
3) основа предшествующей уменьшительной формы и ласкательный суффикс (вторая степень
оценки); значение второй степени не уменьшительное, а ярко эмоциональное: ласкательное или
пренебрежительное» [3, с.56].
А.А. Шахматов в своих работах стремится к разрешению проблемы принадлежности суффиксов
субъективной оценки к формообразующим или словообразующим (деривационным) процессам.
Указывая на то, что эти суффиксы привносят в производное слово новый оттенок, не меняя общего
значения и сохраняя категорию рода, А.А. Шахматов считал данную группу суффиксов
формообразующими. Однако А.А. Шахматов уточняет, что нельзя не признать особыми некоторые
слова с уменьшительными суффиксами, которые отличаются от производящих, например, котенок,
глазок, яблонька и, по мнению ученого, соответствуют новым реальным представлениям.
Все существительные, образованные при помощи суффиксов субъективной оценки,
характеризующиеся общим родом с производящим существительным, были выделены в особую группу,
которую А.А. Шахматов назвал категорией субъективной оценки. Группа суффиксов называлась
суффиксами субъективной оценки, или суффиксами эмоциональной оценки, или просто суффиксами
оценки [4].
В.В. Виноградов более детально анализировал проблему образования слов с суффиксами
субъективной оценки. Решая вопрос примыкания образований с элементами субъективной оценки к
формообразующим или деривационным процессам, учёный пришел к выводу о том, что суффиксы
данной группы занимают промежуточное положение между формообразующими и словообразующими
аффиксами.
Возможность превращения уменьшительно-ласкательных форм в особое самостоятельное слово
очевидна (ср.: сеть и сетка; пузырь и пузырёк; ручка двери; мужик и муж и т.п.). Это свидетельствует о
том, что формы субъективной оценки имён существительных занимают промежуточное, переходное
положение между формами слова и разными словами (ср. совсем разные слова: черепок и череп, вода и
водка, чаша и чашка и т.п. Ср. новичок при утрате основного новик.
В работах В.В. Виноградова представлен обширный список суффиксов эмоциональной оценки, где
увеличительные, уменьшительные, пренебрежительные суффиксы он называет суффиксами
субъективной оценки. Их классификация связана с грамматической категорией рода, вследствие этого
категория суффиксов субъективной оценки разделена на три группы [5, с.89].
Исследователь В.В. Виноградов впервые употребил термин «суффиксы эмоциональной оценки»,
который наиболее полно квалифицирует специфику данных суффиксов, передачу ими различных
эмоций и оценок говорящего. Наиболее важными в исследованиях В.В. Виноградова являются вопросы,
178
Қазақ инновациялық гуманитарлық-заң университетінің хабаршысы №2, 2016 г.
________________________________________________________________________________
связанные с продуктивностью суффиксов, с постановкой ударения в существительных с суффиксами
субъективной оценки, с особенностями склонения данных существительных. К значимым моментам
следует отнести также описание омонимии суффиксов (суффикс -ок- (грибок) имеет омоним,
образующий существительное со значением действия и его результат ( прыжок) .
Изложенные положения подтверждают специфичность категории суффиксов эмоциональной оценки,
так как они отличаются от своих омонимов, деривационных суффиксов, употребительностью в
разговорной речи, присоединением к основам существительных, особой акцентологией и яркой
экспрессивной окраской.
А.А. Дементьев в своих работах анализирует проблему постепенной утраты суффиксами
субъективной оценки уменьшительно-ласкательного значения. Указывается при этом историческая
длительность и постепенность процесса, который проявляется в таких словах, как бочка, калитка и др.
Исследователь определяет стилистические особенности данной группы суффиксов и семантику
соответствующих образований. Данные суффиксы, по его мнению, могут вносить следующие значения:
1) приблизительность ( через годик);
2) непродолжительность ( на минутку).
Семантика суффиксов субъективной оценки зависит от смысла слова - основы, но во многом она
определяется контекстом. Именно контекст определяет выбор суффикса, вплетая его в канву своего
содержания. Семантика выбранного суффикса определяется семантикой контекста. В нем же иногда
проявляются оттенки значений того или иного суффикса.
В научной лингвистической литературе по данной проблеме слова, образованные при помощи
суффиксов субъективной оценки, считаются отдельными словами. Суффиксы выполняют в них
словообразовательную функцию. В производных, образованных при помощи эмоционально-оценочных
суффиксов, сохраняется значение производящей основы. Суффиксы же вносят в производное новое
содержание, имеющее размерную или оценочную семантику.
Специфика употребления данных суффиксов демонстрирует авторскую оценку. Суффиксы
субъективной оценки способны вносить в слово новое значение, не только уменьшительно-
ласкательное. Для выведения их общего эмоционально-оценочного содержания помогает контекст.
