Третий этап (60-е – середина 80-х гг. XX в.) – этап интенсивного
развития методики. Этому периоду соответствуют новые идеи и направ-
ления в лингводидактике, значительные достижения в базовых для ме-
тодики преподавания русского языка как иностранного смежных науч-
ных отраслях – лингвистике, психолингвистике, психологии речи и пси-
хологии обучения.
Лингвистическое обоснование методической концепции препода-
вания в эти годы находилось под влиянием взглядов Л. В. Щербы и его
учения о трояком аспекте языковых явлений, с позиции которых опре-
делялось содержание и соотношение отдельных аспектов языка и видов
речевой деятельности в процессе обучения. Важнейшим лингвистиче-
ским положением, выдвинутым Л. В. Щербой еще в 30-е годы, было
разграничение в общей совокупности языковых и речевых явлений трех
аспектов, определяемых как языковая система, речь и речевая деятель-
ность. Центральное место отводилось речевой деятельности, т. е. про-
цессам говорения и понимания речи. Реализация этих процессов воз-
можна лишь при наличии языковой системы – лексического словаря и
грамматики языка. Термин «речь» в научной литературе тех лет тракто-
вался неоднозначно и чаще всего обозначал три разноплановых явления:
а) процесс деятельности, т. е. акты говорения или письма для передачи
информации; б) способности к такой деятельности; в) результат дея-
тельности в виде устного или письменного высказывания.
Позитивную роль в развитии методической концепции 60–80-х гг.
сыграли и другие идеи Л В. Щербы, в частности идея разграничения
грамматики на активную и пассивную, учения о сравнительно-
сопоставительном рассмотрении языков, о выделении знаменательных и
строевых элементов языка и о преимущественном значении строевых
слов для практического овладения языком.
Психологическая концепция преподавания русского языка как ино-
странного в указанный период формировались под влиянием теории
деятельности и психолингвистики. Именно в эти годы была создана
принятая в современной методике терминологическая система, вклю-
чающая такие важнейшие понятия, как речевая деятельность, речевое
действие, речевая операция, иноязычное общение, навык, умение, внут-
ренняя речь, внутреннее программирование и т. п.
В рамках теории речевой деятельности психологическая концепция
обучения стала базироваться на следующих положениях.
21
1. Система обучения носит целенаправленный и мотивированный
характер, т. е имеет определенную цель и управляется системой разно-
образных мотивов. Поскольку цель обучения заключается в овладении
языком как средством общения, то учебный процесс должен быть на-
правлен на решение коммуникативных задач, а коммуникативную на-
правленность необходимо рассматривать в качестве ведущего принципа
обучения.
2. Обучение неродному языку с психологической точки зрения рас-
сматривается как комплексный процесс, складывающийся из овладения
речевыми средствами и коммуникативной деятельностью.
3. В системе обучения языку следует выделить несколько струк-
турных компонентов, соответствующих этапам овладения учебным ма-
териалом. Такими этапами являются: а) ориентировка в условиях дея-
тельности; б) выработка плана деятельности в соответствии с результа-
тами ориентировки; в) реализация плана деятельности; г) сопоставление
полученного результата с планом (этап контроля). На каждом из пред-
ставленных этапов необходимо решать свои определенные методиче-
ские задачи и применять разные приемы обучения.
4. Психологическая схема формирования и формулирования рече-
вого высказывания имеет следующее оформление: мотив – мысль –
внутреннее программирование – лексико-грамматическое оформление
мысли во внутренней речи (или лексико-грамматическое структуриро-
вание) – внешняя речь.
5. Речевая деятельность характеризуется иерархичностью строения,
т. е. включает набор действий и операций, реализация которых ведет к
достижению поставленной цели. Последовательное формирование дей-
ствий и операций при овладении языком осуществляется по следующей
схеме: осознанная деятельность – сознательный контроль – автомати-
зированная деятельность.
6. Механизм реализации речевого высказывания включает в свою
структуру действия двух типов: внешнего и внутреннего оформления
(специфичных для речи на изучаемом языке) и оперирования, являю-
щихся универсальными для говорящих на разных языках. Доведение
действий оперирования и оформления до определенной степени совер-
шенства является важным условием практического владения языком, а
степень такого совершенства зависит от уровня сформированности со-
ответствующих навыков.
