Мақалалар, баяндамалар жинағы



жүктеу 4.98 Mb.

бет30/45
Дата22.12.2016
өлшемі4.98 Mb.
1   ...   26   27   28   29   30   31   32   33   ...   45

Казахское языкознание – детище Октября

Изучение казахского языка началось задолго до революции и полу-

чило  дальнейшее  развитие  на  том  фундаменте,  который  был  заложен 

трудами  выдающихся  русских  востоковедов  Н.И.  Ильминского, 

В.В.  Катаринского,  П.М.  Мелиоранского,  В.  В.  Радлова.  Именно  они 

создали  первые  казахские  грамматики  и  словари,  собрали  и  издали 

богатейший материал по казахскому фольклору. Однако как самостоя-

тельная  научная  дисциплина  казахское  языкознание  сложилось  в  со-

ветскую эпоху и поистине является детищем Великой Октябрьской со-

циалистической революции, 70-летие которой отмечается в этом году.

В истории казахского советского языкознания можно выделить три 

основных этапа: 20-е, 30-е и 40–80-е гг.

В 20-е гг. основное внимание уделялось, как известно, народному 

образованию и культурно-просветительной работе, ибо в связи с мера-

ми  по  ликвидации  неграмотности  населения,  расширением  сети  школ, 

открытием  первых  техникумов  и  вузов  возникла  необходимость  в  учеб-

никах и методических пособиях, а это, в свою очередь, поставило вопрос 

о  реформе  национальной  письменности  и  переходе  с  арабского  алфави-

та на латинский, потребовало разработки соответствующей терминоло гии. 

Поэтому  начальный  этап  развития  казахского  языкознания  носил  главным 

образом прикладной характер и ознаменовался переводом письменности на 

латинский алфавит.

Начало  научному  изучению  казахского  языка  было  положено  в  30-е 

гг., т. е. на втором этапе развития казахского советского языкозна ния. В 1936 

г.  на  Казахстанской  базе  Академии  наук  СССР  был  создан  Сектор  языка 

и  литературы,  преобразованный  в  1940  г.  в  Институт  языка,  литературы  и 

истории. Наряду с решением практических задач казахские языковеды стали 

заниматься  исследованием  теоретических  вопросов  грамматики,  фонетики 

и  лексики.  Заслуга  в  этом  повороте  ка захского  языкознания  к  научным 

разработкам  принадлежит  первому  казахскому  ученому-лингвисту,  одному 

из основоположников казахско го советского языкознания, профессору X. К. 

Жубанову


1

, чьи труды до настоящего времени не утратили своего значения. Он 

интересовался вопросами грамматики, фонетики, терминологии, алфавита и 

орфо графии, создал первые учебники и программы по казахскому языку

2

.

1 О жизни и творческой деятельности проф. Х.К.Жубанова см.: Сыздыкова Р.Г. Ғалым-



азамат. Алматы, 1966.

2 Здесь и далее из-за ограниченности места указаны лишь фамилии авторов. Подробно 

об  их  трудах  см.:  Сарыбаев  Ш.Ш  Библиографический  указатель  литературы  по  казахскому 


331

В  30-е  гг.  внимание  ученых  привлекали  проблемы  методики  изуче ния 

казахского языка (Г. Бегалиев, С. Жиенбаев, А. Садвакасов, Ш. Сарыбаев). В эти 

же годы группа языковедов занималась созданием учебников для средних школ 

( С. Аманжолов, Н. Сауранбаев, С. Кенесбаев, М. Балакаев,     С. Жиенбаев).

Третий  этап  развития  казахского  языкознания  характеризуется 

расширением  исследовательской  тематики,  появлением  первых  фунда-

ментальных работ, посвященных различным отраслям казахского язы кознания. 

В  этот  период  выходят  исследования  С.  Аманжолова,  Н.  Сауранбаева,  С. 

Кенесбаева,  М.  Балакаева,  X.  Басымова,  А.  Искакова,  Г.  Мусабаева,  И. 

Маманова.