Именно в контексте значения одного и того же суффикса могут быть дифференцированы.
Следует подчеркнуть, что выражение эмоционального состояния составляет чувственный компонент
в экспрессии высказываний, а выражение эмоционального отношения – эмотивно-оценочной.
Своеобразным маркером эмотивности являются эмоционально-оценочные суффиксы.
Анализ эмотивных субстантивов показывает, что характер эмотивно-оценочного компонента
значения в большей степени обусловлен исходной семантикой слова, к которому маркер эмотивности,
т.е. суффикс, восходит генетически, а также имплицитным значением высказывания.
Группа суффиксов эмоциональной оценки имеет лакуны описания. К ним относится
функционирование эмоционально-оценочных суффиксов в художественных текстах:
1) выявление текстовых значений суффиксов при описании психологического состояния автора и
персонажей;
2) экспрессивная значимость оценочных образований в языке художественного произведения;
3) семантико-стилистическое назначение неологизма в контексте художественного произведения.
Как показал анализ научной литературы, нормативная грамматика М.В. Ломоносова впервые
закрепила группу существительных с эмоционально-оценочными суффиксами (увеличительными и
уменьшительными).
А.Х. Востоков описал существительные с уменьшительными и увеличительными суффиксами. К.С.
Аксаков предложил новый аспект исследования данной группы слов: существительные с
уменьшительно-ласкательными суффиксами – это не новые слова, а формы производящего слова.
А.А. Потебня заключил, что формы субъективной оценки имен существительных занимают
промежуточное, переходное положение между формами слова и разными словами. Исходя из того, что
эмоционально-оценочные суффиксы привносят в производное слово новый (дополнительный) оттенок,
не меняя общего значения и сохраняя категорию рода, А.А. Шахматов формулирует вывод: данную
группу суффиксов целесообразно считать формообразующими.
В работах В.В. Виноградова представлен обширный список суффиксов эмоциональной оценки, где
увеличительные, уменьшительные, пренебрежительные суффиксы он называет суффиксами
субъективной оценки. Мы исходим из того, что оценочные суффиксы привносят в не только в
производное слово дополнительный оттенок, но и в высказывание в целом.
Литература
179
Қазақ инновациялық гуманитарлық-заң университетінің хабаршысы №2, 2016 г.
________________________________________________________________________________
1. Щерба Л.В. Современный русский литературный язык // Русский язык в школе. – 1979. – №4. – С.24.
2. Ломоносов М.В. Российская грамматика. – Полн. собр. соч. – Т.7. – М.-Л., 1952. – С.5-190.
3. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. – Т.1. – М., 1977. – С.56.
4. Шахматов А.А. Очерк современного русского литературного языка. – М., 1940. – 285с.
5. Виноградов В.В Русский язык (грамматическое учение о слове). – М., 1972. – 614с.
Рахимжанова Ж.А
магистрантка Казахского гуманитарно-юридического инновационного университета
Долгушева Т.В.
к.фил.н., Казахский гуманитарно-юридический инновационный университет
ЭКСПРЕССИВНАЯ ЛЕКСИКА В КОНТЕКСТЕ ЛИНГВОПРАГМАТИКИ
Түйін: Мақала лингвистика және оның негізгі сипаттамалары тұжырымдамасын мазмұнын ашады.
Эмоционалдық лексикалық құрылғыдағы контексте әсерін қарастырылады.
Summary: The report explains the term of linguistic and it's main features . And it discusses the question to which
extent the emotional expression affects the lexical words/phrases
Вторая половина прошлого века и начало XXI столетия в развитии лингвистики характеризуется тем,
что языкознание значительно расширило круг объектов исследования. Это стало возможным вследствие
усиления двух процессов:
1) интеграции лингвистики с другими дисциплинами лингвистического и нелингвистического цикла;
2
) отходом лингвистики от главного принципа в исследовании языковых фактов изучать язык в
самом себе и для себя.
Последнее положение, определившее вектор развития языкознания, сформулировал в начале
прошлого века Ф. де Соссюр.
В современной лингвистике прочно утвердился антропоцентризм как принцип исследования,
поставивший в центр внимания лингвистики человека со всеми его психологическими особенностями и
культурными ценностями. Это в свою очередь способствовало становлению новых лингвистических
дисциплин: лингвистической прагматики, теории речевых актов, лингвокультурологии,
этнопсихолингвистики и др. Существенные результаты в изучении языка в наши дни стали возможны
благодаря привлечению данных антропологии, психологии, социологии, культурологии, истории и ряда
других смежных наук.
