Филологическая 1 ÏÌÓ ÕÀÁÀÐØÛÑÛ ÂÅÑÒÍÈÊ ÏÃÓ филологическая серия



Pdf көрінісі
бет24/24
Дата18.03.2017
өлшемі1,65 Mb.
#10000
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   24

217
  Вновь  в  1920-е  годы  роман  показывает  свою  жизнестойкость, 
появившись в самых своих разных формах: социально – психологический 
роман  М.  Булгакова  «Белая  гвардия»,  социальный  роман  М.  Горького 
«Дело Артамоновых», художественно-документальный роман Д.Фурманова 
«Чапаев», историко-биографические романы Ю.Тынянова «Кюхля», «Смерть 
Вазир-Мухтара», О.Форш «Одеты камнем», А.Чапыгина «Разин Степан», 
сатирическая  дилогия  И.Ильфа  и  Е.Петрова,  научно  –  фантастические 
романы В.Обручева «Плутония» и «Земля Санникова», А. Беляева «Голова 
профессора Доуэля», «Человек – амфибия», роман – антиутопия Е. Замятина 
«Мы». Мы назвали лишь самые громкие имена и произведения, созданные в 
жанре романа в это время. Таким образом, трудно говорить о гибели жанра 
романа, речь может идти скорее всего о его возрождении.
Продолжая традиции романа ХIХ века, эти произведения несли в себе и 
новаторские черты. Так, в изображении героя революции возник стереотип 
– «кожаные куртки». Это были герои, обладающие огромной физической 
силой,  большим  ростом,  лишенные  каких  –  либо  слабостей  (А.Фадеев,  
Ю. Либединский, Б.Пильняк). Всё это ассоциировалось с революцией, с её 
силой, всепобеждающей энергией. Новаторство в прозе обнаруживалось 
и на уровне стилевых приемов – «рубленная» фраза, сказовая интонация, 
«поток сознания», фрагментарная композиция, необычный синтаксис и т.п. 
Всё это было продиктовано стремлением к новой поэтике, отражающей 
новую действительность, к новому слову.
Само время требовало от писателей, особенно начинающих, настойчивых 
поисков новых форм. Особенно сильно было влияние школы имажинистов. 
А они считали основной задачей художественного творчества изобретение 
необычных  сравнений,  необыкновенных  эпитетов,  метафор.  Об  этом 
свидетельствовали позднее в своих воспоминаниях А.Фадеев, Б.Гладков. 
Призыв к новаторству, к новому стилю, к написанию произведений, которые 
должны  отличаться  от  предшествующей  литературы  ХХ  века,  как  по 
содержанию, так и по форме, справедливый по сути, зачастую не учитывал 
индивидуальных особенностей таланта художника.
К  началу  1930-х  годов  было  разогнано  или  самораспустилось 
большинство литературных группировок. А постановление «О перестройке 
литературно-художественных  организаций»  (1932)  ликвидировало  все 
остальные,  чтобы  в  1934  году  созвать  Всесоюзный  съезд  советских 
писателей. На этом съезде был принят устав и соцреализм был объявлен 
основным методом советской литературы. И хотя здесь указывалось, что 
это позволит развить «творческую инициативу», даст «возможность выбора  
разнообразных форм, стилей и жанров», но в действительности это были 
лишь слова, не имеющие под собой почвы, установки организационного 
и идеологического характера, спускаемые «сверху». Они ориентировали 