В 60-е годы в психологической литературе получили достаточно
четкое определение понятия «знания», «речевые навыки» и «речевые
умения» Если знания рассматривались в качестве исходного момента в
овладении языком, то его конечной целью являлось формирование и
развитие речевых умений, т. е. способность применять знания и приоб-
ретенные навыки в различных ситуациях общения. При этом получили
распространение следующие взгляды на природу и сущность речевых
навыков и умений.
22
1. Навыки – первичны, умения – вторичны; они находятся в тесной
взаимосвязи друг с другом, так как представляют собой две стороны
формируемой речевой деятельности.
2. Навыки основаны на речевых операциях, которые в результате
многократного выполнения достигают уровня совершенства (автома-
тизма), а умения – на сознательной деятельности. По мере формирова-
ния навыки становятся частью речевых умений. Так, например, умение
говорить базируется на комплексе грамматических, лексических и про-
износительных навыков.
3. Следует различать три группы навыков: а) навыки, которые мо-
гут быть перенесены из родного языка учащихся; б) навыки, которые
должны быть скорректированы в процессе обучения; в) навыки, которые
должны быть сформированы заново.
В 60-е годы получила психологическое обоснование точка зрения,
согласно которой основное внимание в работе должно быть сосредото-
чено не столько на формировании новых навыков, сколько на коррекции
уже имеющихся, для чего методически оправданно использовать явле-
ния фонетической, лексической, грамматической, лингвострановедче-
ской интерференции.
В эти же годы также получили распространение теории стадиаль-
ности развития навыков и умений, которые использовались методиста-
ми для обоснования системы обучения неродному языку и построения
различных видов упражнений, отражающих этапы становления и разви-
тия навыков и умений.
Среди подобных теорий наибольшее распространение получила
теория формирования навыков и умений. Согласно этой теории, были
выделены шесть стадий формирования навыков (предъявление модели,
имитация, отсроченное воспроизведение, «затверживание» модели, ге-
нерализация, переключение с модели на модель) и пять стадий развития
умений (перенос структуры модели в реальную речевую ситуацию, за-
мена одного или двух элементов ее реальной речевой ситуацией, про-
граммирование высказывания с опорой на образец, программирование
высказывания без образца в пределах общей темы, программирование
образца по всем пройденным темам).
Разработка новых лингвистических, психологических и методиче-
ских концепций привела к замене общепринятых методов обучения.
Широкое распространение в 60-е годы получил сознательно-
практический метод обучения, который в наибольшей мере соответст-
вовал новым теоретическим разработкам. В качестве основной концеп-
туальной идеи обучения в рамках этого метода были сформулированы
два положения – принцип сознательности и принцип коммуникативной
активности. Выдвинув в качестве ведущих эти два принципа, сторонни-
ки сознательно-практического метода в основу системы обучения поло-
жили следующие исходные идеи:
деятельность по овладению языком включает приобретение зна-
ний и формирование на их основе речевых навыков и умений;
языковые знания вводятся в виде правил и инструкций;
23
все виды речевой деятельности формируются параллельно и в
тесной связи друг с другом с учетом специфики каждого вида;
учитывается родной язык обучаемых путем выделения наиболее
трудных, с точки зрения родного языка, явлений в изучаемом языке;
главным и решающим фактором обучения является практическая
тренировка учащихся в иноязычной речевой деятельности.
Важнейшей отличительной чертой сознательно-практического ме-
тода обучения, таким образом, стало то, что основной акцент в методике
обучения языку был перемещен с языка на речь, а сама концепция обу-
чения языку получила достаточно последовательное обоснование на ба-
зе теории речевой деятельности. В результате такого новшества резко
сократился объем языкового материала, систему грамматических правил
сменили «правила-инструкции» и набор предлагаемых для усвоения ре-
чевых образцов и моделей. Был введен принцип устного опережения,
который в дальнейшем вызвал ожесточенную критику. Была сделана
попытка перенести в обучении устной речи основной акцент с репро-
дуктивной речи на продуктивную речь и разработаны приемы специ-
ального обучения аудированию. Логическим развитием этого подхода
явилась разработка методистами проблемы речевой и учебно-речевой
ситуации, а также замена традиционных форм презентации лексико-
грамматического материала на функциональные (например, организация
лексико-грамматического материала по функционально-семантическому
принципу).