Применительно
к
современной
парадигме
изучения
языка
уместно
определение
«антропоцентрическая», которое отражает ключевую мысль: человек – точка отсчёта в исследовании тех
или иных явлений. Исследователь В.И. Постовалова подтверждает мысль о развитии современной
лингвистики в русле антропоцентризма [1, с.102]. Такая установка предполагает широкий подход к
изучению языка.
По мнению В.И. Постоваловой, антропологический подход в лингвистике позволяет рассматривать
язык как «момент жизнедеятельности человека». Принцип антропоцентризма опирается на следующие
основополагающие постулаты:
1) язык – человеческий феномен;
2) язык – конститутивное свойство самого человека [1, с.104-105].
Признание человека тем феноменом, который во многом определяет науку о языке на современном
этапе, произошло благодаря идеям В. фон Гумбольдта, Э. Бенвениста, Л. Витгенштейна. В этой связи
справедливо утверждение немецкого лингвиста В. фон Гумбольдта о том, что человек «является
человеком только благодаря языку, а для того чтобы создать язык, он уже должен быть человеком» [2,
с.314].
Приоритет речи над языком четко прослеживается в работах лингвистов, которые разграничивают
понятия языка и речи. Данная оппозиция язык – речь была впервые сформулирована Ф. Соссюром. И
хотя понятия «язык» и «речь» продолжают использоваться ими как синонимы, приоритет первого над
вторым становится очевиден. Так, в философии Л. Витгенштейна, идеями которого во многом
определяются взгляды ученых Оксфордской школы: речь – это компонент человеческой деятельности, а
язык – орудие, инструмент, направленный на выполнение определенной функции, задачи.
Таким образом, существенной чертой любого языкового общения, по Л. Витгенштейну, является то,
что оно включает в себя языковой акт [3]. Как отмечено английским философом Дж. Остином, «сказать
что-либо значит совершить некоторый поступок» [4, с.27].
180
Қазақ инновациялық гуманитарлық-заң университетінің хабаршысы №2, 2016 г.
________________________________________________________________________________
Аналогично Дж. Сёрль утверждает, что основной единицей языкового общения является не символ,
не слово, не предложение и даже не конкретный экземпляр символа, слова или предложения, а
производство этого конкретного экземпляра в ходе совершения речевого акта.
Ф.Т. Михайлов отмечает: «Реальная жизнь языка – это и есть реальная жизнь личности в ее
постоянном обращении к другим и к себе самой» [5, с.246].
В итоге акцент смещается в сторону коммуникативного и функционального исследования языковых
фактов, исследовательские рамки значительно расширились. Кроме языковых средств выражения, в
центре изучения целый спектр экстралингвистических факторов. К ним относятся языковая
компетенция участников речевого акта, их взаимодействие в процессе коммуникации, условия
коммуникативной ситуации, в которой эта коммуникация осуществляется, целевые установки
коммуникантов, речевой этикет, индивидуальные особенности употребления языковых средств и т.д.
Поэтому в настоящее время комплекс вопросов, исследуемых лингвистической прагматикой, довольно
широкий.
Таким образом, в широком смысле понятие прагматики включает в себя и социолингвистику, и
психолингвистику, и другие области языкознания, связанные с функционированием языка в обществе,
т.е. прагматика понимается как лингвистика речи. Одним из ключевых направлений этой науки является
теория речевых актов, в основе которой лежит принцип приоритета речи над языком [6].
На возникновение и развитие теории речевых актов как науки существенное влияние оказала
прагматическая теория Ч. Пирса. Философия же Л. Витгенштейна, последователя идей Ч. Пирса, легла в
основу формирования целостной и развитой теории речевого акта. Язык Л. Витгенштейном
уподобляется игре, а высказывание – ход в этой игре, который может удовлетворять определенным
конвенциональным правилам и связывать «слово» и «дело».
К прагматике относятся и проблемы, связанные с личностями адресата и адресанта речи в процессе
ее производства и декодирования. Существенны отношения между участниками коммуникации,
ситуации, в которой осуществляется общение, использование стилистических и эмоциональных средств
языка.
Человек и его эмоции являются частью объективной действительности, (объектами реальной картины
мира). При этом эмоции – непосредственные участники в формировании языковой картины мира и
ценностной картины мира человека.
Язык выступает средством отражения, человек – активным отражающим субъектом. Что характерно,
эмоции человека являются формой отражения объективной действительности. Эмоции выступают
одновременно как объект отражения в языке и инструмент отражения самих себя. Они глубоко
специфичны и индивидуальны.
Эмоции передаются через эмоционально-экспрессивную лексику того или иного языка. В
зависимости от цели и темы высказывания говорящий выбирает из лексической системы языка
необходимые слова, словосочетания, обороты.
