Секция 1. Компетентностномоделируемая подготовка специалистов
на разных ступенях иноязычного образования
Секция 1. Шеттілдік білім берудің әр түрлі деңгейлерінде мамандардың
құзыреттілікүлгілік дайындығы
– 98 –
diverse elements [2, р. 30]. Simulations are complex, lengthy and relatively inflexible
events which will always include an element of role play while role play can be a simple
and brief technique to organize. Role play includes “all sorts of activities where learners
imagine themselves in a situation outside the classroom, sometimes playing the role of
someone other than themselves, and using language appropriate to this new context.”
When teachers decide to do role play in their classes, they must be familiar with the fact
that the process proceeds through several stages. The activities should be arranged from
controlled to creative ones. Thus the advancement from accuracy to fluency is assured.
Presenting and practicing the forms and vocabulary: At this stage teachers present the
language which is likely to emerge. They pre-teach the possible vocabulary and structures.
Some examples can be written on the board or given to learners on worksheets. A sample
dialogue can be introduced. There are many suitable activities which can be applied:
drilling, learning the sample dialogue by heart, matching halves of the sentences, filling in
exercises, putting the dialogues in the correct order, word games, etc.
Role play: At first learners should be motivated and get involved in the topic. The
atmosphere should be friendly and relaxed because of shy learners. The teacher explains
the activity very clearly. Learners have to know what to do exactly. In this way they will
feel more confident and they will benefit from the activity. In role play learners usually
work in pairs. They can either find a partner themselves or the teacher can introduce some
activity which puts two learners together. Then they get the role cards. As a rule they should
not look at each other’s instructions. It is suitable to set the time limit and stick to it. During
the activity the teacher monitors the learners to provide them with feedback later. Finally,
the volunteers can perform their dialogues, but nobody should be forced to do so. Any
necessary props can be used while performing.
Teachers who use role plays in their lessons should be aware of different types of this
process and estimate which one is the most suitable for their learners. Role plays are divided
according to the nature of information that is given to learners:
1. Role-playing controlled through cued dialogues;
2. Role-playing controlled through cues and information;
3. Role-playing in the form of debate or discussion;
4. Role-playing controlled through situation and goals;
5. Large-scale simulation activities;
6. Improvisation.
Role-playing controlled through cued dialogues:
– Learners have their cues printed on separate cards;
– Each learner must listen to his partner before formulating a definite response;
– The cues enable them to predict and to prepare the general gist of their responses;
– The teacher can elicit the appropriate forms which help learners later;
– The cues control the functional meanings that learners have to express;
– The social situation and relationship determine what kind of language is appropriate;
– Teachers can prepare the activity by equipping the learners with suitable forms;
– It limits the amount of creativity.
Role-playing controlled through cues and information:
– It has a more flexible framework. Only one learner is given detailed cues. The other has
information that enables him to respond as necessary;
– The main structure comes from one student who can improvise, introduce variations,
the other one has to respond;
Секция 1. Компетентностномоделируемая подготовка специалистов
на разных ступенях иноязычного образования
Секция 1. Шеттілдік білім берудің әр түрлі деңгейлерінде мамандардың
құзыреттілікүлгілік дайындығы
– 99 –
– Mostly situations where one person needs to gather information or obtain a service;
– The teacher’s control becomes looser and the learner’s scope for creativity increases;
– The teacher is less able to equip the learners with the language forms that they will need.
There may be some gaps in the learner’s repertoire;
– After the activity there should be the feedback session. Both teachers and learners can
see any difficulties that emerged and discuss them;
– Learners perform at their own level of ability. They sometimes produce inappropriate
or incorrect language which will never be corrected, because teacher has no chance to
correct everybody;
– The emphasis in these activities is on practicing the process of communication rather
than on evaluating its product;
– In the pre-communicative language practice the learner’s attention is focused on the
forms he/she needs to learn;
– These cued activities enable the teacher to control the interaction and to ensure that
learners express a particular range of meanings;
– The cues provide learners with a supportive framework.
For example:
Student A: You arrive at a small hotel one evening. In the foyer, you meet the manager
and:
– Ask if there is a room vacant.
– Ask the price, including breakfast.
– Say how many nights you would like to stay.
– Ask where you can park your car for the night.
– Say what time you would like to have breakfast.
Student B: You are the manager of a small hotel that has friendly, homely atmosphere.
You have a single and a double room vacant for tonight. The prices are: £8.50 for the single
room, £15 for the double room. Breakfast is £1.50 extra for a person. In the street behind
the hotel, there is a free car park. Guests can have tea in bed in the morning, for £50.