Таким образом, в отличие от сознательно-сопоставительного соз-
нательно-практический метод обучения объединил в себе множество
наиболее передовых положений методики. Он синтезировал четкую
коммуникативную направленность процесса обучения и психологически
обоснованное использование сознательной систематизации языковых
фактов. Высокая популярность метода на протяжении последующих де-
сятилетий объяснялась его направленностью на овладение всеми видами
коммуникативной деятельности, возможностью поддерживать высокую
мотивацию учебного процесса, результативностью обучения.
К началу 70-х годов XX столетия использование сознательно-
практического метода обучения стало общепризнанным. Развитие мето-
дики в те годы шло по пути усовершенствования этого метода за счет
внесения в основную парадигму дополнительных уточняющих и детали-
зирующих концептуальных положений.
Примерно в том же направлении и теми же путями шло развитие
методики за рубежом. Идеи прямого метода в различных модификациях
получили развитие в аудиолингвальном (США) и аудиовизуальном
(Франция) методах обучения. Как реакция на эти методы, возникли про-
тивоположно ориентированное когнитивное направление, особенно
сильное в США, и сходные идеи в европейской методике, особенно в
ФРГ, во многом опирающиеся на идеи советской педагогической психо-
логии, восходящие к работам Л. С. Выготского, С. И. Бернштейна и А.
Н. Леонтьева.
24
Четвертый этап (конец 80-х – конец 90-х гг. XX в.) – этап совер-
шенствования методики. Методическая концепция обучения в эти годы
формировалась под влиянием различных психологических теорий, в том
числе теории коммуникативной деятельности. К числу наиболее значи-
тельных достижений этого периода следует отнести обоснование общих
и частных вопросов методики обучения русскому языку как иностран-
ному, ее психологических и лингвистических основ, разработку новых
перспективных методов обучения (коммуникативный, или коммуника-
тивно
ориентированный,
метод
обучения,
коммуникативно-
индивидуализированный метод обучения, программированное и про-
блемное обучение, интенсивные методы обучения и т. д.). Новые мето-
ды обучения стали оптимальным образом учитывать не только струк-
турные особенности учебного процесса, но и психологические законо-
мерности овладения иностранным языком, включая такие глубинные
аспекты, как мотивация обучения, коммуникативно-потребностная сфе-
ра учащихся, модели речепорождения и речевосприятия, механизмы и
потенциальный объем вербальной памяти, виды запоминания, индиви-
дуально-типологические особенности учащихся, их резервные возмож-
ности.
На этом этапе дальнейшую разработку получили такие принципи-
альные методические положения, как коммуникативность, практическая
направленность целей обучения, функциональный подход к отбору и
подаче материала, обучение лексике и морфологии на синтаксической
основе, ситуативно-тематическое и фреймовое представление учебного
материала, концентрическое расположение материала, учет особенно-
стей родного языка учащихся, лингвострановедческий и культурологи-
ческий компоненты обучения, отбор материала в соответствии с комму-
никативно-познавательными интересами учащихся, стимулирование
учебной деятельности, учет индивидуально-типологических особенно-
стей учащихся при овладении ими иностранным языком и др. Послед-
няя из перечисленных проблем в системе обучения языку приобретает
особое значение. Как известно, индивидуальные особенности учебной
деятельности иностранных учащихся, овладевающих русским языком в
условиях языковой среды, накладывают существенный отпечаток на
эффективность всего учебного процесса. Несмотря на обилие литерату-
ры по проблемам учета индивидуальных особенностей учащихся, выво-
ды авторов вряд ли можно признать конструктивными с позиции совре-
менной лингводидактики. Перечень особенностей учащихся, выделен-
ных и рекомендуемых для учета в учебном процессе, слишком большой,
а поэтому его трудно использовать в процессе индивидуализации обу-
чения иностранному языку. Так, например, в научной литературе выде-
ляются такие индивидуальные особенности, как общие типологические
свойства нервной системы, уровень интеллектуального развития, анали-
тичность мышления, абстрактный и чувственный интеллект, мнемони-
ческая деятельность, мотивация обучения и др. Между тем современная
методика не в состоянии управлять многими интеллектуальными про-
цессами. Поэтому особенности нервной системы человека, различия в
25
уровнях интеллектуального развития представляют для учебного про-
цесса значительно меньший интерес, чем, например, вариации в комму-
никативных потребностях человека, лингвистических способностях, в
развитии памяти и т. п.