Многим словам, образующим в совокупности разговорно-бытовую лексику, свойственна в той или
иной мере эмоциональная окрашенность или экспрессия: избушка, братишка, сестричка; пройдоха,
верзила; подтрунивать, расхрабриться.
Конечно, понятия эмоциональной окрашенности и экспрессивности лексики не тождественны, хотя
эмоциональность и экспрессивность в своем взаимодействии и единстве в конечном итоге порождают
выразительность, красочность, образность речи. Кроме того, через этот пласт слов передается не только
отношение говорящего к предмету речи, но и система ценностей человека, его мировидение и
мироощущение.
Смысловой основой эмоционально окрашенной лексики являются определенные оттенки
уменьшительно-ласкательного и увеличительно-уничижительного значений, передаваемых с помощью
соответствующих суффиксов: рука – ручка – рученька – ручонка – ручища.
Смысловое своеобразие экспрессивной лексики состоит в том, что выражаемый ею круг различных
оценок гораздо шире и связан с самыми разнообразными словообразовательными средствами: пачкотня,
волокита, хапуга, угластый, тискать, верещать. Сравним: нос – носик – носище и Он там уже не
работает, его съели.
Следует подчеркнуть, что эмоциональность и оценочность выражается с помощью
словообразовательных элементов и самим значением слова, употреблённого в соответствующем
контексте.
Эмоциональность речи передаётся особо выразительной экспрессивной лексикой. Экспрессивность –
выразительность, сила проявления чувств, определённых переживаний. В то же время следует заметить,
что понятия эмоциональности и оценочности не представляются тождественными, хотя и связаны.
181
Қазақ инновациялық гуманитарлық-заң университетінің хабаршысы №2, 2016 г.
________________________________________________________________________________
Некоторые эмоциональные слова (междометия) не содержат оценки; а есть слова, в которых оценка
составляет суть их смысловой структуры, но они не относятся к эмоциональной лексике: хороший,
плохой, радость, гнев, любить, страдать.
Как мы полагаем, характерной особенностью эмоционально-оценочной лексики является то, что
эмоциональная окраска «накладывается» на лексическое значение слова, но не сводится к нему:
денотативное значение слова осложняется коннотативным.
В составе эмоциональной лексики выделяются три группы. В первую группу входят слова с ярким
коннотативным значением, содержащие оценку фактов, явлений, признаков, дающие однозначную
характеристику людей: воодушевить, восхитительный, дерзание, непревзойденный, провозвестник,
самопожертвование, безответственный, брюзга, двурушник, напакостить, опорочить, очковтирательство,
подхалим, пустозвон, разгильдяй.
Слова подобного рода, как правило, однозначны, выразительная эмоциональность не способствует
развитию у них переносных значений.
Вторая группа слов состоит из многозначных слов, нейтральных в основном значении, получающих
качественно-эмоциональный оттенок при переносном употреблении. Так, о человеке определенного
характера можно сказать: шляпа, тряпка, тюфяк, слон, медведь, змея, орел, ворона, петух, попугай.
В переносном значении используются и следующие глаголы: пилить, петь, грызть, копать, моргать и
др.
В третьей группе объединяются слова с суффиксами субъективной оценки, передающие различные
оттенки чувств: сыночек, дочурка, бабуля, солнышко, аккуратненько – положительные эмоции;
бородища, детина, казенщина – отрицательные.
Их оценочные значения обусловлены не номинативными свойствами, а словообразованием, так как
эмоциональную окрашенность подобным формам придают аффиксы.
Эмоциональность речи нередко передается особо выразительной экспрессивной лексикой.
Экспрессивность (экспрессия) (лат. expressio) – значит выразительность, сила проявления чувств и
переживаний.
Изображение чувства в речи требует особых экспрессивных красок. Экспрессивность (от лат.
еxpressio – выражение) означает выразительность, экспрессивный – содержащий особую экспрессию.
На лексическом уровне эта лингвистическая категория получает свое воплощение в «приращении» к
номинативному значению слова особых стилистических оттенков, особой экспрессии.
В русском языке немало слов, у которых к их номинативному значению добавляется элемент
экспрессии. Например, вместо слова хороший, приходя в восторг от чего-либо, мы говорим прекрасный,
замечательный, восхитительный, чудесный.
Выбор эмоционально-экспрессивных языковых средств в речи зависит от комплекса факторов:
особенностей коммуникантов, их языковой компетенции, цели и задач общения и др. Большую роль в
этом процессе играет и субъективность: выбор языковых средств, репрезентация индивидуальной
системы ценностей, личностное отношение к обсуждаемой теме и др. Комплекс данных факторов
обеспечивает прагматический эффект данного высказывания.
Достарыңызбен бөлісу: |