Lessons where role play is used can be motivating for learners because such lessons are
different from the traditional ones; they are more interesting, funnier and lively. The work
is dynamic and learners are actively involved in the process. The activity does not threaten
their personality; it can build up their self-confidence and competence when they see that
they can complete the task successfully.
References
1. Кунанбаева С.С. Теория и практика современного иноязычного образования. – Алматы.
2010. С.145 -146.
2. P. Ur. A Course in Language Teaching. – Cambridge. Cambridge University Press, 2000.
3. F. Klippel. Keep Talking. – Cambridge: Cambridge University Press, 1991.
Аннотация: Те занятия, где используются ролевые игры или другие подобные виды
деятельности, мотивируют обучаемых студентов, потому что такие занятия отличаются от
традиционных тем, что они более интересны, более забавны, живы и приближены к реаль-
ной действительности. Учебный процесс представляется более динамичным, и обычно, все
студенты активно вовлечены в учебный процесс. Данный вид деятельности не угрожает их
индивидуальности, он только создает в них уверенность в себе и компетентность, когда они
видят, что могут выполнить задачу успешно.
Секция 1. Компетентностномоделируемая подготовка специалистов
на разных ступенях иноязычного образования
Секция 1. Шеттілдік білім берудің әр түрлі деңгейлерінде мамандардың
құзыреттілікүлгілік дайындығы
– 100 –
УДК 158.7.14
Антимонова О.Н., Ким И.А.
ст. преп. кафедры «Иностранные языки»
Таразский государственный университет им. М.Х. Дулати,
Тараз, Казахстан
METHODS OF DEvELOPING INTERCULTURAL COMPETENCE
IN POLYLINGUAL GROUPS
Abstract: Modern multilingual education – is a process of formation of multilingual personality
based on the simultaneous acquisition of several languages as a means of professional and social
life, embodied in language knowledge and skills, language and speech activities. A multicultural
multilingual person becomes a fundamental goal of teaching foreign languages in the formation of
multilingual group, who possesses the information, communication and intellectual competencies
that will enable it to operate successfully in professional – language activity in a globalization.
Modern techniques acquire the leading role in the training of multilingual groups that integrate
language and vocational training, forming intercultural communication on the principle of
cognitivism, conceptualization, reflexivity.
Keywords: multilinguism, model of education, competitive generation, optimization
The program of multilingual training provides the creation of a new educational model
that promotes the formation of a competitive generation in the context of globalization, and
at the same possessing the language culture. Knowledge of the Kazakh, English and Russian
languages will give young people the key to the world markets, science and new technologies.
Modern techniques acquire the leading role in the training of multilingual groups
that integrate language and vocational training, forming intercultural competence on the
principle of cognitivism, conceptualization, reflexivity.
The composition of intercultural competence is determined by the following set of
competencies: lingvo – cultural, socio – cultural, cognitive, communicative, professional –
orienting, content – professional, professional – specializing.
The predominance of the professional component of these competencies allows us to talk
about their implementation through English for specific purposes (ESP).In fact, the earlier
language training will be focused on the implementation of the professional component,
the higher the level of language skills of the future specialist will be. Implementation of
intercultural competence will help to overcome many of the problems arising from the
professional and cultural differences.
Teaching ESP we are interested in the peculiarities of the English language which is
determined by the profession or branch of science. Teaching methods of ESP can vary
depending on the specialty of students. But in general we can say that Special English is
different from the General English in terms of “preference of some grammatical structures
to others, stylistic characteristics, and field-specific vocabulary”. In terms of grammar
teaching ESP to students – biotechnologists, classroom activities focus on language usage
usually the Passive Voice, modal verbs, conditional sentences, the Simple Present Tense
and the Simple Past Tense, the article. These grammatical categories are usually found in
scientific texts and articles on the topics of biotechnology. That is why we cannot ignore
them focusing only on communicative abilities as we teach students to produce correct and
appropriate utterances.
Секция 1. Компетентностномоделируемая подготовка специалистов
на разных ступенях иноязычного образования
Секция 1. Шеттілдік білім берудің әр түрлі деңгейлерінде мамандардың
құзыреттілікүлгілік дайындығы
– 101 –
Much attention in teaching English to the students of biotechnology is paid to the
acquisition of new terms in the above mentioned sphere. For doing this a lot of different
exercises are applied. They include simple matching of the term with its definition, filling
blanks with the new words, asking questions, and etc.