Данный подход к проблеме учета индивидуальных особенностей
учащихся существенно меняет саму направленность научных исследо-
ваний. Он позволяет в первую очередь сконцентрировать внимание на
изучении тех проблем, которые имеют самое непосредственное отно-
шение к эффективности овладения языком. Одной из таких проблем яв-
ляется согласование учебных материалов с коммуникативными потреб-
ностями учащихся, которые являются важнейшими компонентами пси-
хологической структуры овладения языком. По сути дела, коммуника-
тивные потребности – это те цели и задачи, которые ставит перед собой
учащийся, приступая к изучению иностранного языка. Благодаря ком-
муникативным потребностям учащиеся осознанно, а зачастую и неосоз-
нанно, планируют собственную учебную деятельность. Руководствуясь
коммуникативными потребностями, они оценивают поступающую ин-
формацию с точки зрения его пригодности для решения предстоящих
коммуникативных задач.
Особое влияние на развитие методических идей в 90-е годы оказала
не только психология, но и коммуникативная и когнитивная лингвисти-
ка, а также социолингвистика.
Развитие коммуникативной и когнитивной лингвистики в эти годы
усилило интерес к проблемам, имеющим непосредственное отношение к
обучению и овладению коммуникативной деятельностью на иностран-
ном языке. Так, с позиции коммуникативно-когнитивной лингвистики
стало общепризнанным положение о том, что овладение языком пред-
ставляет собой поэтапный процесс, конечным результатом которого яв-
ляется умение участвовать в коммуникативной деятельности на ино-
странном языке – порождать и воспринимать иноязычную речь в соот-
ветствии с реальной ситуацией общения и в объеме, заданном целью
общения. Минимальной единицей общения является коммуникативный
акт, в котором воплощен относительно законченный процесс обмена
информацией. Указанным свойством речевого акта обладает речевая
единица – текст, в структуре которого реализуется двусторонняя на-
правленность речевого акта и смысловая завершенность в пределах от-
резка речевого общения. В этом смысле для коммуникативной лингвис-
тики все так называемые системные единицы языка – слова, сочетания и
предложения – не могут быть отнесены сами по себе к категории рече-
вого акта, так как они составляют лишь отдельные структурные элемен-
ты коммуникативного акта, образующего тот или иной текст. Порожде-
нию речевого акта предшествует речевая интенция говорящего выразить
определенный коммуникативно-значимый смысл, в котором учитыва-
ются предварительные знания о партнере по общению, цель, предмет,
место и время высказывания. Таким образом, в интенции в эксплицит-
ной форме участвуют не только собственно языковые средства оформ-
ления высказывания, но и все средства, сопровождающие речь. По этой
26
причине становятся понятными требования коммуникативной лингвис-
тики учитывать все факторы порождения речи и включать в программу
обучения формы речевого этикета, страноведческие элементы, культу-
рологические сведения и реалии, которые дополняют процесс общения
и делают его более естественным.
В соответствии с основными постулатами коммуникативной лин-
гвистики успешность речевого общения зависит от умения реализовы-
вать речевую интенцию, степени владения лексико-грамматическими
единицами языка и умения употреблять их в конкретных ситуациях об-
щения, а также от уровня владения набором речеорганизующих формул,
необходимых для общения. Эти условия владения языком составляют
сущность коммуникативной компетенции, которой учащиеся должны
владеть для того, чтобы правильно использовать язык в разнообразных
социально-детерминированных ситуациях общения. Наряду с коммуни-
кативной компетенцией учащиеся должны владеть языковой, страно-
ведческой и другими видами компетенций.
Таким образом, с позиции коммуникативной лингвистики в про-
цессе обучения повышенное внимание должно уделяться прежде всего
содержательной стороне языка, изучению в семантическом аспекте эле-
ментов разных уровней языка, вследствие чего стала очевидной необхо-
димость кардинального смещения акцентов с теории предложения как
системно-структурного понятия к теории высказывания как коммуника-
тивно-функциональному понятию.
Идеи коммуникативной лингвистики в методике преподавания
русского языка как иностранного получили реальное воплощение в про-
цессе создания двух типов практических функциональных грамматик –
описательно-функциональных (для преподавателей) и коммуникативно-
функциональных (для учащихся).
Особую популярность в 80-е – 90-е годы получают коммуникатив-
ный метод обучения, разработанный Е. И. Пассовым, различные моди-
фикации интенсивных методов (метод интенсивного обучения и активи-
зации резервных возможностей учащихся Г. А. Китайгородской, интен-
сивный метод обучения устной речи Л. Гегечкори, эмоционально-
смысловой метод И. Ю. Шехтера, суггестокибернетический интеграль-
ный метод ускоренного обучения и др.).
В ходе четвертого этапа развития методики наметилось единство в
методических подходах между российскими и зарубежными учеными,
организационно выразившееся в проведении ряда российско-американ-
ских симпозиумов по преподаванию иностранных языков, в том числе
русского как иностранного (1989 г., 1990 г.), и в создании Международ-
ной ассоциации коллективного содействия изучению языков (1990 г.),
объединившей на общей или близкой концептуальной основе методи-
стов, лингводидактов, психологов обучения языку многих стран мира.
Пятый этап (с конца 90-х гг. XX в.) – этап превращения методики
в комплексную, многомерную и междисциплинарную науку, ориенти-
рованную на изучение самых разноплановых феноменов, касающихся
всех сфер обучения, процесса овладения иностранным языком, а также
27
личности обучаемых. Будучи составной частью общей лингводидакти-
ки, современная методика обучения русскому языку как иностранному,
как и любая другая наука, находится в постоянном развитии и творче-
ском поиске. В ее формировании и совершенствовании участвуют мно-
жество составляющих: это и эффективный методический поиск в облас-
ти разработки оптимальных методов и приемов обучения, и обобщение
лучшего педагогического опыта ведущих педагогов-практиков, и новые
данные лингвистики, психологии обучения, психологии речи, памяти,
мышления, социо- и психолингвистики.
Заинтересованность многих отраслей научного знания в выработке
стройной, непротиворечивой теории обучения иностранным языкам, в
том числе русскому как иностранному, объясняется прежде всего недос-
таточной изученностью таких важных социальных феноменов, как про-
цессы усвоения языка и овладения речью, дифференциация уровней
владения иностранным языком, пути актуализации речевой способно-
сти, структура языковой личности и динамика ее развития от низших к
высшим уровням, процессы восприятия речи и речепорождения, спосо-
бы запоминания и усвоения учебного материала, когнитивные процессы
и их актуализация в системе иноязычной деятельности и др. Подобные
социальные феномены исследуются в различных отраслях знаний – ког-
нитивной лингвистике, психологии, психо- и социолингвистике, теории
речевых актов, психосемантике.
Для нового поколения методистов-исследователей, работающих в
области лингводидактики и методики преподавания русского языка как
иностранного, в последние годы становится все более очевидным тот
факт, что построение оптимальных моделей обучения возможно лишь в
том случае, если эти модели будут включать в себя весь спектр меха-
низмов, элементов и параметров, на базе которых формируется речевая
способность обучаемых в процессе овладения ими иностранным язы-
ком. Именно этот аргумент и явился тем основополагающим фактором,
который позволил методистам превратить современную методику пре-
подавания русского языка как иностранного в подлинно интегральную и
междисциплинарную науку.
Достарыңызбен бөлісу: |