Ученые,  стоявшие  у  истоков  развития  казахского  советского  языко-

знания,  чрезвычайно  много  сделали  и  в  области  подготовки  националь ных 

педагогических и научных кадров Казахстана. Особенно велики заслуги таких 

крупных языковедов, как И. И. Мещанинов, С. Е. Малов, Н. К. Дмитриев. За 

последние годы большую лепту в воспитание нацио нальных научных кадров 

внесли Н. А. Баскаков, Э. Н. Наджип, Е. И. Убрятова, Э. Р. Тенишев, К. М. 

Мусаев.


Несмотря  на  трудности  военного  времени,  изучение  казахского 

языка успешно продолжалось. В эти годы (1941–1945 гг.) были защи-

щены две докторские (С. Аманжолов, С. Кенесбаев) и несколько кан-

дидатских диссертаций, создан учебник для педучилищ (Н. Сауранба-

ев), изданы русско-казахский военный словарь (1942) и словарь воен-

ных терминов (1944) и др.

Создание в 1946 г. Академии наук Казахской ССР было исключи-

тельно важным событием в культурной жизни республики, способство-

вавшим  дальнейшему  развитию  казахского  языкознания.  Институт 

языка и литературы при непосредственном содействии И. И. Мещанино-

ва, С. Е. Малова и других ученых, находившихся в годы Великой Оте-

чественной  войны  в  Алма-Ате,  развернул  исследовательскую  работу 

по всем разделам казахского языкознания.

В конце 40-х гг. круг казахских лингвистов заметно расширился, 

в казахское языкознание пришли новые исследователи: Ж. Аралбаев, 

А.Тулеуов,  Г.  Жаркешева,  О.  Тулегенов,  А.  Хасенова,  Т.  Кордабаев  и 

др. В 1961 г. был создан самостоятельный Институт языкознания Ака-

демии наук Казахской ССР.

Институт  в  настоящее  время  объединяет  отделы  грамматики, 

диа лектологии, культуры речи, лексикографии, ономастики, русского 

языкознанию. Алма-Ата, 1965 Ч.2; 1977. Ч.3; 1982. Ч.4; 1987. Ч.5; Развитие казахского советского 

языкознания. Алма-Ата, 1980.



332

языка  и  социолингвистики,  терминологии  и  теории  перевода, 

тюркологии и истории казахского языка, экспериментальной фонетики, 

а  также  группу  автоматизации  лингвистических  работ  и  статистики 

речи.  Казахскими  языковедами  защищено  более  40  докторских  и 

около  200  кандидатских  диссертаций  (сюда  входят  диссертации, 

посвященные сопоставительно му изучению казахского языка с русским 

и иностранными языками).

Наиболее  исследованной  областью  в  казахском  языкознании 

явля ется  грамматический  строй  казахского  языка.  За  последние 

пятнадцать-  двадцать  лет  наметился  дифференцированный  подход  к 

описанию  отдельных  морфологических  и  синтаксических  категорий, 

были исследо ваны части речи (Н. Сауранбаев, А. Искаков, К. Мусаев, Р. 

Амиров, X. Неталиева, А. Тулеуов, И. Уюкбаев, А. Абилькаев, А. Хасенов, 

Дж.  Шакеиов,  А.  Ибатов),  приемы  и  модели  именного  и  глагольного 

словообразования (А. Қалыбаева, И. Маманов, Н. Оралбаева, А.Туле-

уов, Е. Жанпеисов, Т. Кордабаев, Б. Каимова, Б. Кулмагамбетова и др.), 

другие  морфологические  категории  (Ф.  Кенжебаева,  К.  Ишанов,  А. 

Данияров, Дж. Тунгатаров, К. Шаяхметов).

Исследования  в  области  синтаксиса  велись  по  разделам:  синтак сис 

словосочетания, синтаксис простого предложения, синтаксис слож ного и 

осложненного предложения и смежных с ними категорий.

Теоретическая  разработка  проблем  синтаксиса  словосочетания  на 

материале  казахского  языка  впервые  в  тюркологии  выполнена  в  трудах 

М.  Балакаева,  создавшего  свою  школу  и  подготовившего  ряд  учеников. 