Вестник ПГУ №4, 2010
218
писателей  на  социологическое  освещение  действительности,  приводили 
к  оскудению  изобразительно  –  выразительных  средств  языка,  сужению 
диапазона  литературных  жанров.  Постепенно  исчезали  лирические, 
сатирические жанры, фантастика.
«Творческие»  командировки  писателей  на  стройки  и  предприятия 
привели и активизации очерковой литературы и публицистики. В стране 
не было писателя, не отдавшего дань этой работе. А приводило всё это к 
возникновению  и  успеху  так  называемых  «производственных  жанров», 
начавших своё развитие в 30 – годы. В романах и повестях Ф.Гладкова 
«Энергия», Ф.Панферова «Бруски», Ю.Крымова «Танкер Дербент», в том 
числе В.Катаева «Время вперёд!» и многих других объект изображения 
переносится  на  трудовые  отношения  людей.  Трансформировалось  само 
понятие художественности. Отчетливее всего в этих произведениях о труде 
ощущается стремление превратить искусство в идеологическое средство 
агитации и пропаганды. 
Литературоведение,  основываясь  на  фактах  литературы,  начиная  с 
середины ХХ века, всё чаще обращается к исследованию произведений, 
в  которых  сильно  автобиографическое  начало.  Появляются  термины, 
определяющие  отдельные  типологические    разновидности  такой  прозы: 
мемуарная, автобиографическая, мемуарно-биографическая, художественная 
автобиография и т.д. Писатели стоящие у истоков мемуарно-биографической 
прозы ХХ века говорили о важности исповеди писателя, открывающего 
читателю  душу,  затрагивающего  факты  своей  биографии.  Однако  их 
произведения выходили далеко за пределы чистой исповедальности. «Люди, 
годы, жизнь» И.Эренбурга, «Дневные звезды» О.Берггольц, «Капля росы» 
В.Солоухина  хотя  и  являются  в  какой-то  мере  «исповедями»,  но  в  них 
говорится не столько о самих писателях, сколько от имени писателей, это 
рассказ о себе, но и рассказ о событиях и о переживании этих событий 
действительности.  Здесь  присутствует  сочетание  жизненных  впечатлений 
и психологического самоанализа. Особо стоит сказать о таком жанрово- 
стилевом течении, как «лирическая проза». Эти произведения, появившиеся 
в начале 50-х годов, очень несхожие и по стилю, и по творческой манере, 
по отразившейся в их биографии, восходят к воспоминанию о пережитом, 
причём  проведенному  сквозь  призму  авторского  отношения,  авторского 
опыта  жизни  и  фактов  биографии.  «Лирическая  проза»  создавалась  на 
материале личной биографии их авторов. Все эти произведения, начиная с 
«Повести о жизни» К.Паустовского, рассказывают о прошлом их авторов 
так, что по ним можно проследить время, пронизывающее личную судьбу. 
Здесь,  как  правило,  два  пласта:  широкое  пространство  исторического 
времени, эпоха, в которую вписана личная судьба, и в то же время эпоха, 
представленная  как  факт  внутренней  жизни  человека,  запечатленная  в 

серия 
ФИЛОЛОГИЧЕСКАЯ
219
его памяти. Такое содержание не укладывалось в традиционные жанры и 
требовало новых форм.
Художественные поиски писателей, работающих в этом направлении, 
приводили к созданию самых разнообразных жанрово – стилевых вариантов. 
Идеологические запреты, стремление  политизировать литературу, ввести 
её  в  единое  русло  «советской  литературы»  парадоксальным  образом 
приводили писателей к поиску самых разных художественных решений, 
развивая и обогащая её.
Түйіндеме
Мақалада  1920  ж.  әдеби  үрдіс  қарастырылып,  оның  жаңа 
бағыттары мен жаңа формалары анықталады. Автор 1920 ж. әдеби 
үрдісте әр түрлі әдеби түрлер мен жанрлардағы ерекше белсенділіктің 
болғанын  белгілі  прозиктер,  ақындар  мен  драматургтердің 
шығармалары негізінде көрсетеді.
Resume
The article deals with literary cenacles of 1920. Their new ways and 
new forms are described. The author emphasizes the great activity of all 
jenres of 1920’s literary process on the example of works of famous writ-
ers, poets and  playwrights.
ЛитерАтУрА:
Русская литература ХХ века. В 2-х томах. т.1. - М.: Асадемia, 2005.
Русская литература ХХ века. В 2-х томах. т.2. - М.: Асадемia, 2005.
Русская советская повесть 20-30-х годов.  - Л.: Наука, 1975.
Русская советская литература  50-70-х годов. - М.: Просвещение, 1981.