Speaking about specialized terminology, we must be aware that some terms are used
in several fields of science and that is why their definition, not just pure translation and
presentation in the context, rather than dictionary meaning, have greater importance. Also,
it is easier to study vocabulary in context, not in isolation. But in some cases in order to
avoid ambiguity we translate them into native language.
Though it is not always an easy task as in the group with poly lingual education in our
University there are students with Russian and Kazakh languages as native. For making
the process of studying more interesting we sometimes use entertaining tasks which allow
students to memorize the words and their meaning in a more relaxed form. For this we use
doing crossword puzzles or searching new terms hidden among other words, or filling the
blanks with missing letters.
There are a lot of words which are based on Greek or Latin roots in the field of
biotechnology and they should be analyzed for possible meanings. It helps students to gain
the more general skills of recognizing technical words, interpreting definitions, relating
senses to a core meaning, and learning word parts. That is why this year students made a
research on the ways of terms’ formation in the sphere of biotechnology and presented a
report on this topic at the students’ scientific and research conference.
In teaching English for students-biotechnologists it seems that most motivating and
productive is the strategy to use visual aids when possible. Doing such exercises students
need extra-linguistic knowledge which they get at the classes of their specialty. Visual aids
include tables, formulae, charts, and pictures. For example the students are asked to read the
text and label the diagram, or chart. This helps to check the students’ reading comprehension
skills. As an example we can use the diagram with the hierarchy of biological organization
or the structure of a molecule.
For developing students listening skills we use internet resources, especially “YouTube”,
where it is possible to find a lot of educational films on the topics of biotechnology. The
work with video is divided into several stages: pre-listening, while listening and after
listening, as it is usually done at the lessons of general English.
The activities of speaking include group discussions or case study on the topics of
technology and science such as environmental problems, global warming, pollution of
nature, GMO and many othersin European countries and Kazakhstan.
Teaching ESP to students of the specialty “Tourism” classroom activity focuses on
determine the differences in social and cultural spheres in European countries and in
Kazakhstan. For example, students study terminology on the theme “City's attractions”.
Student’s book "English for International Tourism" Longman publishing house offers a
tour of Barcelona. Students meet many references to the architectural style of Antonio
Gaudi. Many masterpieces of Barcelona linked with the stages of the life of the architect.
The introduction and consolidation of new vocabulary based on a given theme in the
text. Successful learning of the terminology by students depends on how much they are
aware of Antonio Gaudi and his work. Therefore, initially it is advisable to form students'
intercultural competence – watch the video on the life and work of Antonio Gaudi, hold
a virtual tour of Barcelona. At the final stage, you can use the principle of cognitivism.
Students are given the task to make a presentation of Almaty attractions built in the era of
Секция 1. Компетентностномоделируемая подготовка специалистов
на разных ступенях иноязычного образования
Секция 1. Шеттілдік білім берудің әр түрлі деңгейлерінде мамандардың
құзыреттілікүлгілік дайындығы
– 102 –
post – Soviet renaissance.They can use the Internet resources in their work. Students forget
the artificiality of the communication task if it is in accordance with their real-life interests.
In this case, classroom activities will have a communicative outcome and will be brought
closer to real-life situations. A task-based approach, which we used, is compatible with the
objectives of ESP. On theme “Hotel facilities” students are given the task to choose their
clients a hotel in Astana according to their requirements. They find hotels with Internet –
resources and study their technical characteristics in English, do a comparative analysis.
At the final stage, one group of students makes a presentation of their chosen hotel and the
other decides if it is suitable to customers' requirements or not.
Another method to create the intercultural competence is a case study. Thus the students
of specialty “Law” use the Procedural surf folding to make a synopsis of the lecture. For
this purpose they are taught to use questions, diagrams, concept definition map. With the
help of Cornell Noes the students write down the key points of the lecture, extract the main
idea and later restore the contain on their synopsis.
In conclusion we can say that teaching English in a polylingual groups includes
developing of listening, writing, reading and speaking skills, which is similar to general
English but at the same time we develop English skills required to perform in their specialty
thanks to forming intercultural competence.
References
1. Послание Главы государства народу Казахстана от 27 января 2012 года «Социально-
экономическая модернизация – главный вектор развития Казахстана»// Казахстанская правда.
28 января 2012 г. №32
2. Кунанбаева С.С., Иванова А.М., Чакликова А.Т., Дуйсекова К.К. Концепция языкового
образования республики Казахстан. – Алматы, КазУМОиМЯ им. Абылай хана.