Различным  проблемам  словосочетаний  посвящено  около  десяти  кан-

дидатских  диссертаций  (Н.  Базарбаев,  М.  Сергалиев,  М.  Томанов,  А. 

Аблаков,  Т.  Сайранбаев  и  др.).  При  разработке  данной  проблемы  на 

материале других тюркских языков исследователи постоянно обраща ются 

к трудам М. Б. Балакаева.

Исследованием  синтаксиса  простого  и  сложного  предложений  за-

нимались  А.  Нурмаханова,  Н.  Демесинова,  Р.  Амиров,  О.  Тулегенов, 

А.  Абилькаев,  Г.  Мадина,  Г.  Байтугаева,  Ш.  Бектаева,  О.  Жармакин,  К. 

Бейсенбаева,  Н.  Сауранбаев,  С.  Жиенбаев,  М.  Балакаев,  Т.  Корда баев, 

X.  Есенов,  А.  Аблаков,  М.  Бектуров,  Е.  Агманов,  М.  Бимагамбетов,  Ш. 

Бектаева, У. Салиева, К. Мамытбеков.

Многочисленные  труды,  посвященные  основным  проблемам  морфо-

логии  и  синтаксиса,  позволили  создать  двухтомную  академическую 

грамматику казахского языка. В настоящее время в Институте языко знания 


333

АН  КазССР  ведется  работа  по  написанию  академической  грам матики 

«Строй казахского языка» на русском языке в трех томах.

Примечательно, что в грамматических исследованиях последних лет 

многие  авторы  от  описания  фактов  языка  перешли  к  их  теоретическому 

обобщению.  Наметился  дифференцированный  подход  к  изучению  син-

таксиса в историческом аспекте (Т. Кордабаев), синтаксиса разговор ной речи 

(Р. Амиров), к определению структурных единиц сложных и осложненных 

предложений (X. Есенов).

Отдельные вопросы казахской фонетики (о звуковом составе ка захского 

языка,  звуковых  изменениях,  сингармонизме  и  ударении)  раз работаны  в 

трудах  X.  К.  Жубанова.  Обстоятельное  научное  описание  фонетической 

структуры казахского языка дано в трудах С. К. Кенесбаева. Им исследованы 

фонемный  состав  казахского  языка,  законы  сингармонизма,  звуковые 

изменения, слоговая структура слов, катего рия акцентуации и т. д.

В последние десять лет общими и частными вопросами фонетики и 

фонологии занимаются молодые ученые.

Отрадно  отметить,  что  исследования  в  области  фонетики  теперь 

ведутся главным образом экспериментальным методом (Ж. Аралбаев, А. 

Джунисбеков, Б. Калиев, Н. Туркбенбаев, Б. Тайлакбаев, М. Раимбекова, 

А. Кошкаров, С. Татубаев, С. Кенесбаева, 3. Базарбаева) в ла боратории 

экспериментальной  фонетики  Института  языкознания  АН  КазССР, 

оснащенной самым современным оборудованием.

Отдельные  фонетические  явления  и  закономерности  казахского 

языка  рассматриваются  исследователями  в  сопоставлении  с  фактами 

родственных (Т. Талипов, Б. Калиев) и иносистемных языков (М. Иса ев, 

А. Исенгельдина, А. Рабинович, В. Шварцман, Н. Маженова). Ряд работ 

опубликован по вопросам фонетики К.Бейсенбаевой, М. Дюсебаевой, К. 

Хусайновым, С. Ибраевым, Ж. Калиевым.

Лексикологические  исследования  казахскими  учеными  велись  и 

ведутся  в  различных  направлениях:  общие  вопросы  лексикологии(С. 

Кенесбаев,  Г.  Мусабаев,  К.  Аханов,  К.  Мусаев),  иноязычные  элемен-

ты  в  составе  казахской  лексики  (В.  Исенгалиева,  Л.  Рустемов,  Н. 

Саби тов,  Б.  Сулейменова),  семантические  разряды  лексики  (А. 