Вестник ПГУ №4, 2010
220
НАШИ АВТОРЫ
Айтуганова Саулеш Шамшановна - к.ф.н., доцент кафедры казахской 
литературы, Евразийский национальный университет им. Л. Гумилева, 
г. Астана.
Актанова  Айман  Советкызы  –  к.ф.н.,  доцент,  Семипалатинский 
государственный педагогический институт, г. Семей.
Акумбаева Гуляйм Мажитовна - преподаватель кафедры казахского 
языка, Павлодарский государственный университет им. С. Торайгырова,  
г. Павлодар.
Аманжолова  Макпал  Баяновна  –  мл.  научный  сотрудник,  научно-
практический  центр  «Машхуроведение»,  Павлодарский  государственный 
университет им. С. Торайгырова.
Анес Г. – директор издательства «Арыс».
Ахатов Танат– аспирант, Павлодарский государственный университет 
им. С. Торайгырова, г. Павлодар.
Ахметов  Е.Б.  –  ст.  преподаватель  кафедры  уголовного  права 
и  криминологии,  Павлодарский  государственный  университет  
им. С. Торайгырова, г. Павлодар.
Баба Бабаев - к.ф.н, ведущий научный сотрудник, института  литературы 
им. Низами НАН Азербайджана, г. Баку.
Васильева Наталья Вячеславовна - кафедра английской филологии и 
перевода,  Инновационный Евразийский Университет, г. Павлодар.
Видадова Вюсала Акифгызы - преподаватель кафедры русской литературы 
и методики, Бакинского славянского университета, г. Азербайджан.
Гасанова Виктория Сулейман гызы - Aзербайджан.
Жумабекова Гаухар Айтбеккызы – Павлодарский государственный 
унивесрситет им. С. Торайгырова, г. Павлодар. 
Заданова Элмира Бекболатовна - преподаватель-ассистент кафедры 
английской  филологии  и  перевода,  Инновационный  Евразийский 
Университет, г. Павлодар.
Зенкова Татьяна Витальевна -  к.ф.н., доцент, кафедра английской 
филологии  и  перевода,  профессор  Инновационного  Евразийского 
Университета, г. Павлодар.
Зейнулина Айман Файзоллакызы – к.ф.н., зав. кафедрой казахского 
языка,  профессор  Павлодарского  государственного  универститета  
им. С. Торайгырова, г. Павлодар. 
Ибраева  Жанар  Бакибаевна    -  к.ф.н.,  доцент,  Инновационный 
Евразийский Университет, г. Павлодар.
Имангалиева  Гулназ  Сабитовна  –  к.ф.н.,  доцент,  Казахский 
гуманитарно-юридический университет, г. Астана.

серия 
ФИЛОЛОГИЧЕСКАЯ
221
Исина  Нурикамал  Утеповна  –  к.ф.н.,  доцент  кафедры  русской 
филологии,  Евразийский  национальный  университет  им.  Л.Н.Гумилева,   
г. Астана.
Кабатаева    К.Т.  –  Карагандинский  экономический  университет,   
г. Караганды. 
Кадеева Майра Исааковна – к.ф.н., доцент, кафедра русского языка и 
мировой литературы, Шымкентский институт Международного казахско-
турецкого университета им. Х.А.Ясави, г. Шымкент.
Кадырова  Бакытжан  Масалимовна  –  к.ф.н.,  доцент,  кафедра 
филологии, Павлодарский государственный университет им. С. Торайгырова, 
г. Павлодар. 
Канабекова Менгуль – ст. преподаватель, Казахский государственный 
женский университет, г. Алматы.
Кишкенбаева Жулдыз Калыбековна - магистр филологии, преподаватель, 
кафедра казахской литературы, Евразийский национальный университет  
им. Л. Гумилева, г. Астана.
Мукушева  К.С.  –  соискатель,  Павлодарский  государственный 
университет  им. С.Торайгирова, г. Павлодар.
Мирзоева Лейла Экремгызы - к.ф.н, доцент Бакинского славянского 
университета, Азербайджан.
Нурманова  Жанна  Кадирбаевна  –  к.п.н.,  доцент  кафедры  русской 
филологии, Евразийский национальный университет им. Л.Н. Гумилева, 
г. Астана.
Рзали Вусаля Камильпашагызы - диссертант Бакинского славянского 
университета, Азербайджан.
Сарбалаев  Ж.Т.-  Павлодарский  государственный  университет  
им. С. Торайгырова, г. Павлодар.
Сейсекенова Айнаш Байкенжекызы – к.ф.н.,  зав. кафедрой филологии, 
университет «Кайнар» г. Семей.
Суйеркул Ботагоз Мырзабайкызы – к.ф.н., ст. сотрудник института 
языкознания им. А. Байтурсынова.
Туралина Назира Жанатлеккызы – преподаватель, кафедра казахского 
языка  и  литературы,  Павлодарский  государственный  педагогический 
институт, г. Павлодар.
Трушев  Айтмухамет  Касымбаевич  –  д.ф.н.,  научно-практический 
центр  «Машхуроведение»,  Павлодарский  государственный  университет  
им. С. Торайгырова, г. Павлодар.