3. Лошкова И.Г., Новожилова М.В. Teaching cross-cultural communication at English
language. // Вестник ТарГУ, -Тараз, 2013.
Аннотация: Современное полиязычное образование – это процесс формирования по-
лиязычной личности на основе одновременного овладения несколькими языками как сред-
ством профессионального и социального существования, воплощенного в языковых знаниях
и умениях, языковой и речевой деятельности. В качестве основополагающей цели обучения
иностранным языкам в полиязычных группах становится формирование поликультурной
многоязычной личности, обладающей информационными, коммуникативными и интеллек-
туальными компетенциями, которые позволят ей успешно действовать в профессионально
– языковой деятельности вусловиях глобализации. Лидирующую роль в обучении в полия-
зычных группах приобретают современные методики, интегрирующие языковое и професси-
ональное обучение, формирующие межкультурную компетенцию на принципе когнитивизма,
концептуализации, рефлексивности.
– 103 –
Секция 1. Компетентностномоделируемая подготовка специалистов
на разных ступенях иноязычного образования
Секция 1. Шеттілдік білім берудің әр түрлі деңгейлерінде мамандардың
құзыреттілікүлгілік дайындығы
Секция 2.
ҚҰЗЫРЕТТІ БІЛІМ БЕРУ ТЕОРИЯСЫНЫң
МӘНМӘТІНДЕГІ КӘСІБИ КОНЦЕПТІСІН ҮЛГІЛЕУ
Секция 2.
МОДЕЛИРОВАНИЕ ПРОФКОНЦЕПТА
В КОНТЕКСТЕ ТЕОРИИ
КОМПЕТЕНТНОСТНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
Session 2.
MODELLING OF PROFESSIONAL CONCEPT
IN THE CONTExT OF COMPETENCYBASED
EDUCATION THEORY
Секция 2. Моделирование профконцепта в контексте теории
компетентностного образования
Секция 2. Құзыретті білім беру теориясының
мәнмәтіндегі кәсіби концептісін үлгілеу
– 104 –
УДК 378.025.7
А. Islam, Dean of the FL Teacher
Training Faculty,
Doctor in Philology, Prof.
Zh.A. Tutbayeva, MA, Associate Prof.
A.S. Mustafina, MA, Senior Teacher
zh.shmily@mail.ru
Kazakh Abylai khan UIR& WL,
Almaty, Kazakhstan
DEvELOPING CRITICAL THINKING SKILLS
THROUGH SOCRATIC SEMINARS
Abstract: This article deals with the techniques of developing critical thinking in teaching
students a foreign language using new technologies. On the example of Socratic seminar based on
the conceptual stages of the communicative linguocultural complex (Kunanbayeva S.S., theory and
practice of modern foreign language education) the authors share effective teaching technologies.
The authors believe that the acquisition of new technologies such as the flipped classroom and
blended learning contributes to a more effective and reflective work of teachers.
Keywords: communicative linguocultural complex new technologies in education, foreign
language education
Kazakhstan entered the world educational space and this has necessitated modernization
of the national system of teaching foreign languages. Academician S.S. Kunanbayeva has
developed a "leveled model of foreign language education" meeting the requirements of
the twenty-first century education. The model determines the exact number of levels and
their content aspect for each type of educational institution and ensures the implementation
of the principles of continuity and the progressive development of the quality of foreign
language education. It harmoniously combines the substantive content of the national
system of learning a foreign language and international-standard mechanism for foreign
language learning assessment system for each level.
Alignment of Kazakhstani educational system with competence-based approach in the
content of education is reflected in the field of foreign languages education in the formation
of intercultural competence as an indicator of formation of language personality's ability to
participate effectively in foreign language communication at a cross-cultural level.
According to the new concept of FL education, communication occurs based on
communicative spheres in which speech is defined through themes and typical situations,
ensuring the achievement of socio-sufficient level of foreign language learning and
the transition to a professionally oriented foreign language education. The creation of
cognitive linguocultural complexes has facilitated the organization of units, the content
of FLE, as well as the techniques aimed at enhancing intercultural communication.
According to S.S. Kunanbayeva, cognitive-linguocultural complexes have their subject
matter: thematic-textual unity, presented in communicative spheres and the process\
procedure: which is comprised of communicative tasks, exercises, communication
problems or cases, typical situations and creative essays etc. Solving cases, doing
life-based authentic projects and communicative tasks requires the way of thinking
which is not convergent in nature.
|