Болганбаев,  А.  Махмутов,  Ш.  Байтикова,  К.  Аханов.  Ж.  Мусин,  Н. 

Ергазиева),  профессиональная  лексика  (А.  Айгабылов,  К.  Айтазин,  Б. 

Калиев,  Т.  Байжанов,  А.  Шамшатова,  А.  Жакипов,  Ш.  Жанабилов).  В 

области семасиологии имеются труды А. Ермекова, Р. Барлыбаева, Ш. 

Мухамеджанова, Б. Хасанова, Ж. Ахмедовой, Т. Конырова. В последние 


334

годы стали развиваться такие отрасли, как историческая лексикология 

(А.  Кайдаров,  Е.  Кажибеков),  этнолингвистика  (А.  Кайдаров,  Р.  Шой- 

беков, Д. Шокпарулы, Г. Анесов), появились новые работы по этимоло-

гии (А. Кайдаров, А. Нурмагамбетов, Н. Уалиев).

Заметные  успехи  достигнуты  в  изучении  казахской  фразеологии. 

Докторская  диссертация  С.  К.  Кенесбаева  по  казахской  фразеологии 

явилась  первым  монографическим  исследованием  в  этой  области  не 

только в казахском языкознании, но во всей тюркологии. В 70-е гг. по-

явились  работы  по  фразеологии  казахского  языка  Р.  Сарсенбаева,  С. 

Тулековой, Р. Жайсаковой.

В  последнее  время  стали  появляться  обобщающие  труды,  посвя-

щенные сравнительному изучению лексики, как отдельных групп тюрк-

ских языков, так и всей тюркской семьи языков в целом (К. Мусаев).

За  годы  советской  власти  казахские  языковеды  создали  около 

ста  различных  словарей,  в  том  числе  толковые  (1959,  1961  и  1974-

1987),  этимологический  (1966),  диалектологический  (1969),  фразеоло-

гический (1977), орфографический (1963, 1978), орфоэпический (1977), 

казахско-русский (1954) и русско-казахский (1954 и 1978, 1981), обрат-

ный  алфавитный  (1971),  а  также  «Словарь  языка  Абая»  (1968),  «Сло-

варь тюркизмов в русском языке» (Е. Шипова, 1976), «Словарь поэмы 

Кутба  «Хусров  и  Ширин»  (А.  Ибатов,  1974),  «Словарь  синонимов  ка-

захского языка» (А. Болганбаев, 1962 и 1975), «Краткий толковый сло-

варь  топонимов  Казахстана»  (Е.  Койчубаев,  1969),  серия  отраслевых 

терминологических  (их  более  30),  целый  ряд  казахско-иноязычных 

и  иноязычно-казахских  словарей  (Н.  Ундасынов,  С.  Ахметова  и  др.). 

Издательством  «Казахстан»  принят  в  производство  третий,  расширен-

ный  и  улучшенный  вариант  «Орфографического  словаря  казахского 

языка» (40 п. л.), подготовленный к печати сотрудниками отдела куль-

туры  речи  Института  языкознания  АН  КазССР.  Группа  ученых  этого 

института  интенсивно  работает  над  подготовкой  к  печати  «Большого 

казахско-русского  словаря»  (180  п.  л.),  составление  которого  очень  за-

тянулось  по  различным  субъективным  и  объективным  причинам.  Со-

гласно достигнутой договоренности рукопись Словаря будет полностью 

представлена в издательство «Русский язык» (Москва) в сентябре 1988 г.

Значительным событием в научной и культурной жизни республи-

ки стало издание 10-томного толкового словаря казахского языка. Дан-

ный  словарь  (ответ,  ред.  член-корр.  АН  КазССР  А.  И.  Искаков)  охва-

тывает в общей сложности около 70 тыс. реестровых слов и более 24 


335

тыс. словосочетаний к ним. Этот словарь (1974-1987) не имеет пока аналогов 

в тюркоязычных республиках СССР.

Отдел  лексикографии  Института  языкознания  АН  КазССР  в  1986  г. 

приступил  к  составлению  однотомного  нормативного  толкового  словаря 

казахского языка (120 п. л.) типа известного Словаря С. И. Ожегова.

К числу фундаментальных лексикографических работ следует от нести 

«Фразеологический  словарь  казахского  языка»  С.  К.  Кенесбаева  (1977), 

содержащий более 10 тыс. фразеологизмов (84 п. л.). В 1978 г. он был удостоен 

Государственной премии Казахской ССР в области науки и техники. Словарь 

со столь широким охватом фразеологическо го материала и подробным его 

толкованием издается также впервые в истории тюркологии. 

Однако  следует  отметить,  что  наряду  со  значительными  успехами 

в  развитии  прикладной  лексикографии  имеется  заметное  отставание  в 

разработке теоретических вопросов по этой проблематике.

В  самостоятельные  отрасли  казахской  лексикологии  превратились 

в  последние  десятилетия  терминология  и  ономастика,  несмотря  на  ма-

лочисленность  специалистов,  работающих  по  этим  направлениям  (Т. 

Джанузаков,  У.  Айтбаев,  А.  Абдрахманов,  Р.  Урекенова,  Е.  Койчубаев, 

О.  Султаньяев,  В.  Попова,  Е.  Керимбаев  и  др.).  Этому  способ ствовало  в 

немалой степени функционирование специальных отделов по ономастике, 

терминологии и теории перевода, организованных в Инсти туте языкознания 

АН  КазССР  в  начале  80-х  гг.  Отдел  терминологии  и  теории  перевода 

тесно  связан  в  своей  деятельности  с  Государственной  терминологической 

комиссией  республики  при  Президиуме  АН  КазССР,  которая  недавно 

отметила  50-летие.  Все  же,  несмотря  на  многочис ленные  статьи,  целый 

ряд  диссертационных  работ,  посвященных  изуче нию  узкоспециальной 

терминологии (Ж. Молдажаров, Е. Молдатаев, Т. Байжанов, Н. Ергазиева, 

К.  Жидебаев),  разработка  научных  основ  терминологии  пока  не  достигла 

должного уровня.

Отдел  ономастики  работал  в  истекшем  пятилетии  над  темой  «Топо-

нимы  Центрального  Казахстана»,  которая  является  частью  целевой  про-

граммы «Проблемы ономастических исследований казахского языка» (1985-

1996).  На  очереди  –  изучение  топонимов  Юго-Восточного  и  Восточного 

Казахстана,  исследование  этнолингвистических  процессов,  приведших 

к  образованию  современных  казахских  этнонимов,  составление  словаря 

этнонимов тюркоязычных народов СССР.

Перспективы развития ономастики требуют тщательного фронталь-

ного сбора материала по топонимии, особенно микротопонимии, этно-


336

нимии, астронимии, космонимии, зоонимии, фитонимии на всей терри-

тории Казахской ССР и создание на этой основе фонда ономастической 

лексики.


Ономасты Казахстана планируют систематическую обработку, все-

сторонний анализ и исследование добытых в экспедициях материалов, 

на основе которых будут созданы ономастические словари различного 

характера  (двуязычные,  областные,  справочные,  этимологические, 

ор фографические,  а  также  республиканские  и  областные 

антропонимические и топонимические атласы).

Одним  из  важных  направлений  казахского  языкознания  является 

история языка. Исследования по истории казахского языка посвящены 

следующим  основным  темам:  а)  язык  древнетюркских  (орхоно-

енисейских,  древнеуйгурских)  и  средневековых  памятников  (Н. 

Сауранбаев, Г. Мусабаев, А. Курышжанов, Г. Айдаров, А. Аманжолов, 

А.  Есенгулов,  А.  Ибатов,  М.  Маженова,  Т.  Кордабаев,  М.  Томанов, 

Р.  Сыздыкова,  К.  Омиралиев,  А.  Махмутов,  А.  Керимов),  б)  язык 

периодической пе чати (Б. Абилхасимов, С. Исаев, И. Карашева), в) язык 

фольклорных произведений (Е. Жубанов, Ж. Байзаков, Р. Сарсенбаев), 

г)  язык  про изведений  основоположников  современного  казахского 

письменного языка – Абая Кунанбаева, С. Сейфуллина, Б. Майлина, И. 

Джансугурова,  М.  Ауэзова  и  других  (X.  Жумалиев,  Р.  Сыздыкова,  Е. 

Жанпенсов, Т. Конуров, М. Сражиев).

Сотрудники  отдела  тюркологии  и  истории  казахского  языка 

Института языкознания АН КазССР разрабатывают в настоящее время 

новую тему «Исторические процессы формирования и развития казах-

ского языка», цель которой – исследование процесса формирования и 

развития казахского языка с учетом комплекса проблем по этногенезу и 

этнической истории казахского народа.

Делаются  первые  попытки  создания  исторической  грамматики 

казахского языка. В этом направлении предстоит еще большая работа.

Несколько  особняком  стоит  вопрос  об  изучении  эпиграфики 

Казахстана (Г. Мусабаев, Г. Айдаров, А. Махмутов).

Диалектология  по  сравнению  с  другими  отраслями  казахского 

языкознания  –  наука  сравнительно  молодая.  Ее  история  исчисляется 

всего тремя десятилетиями. Несмотря на это казахская диалектология 

за  короткий  срок  добилась  значительных  успехов.  Опубликованы  не-

сколько монографий, ряд диалектологических словарей, вопросников, 

тематических сборников и т. д. Развитие казахской диалектологии тес-


337

но связано с именами С. Аманжолова и Ж. Доскараева, отдавших много 

сил и энергии изучению народных говоров казахского языка. Они клас-

сифицировали казахские диалекты, собрали материал по исторической 

диалектологии, создали краткие диалектологические словари. Первые 

диалектологические экспедиции были проведены еще в 1937 г. До 1947 

– 1948 гг. они организовывались от случая к случаю, а начиная с 1948 – 

1949 гг. работа по сбору диалектных материалов приобрела системати-

ческий характер. К настоящему времени выявлены и монографически 

описаны  почти  все  основные  диалектные  массивы.  Отрадно,  что  от 

опи сания  частных  диалектных  явлений  и  отдельных  диалектных 

единиц  казахские  ученые  переходят  к  созданию  обобщающих  трудов 

с  выяв лением  наиболее  характерных  классификационных  признаков 

языка  того  или  иного  региона  или  массива,  а  также  к  описанию 

диалектной системы на разных уровнях и хронологических срезах (А. 

Нурмагамбетов, С. Омарбеков, О. Накисбеков, Г. Калиев, Ш. Сарыбаев, 

Н. Жунусов, Т. Айдаров, Ж. Болатов, Ю. Абдувалиев, Ш. Бектуров, А. 

Борибаев, X. Каримов, К. Бекетов, К. Айтазин, А. Тасымов).

В  1986  г.  диалектологи  Института  языкознания  приступили  к  рабо-

те  над  составлением  нового  трехтомного  диалектологического  словаря 

казахского языка (60 п. л.), куда войдет региональный словарь, отра жающий 

языковые  особенности  казахов  Баян-Улегейского  аймака  МНР.  Эта  тема 

координируется  с  Институтом  языкознания  и  литера туры  АН  МНР. 

Организуются  ежегодные  диалектологические  экспеди ции  в  названный 

аймак  Монголии  для  сбора  материала  по  языку  мест ного  казахского 

населения  (руководитель  программы  –  член-корр.  АН  КазССР  Ш.  Ш. 

Сарыбаев).

Следует отметить, что на уровне говоров изучаются также иноязыч-

ные  диалектные  массивы  на  территории  Казахстана:  язык  уйгуров  (А. 

Кайдаров,  Г.  Садвакасов),  киргизов  (Н.  Бейшекеев),  турок  (Ф.  Алиев),  К. 

Мухамеджанов).

Значительное  внимание  казахские  языковеды  уделяют  исследо-

ванию литературного языка (языка художественной литературы, во просов 

культуры  речи).  Это  большая  и  многоплановая  проблема,  нераз рывно 

связанная с нормализацией казахского письменного литератур ного языка: 

научной  разработкой  норм  орфографии  и  орфоэпии,  диф ференциальным 

изучением  и  установлением  стилистических  норм,  ис следованием 

специфики устной и письменной речи на разных уровнях языка, выявлением 

стилистических особенностей языка печати, худо жественной, переводной 


338

и  научно-технической  литературы,  установле нием  взаимодействия 

литературной  лексики  с  диалектной,  профессио нальной  и  просторечной 

лексикой,  упорядочением  терминологии  (М.  Балакаев,  Р.  Сыздыкова,  К. 

Омиралиев,  Е.  Жанпеисов,  М.  Жакипбеков,  X.  Каримов,  Б.  Манасбаев, 

X. Кожахметов, С. Хасанова, X. Нурмуханов, И. Уюкбаев, X. Неталиева).

X.  Махмудов  и  Ф.  Мусабекова  опубликовали  монографию  о 

проблемах стилистики. Имеется ряд работ по вопросам теории перевода 

(М. Каратаев, С. Талжанов, У. Айтбаев, К. Сагындыков, А. Сатыбалдиев, 

3. Жантекеева, И. Курманов), однако изучение этих вопросов значи тельно 

отстает от переводческой практики.

Проблемами  ритмического  строя  казахского  стиха  и  песенно-

стихотворных форм занимаются литературоведы (3. Ахметов, С. Негимов).

Огромная  работа  проделана  в  области  научной  разработки  и  усо-

вершенствования  орфографических  норм  казахского  литературного 

языка. За последние двадцать лет утвердились орфографические нор мы, 

сложившиеся  в  результате  естественного  хода  развития  литератур ного 

языка.


Событием в культурной жизни республики стало завершение ра боты 

над новой редакцией «Основных правил орфографии казахского языка», 

которая была одобрена на заседании Бюро ЦК Компартии Казахстана и 

утверждена Президиумом Верховного Совета Казахской ССР (1983).

Пристальное  внимание  казахские  языковеды  уделяют  вопросам 

пунктуации (С. Жиенбаев, А. Хасенов, Ф. Мусабекова).

Определенные  результаты  достигнуты  в  изучении  взаимодействия 

и  взаимовлияния  родственных  и  разноструктурных  языков.  Исследова-

ния, связанные с этой проблемой, начались с сопоставительного изуче ния 

разноструктурных языков, в первую очередь русского и казахского, в 50-х 

гг. Вопрос этот возник прежде всего в связи с благотворным влиянием 

русского языка на структурно-функциональное развитие ка захского языка.

За  последние  двадцать  лет  выполнен  ряд  монографических  иссле-

дований,  посвященных  сопоставлению  русского  и  казахского  языков 

(X.  Махмудов,  В.  Исенгалиева,  Е.  Шипова,  X.  Сайкиев,  Г.  Мейрамов, 

Д.  Турсунов,  М.  Сеитова,  М.  Бектуров,  К.  Ишанов,  И.  Аджигалиев,  Р. 

Кожамкулова,  С.  Изимбергенова,  Ф.  Гришко).  Эти  работы  позволи ли 

создать сопоставительные грамматики казахского и русского языков.

Сравнительное  изучение  тюркских  языков  ограничивается 

рассмотрением отдельных грамматических категорий и не выходит за 

пределы сравнительной грамматики (А. Нурмаханова), сопоставительное 


339

же  изу чение  тюркских  и  монгольских  языков  проводится  в  аспекте 

алтаистики (С. Кенесбаев, А. Кайдаров, Ш. Сарыбаев, Н. Уалиев).

Сопоставительное исследование языков имеет и социальный аспект, 

учитывающий  различные  экстралингвистические  и  внутриязыковые 

фак торы,  влияющие  на  структурно-функциональное  развитие 

родственных  и  разносистемных  языков.  Монография  Б.  Хасанова 

«Языки народов Казахстана и их взаимодействие» (1976) представляет 

первый шаг в разработке этой проблемы.

Ряд молодых ученых ведет исследование с использованием стати-

стических  и  информационных  методов  (А.  Жубанов,  А.  Ахабаев,  С. 

Мирзабеков, Д. Байтанаева, Г. Ермоленко).

Группа автоматизации лексикографических работ Института язы-

кознания занимается составлением с помощью ЭВМ машинного фонда 

казахского языка по произведениям М. О. Ауэзова. Составлены слова-

ри-словоуказатели к шести томам его сочинений.

Специалист в области математической лингвистики К. Бектаев по 

заказу Института языкознания и проекту отдела терминологии и тео-

рии перевода подготовил сводный восьмитомный словарь терминов ка-

захского языка по общественным наукам.

Языковеды Казахстана обеспечили студентов вузов пособиями по 

основным курсам. Изданы учебники по фонетике, синтаксису, морфоло-

гии, стилистике, диалектологии, лексике, общему языкознанию, тюрко-

логии (К. Аханов, Т. Кордабаев, А. Кайдаров и М. Оразов, Г. Айдаров).

За период 1950–1987 гг. в Алма-Ате проводились республиканские, 

региональные  и  всесоюзные  совещания:  Республиканское  совещание, 

посвященное обсуждению спорных вопросов истории и диалектологии 

казахского  языка  (1952),  Всесоюзное  совещание  по  вопросам  катего-

рии вида сложного предложения (1956), Всесоюзная конференция, по-

священная развитию литературных языков народов СССР в советскую 

эпоху (1962), Республиканское совещание по вопросам культуры речи 

печати  (1968),  Всесоюзная  региональная  конференция  по  диалектоло-

гии  тюркских  языков  (1973),  Всесоюзная  тюркологическая  конферен-

ция  (1976),  Республиканская  конференция  о  языке  казахских  художе-

ственных  произведений  последних  лет  (1983),  Республиканская  кон-

ференция по проблемам истории казахского литературного языка (1984), 

III  Всесоюзное  расширенное  совещание  по  проблемам  этимологии 

тюркских  языков  (1986),  несколько  тематических  конференций  мо-

лодых ученых и др.


340

Как известно, в текущем году ЦК Компартии Казахстана и Совет 

Министров  Казахской  ССР  приняли  постановления  «Об  улучшении 

изу чения казахского языка в республике» и «Об улучшении изучения 

рус ского языка в республике». В целях реализации этих постановлений 

и в ответ на справедливую критику на VII съезде журналистов Казахста-

на  Институт  языкознания  АН  КазССР  составил  план  оперативной 

подготовки к печати малых словарей, разговорников и справочных по-

собий для самостоятельного и организованного изучения казахского и 

русского  языков  на  1987-1989  гг.  Семь  из  этих  работ  выйдут  в  свет  в 

текущем году. Некоторые из них уже сданы в производство.

В  свете  указанных  постановлений  ЦК  Компартии  Казахстана  и 

Со вета  Министров  Казахской  ССР  Институт  языкознания  намерен  в 

бу дущем  расширить  исследования  по  социолингвистике  в  условиях 

многонационального  Казахстана  с  целью  углубленного  изучения 

языковой  ситуации  всех  народов,  проживающих  в  республике. 

Определенные  начинания  в  этом  научном  направлении,  которое 

Институт рассматривает как одно из приоритетных в своей деятельности, 

уже имеются (М. Копыленко, Б. Хасанов).

XXVII съезд КПСС четко определил круг задач и основные направ-

ления развития современной науки, призванной сыграть активную роль 

в реализации его исторических решений. Учитывая новые требования 

партии,  Институт  языкознания  АН  КазССР,  вся  лингвистическая  об-

щественность республики приступили к перестройке планов НИР, кад-

ровой политики и идейно-воспитательной работы.

Академии Наук Казахской ССР. Известия. Серия филологическая. 

№3/55. –Алматы: Наука. 1987. 3-11 с.

 (Соавт.: Ш. Ш. Сарыбаев, Ф. Ф. Алиев)



1   ...   26   27   28   29   30   31   32   33   ...   45


©emirsaba.org 2017
әкімшілігінің қараңыз

войти | регистрация
    Басты бет


загрузить материал