Вестник ПГУ №4, 2010
222
ПРАВИЛА ДЛЯ АВТОРОВ
(“Вестник ПГУ”, “Наука и техника Казахстана”,  
“¤лкетану-Краеведение”)
1. В журналы принимаются рукописи статей по всем научным направ-
лениям в 1 экземпляре, набранных на компьютере, напечатанных на одной 
стороне листа с полуторным межстрочным интервалом, с полями 3 см со 
всех сторон листа и дискета со всеми материалами в текстовом редакторе 
“Word 7,0 (`97, 2000) для Windows”.
2. Общий объем рукописи, включая аннотацию, литературу, таблицы 
и рисунки, не должен превышать 8-10 страниц.
3. Статья должна сопровождаться рецензией доктора или кандидата наук 
для авторов, не имеющих ученой степени.
4. Статьи должны быть оформлены в строгом соответствии со следую-
щими правилами: - УДК по таблицам универсальной десятичной класси-
фикации;
- название статьи: кегль -14 пунктов, гарнитура - Times New Roman Cyr 
(для русского, английского и немецкого языков), KZ Times New Roman (для 
казахского языка), заглавные, жирные, абзац центрованный;
- инициалы и фамилия(-и) автора(-ов), полное название учреждения: 
кегль - 12 пунктов, гарнитура - Arial (для русского, английского и немецкого 
языков), KZ Arial (для казахского языка), абзац центрованный;
- аннотация на казахском, русском и английском языках: кегль - 10 пун-
ктов, гарнитура - Times New Roman (для русского, английского и немецкого 
языков), KZ Times New Roman (для казахского языка), курсив, отступ слева-
справа - 1 см, одинарный межстрочный интервал;
- текст статьи: кегль - 12 пунктов, гарнитура - Times New Roman (для 
русского, английского и немецкого языков), KZ Times New Roman (для ка-
захского языка), полуторный межстрочный интервал;
- список использованной литературы (ссылки и примечания в рукописи 
обозначаются сквозной нумерацией и заключаются в квадратные скобки). 
Список литературы должен быть оформлен в соответствии с ГОСТ 7.1-84.- 
например:
ЛИТЕРАТУРА
1.  Автор.  Название  статьи  //  Название  журнала.  Год  издания.  Том 
(например, Т.26.) номер (например, № 3.) страница (например С. 34. или 
С. 15-24.) 
2. Андреева С.А. Название книги. Место издания (например, М.:) Из-
дательство (например, Наука,) год издания. Общее число страниц в книге 
(например, 239 с.) или конкретная страница (например, С. 67.)

серия 
ФИЛОЛОГИЧЕСКАЯ
223
На отдельной странице (в бумажном и электронном варианте) приво-
дятся сведения об авторе: - Ф.И.О. полностью, ученая степень и ученое звание, 
место работы (для публикации в разделе “Наши авторы”); 
- полные почтовые адреса, номера служебного и домашнего телефонов, 
Е-mail (для связи редакции с авторами, не публикуются);
- название статьи и фамилия (-и) автора(-ов) на казахском, русском и 
английском языках (для “Содержания”).
4. Иллюстрации. Перечень рисунков и подрисуночные надписи к ним 
представляют по тексту статьи. В электронной версии рисунки и иллюстрации 
представляются в формате ТIF или JPG с разрешением не менее 300 dpi.
5.  Математические  формулы  должны  быть  набраны  как  Microsoft 
Equation (каждая формула - один объект). 
6. Автор просматривает и визирует гранки статьи и несет ответственность 
за содержание статьи. 
7. Редакция не занимается литературной и стилистической обработкой 
статьи. Рукописи и дискеты не возвращаются. Статьи, оформленные с наруше-
нием требований, к публикации не принимаются и возвращаются авторам.
8. Рукопись и дискету с материалами следует направлять по адресу: 
140008, Республика Казахстан, г. Павлодар, ул. Ломова, 64, 
П а в л о д а р с к и й   г о с у д а р с т в е н н ы й   у н и в е р с и т е т 
им. С.Торайгырова,
Издательство «КЕРЕКУ»
Тел. (8 7182) 67-36-69
Е-mail: publish@psu.kz

Вестник ПГУ №4, 2010
224
Теруге 10.12.2010 ж. жiберiлдi. Басуға 25.12.2010 ж. қол қойылды.
Форматы 70х100 1/16. Кiтап-журнал қaғазы.
Көлемi шартты 10,82 б.т. Таралымы 300 дана. Бағасы келiciм бойынша.
Компьютерде беттеген: З.Ж. Шокубаева
Корректорлар: Б.Б. Әубәкірова, Б.В. Нұрғожина
Тапсырыс № 1491
Сдано в набор 10.12.2010 г. Подписано в печать 25.12.2010г.
Формат 70х100 1/16. Бумага книжно-журнальная.
Объем 10,82 ч.-изд. л. Тираж 300 экз. Цена договорная. 
Компьютерная верстка: З.Ж. Шокубаева
Корректоры: Б.Б. Аубакирова, Б.В. Нургожина
Заказ № 1491 
«КЕРЕКУ» баспасы
 С. Торайғыров атындағы 
Павлодар мемлекеттік университеті
140008,  Павлодар қ., Ломов к., 64, 137 каб.
67-36-69
E-mail: publish@psu.kz


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   24




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет