Мақалалар, баяндамалар жинағы


Основные этапы развития Казахстанской



Pdf көрінісі
бет29/45
Дата22.12.2016
өлшемі3,09 Mb.
#25
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   45

Основные этапы развития Казахстанской 

лингвистической науки

Начало  систематического  изучения  казахского  языка  относится  к 

60-м гг. прошлого столетия, т. е. ко времени публикации труда Н. И. 

Ильминского «Материалы по изучению киргизского наречия», а затем 

иссле дований М.Терентьева, В. В. Катаринского, П. М. Мелиоранского 

и  дру гих  ученых,  учебного  пособия  И.  Алтынсарина

1

.  Именно  поэтому, 



говоря о замечательных достижениях казахского языкознания сегодня, мы 

не можем обойти молчанием дореволюционный период, явившийся перио-

дом его становления.

Как  самостоятельная  научная  дисциплина  в  системе  советской 

тюркологии  казахское  языкознание  сложилось  только  в  советскую  эпоху. 

Два  периода  в  истории  развития  научной  мысли  о  казахском  языке  – 

дореволюционный  и  послереволюционный  –  хотя  и  равны  по  времени, 

неравнозначны по своим результатам, масштабам и глубине теоретических 

и  практических  разработок.  Если  говорить  языком  цифр,  то  число 

опубликованных  научных  трудов  (монографий,  грамматик,  словарей, 

сборников,  брошюр)  по  казахскому  языку  в  дореволюционный  период 

1  Ильминский  Н.  И.  Материалы  к  изучению  киргизского  наречия  –  Учен.  Зап. 

Казанского  университета,  1860,  кн.  3–4;  1861,  кн.  1;  Терентьев  М.  Грамматика  турецкая, 

персидская,  киргизская  и  узбекская.  Спб.,  1875;  Катаринский  В.В.  Грамматика  киргизского 

языка.  (Фонетика,  этимология,  синтаксис).  Оренбург,  1888;  Мелиоранский  П.М.  Краткая 

грамматика  казак-киргизского  языка.  Фонетика  и  этимология,  ч.  1.  Спб.,  1894,  ч.  2.  Спб., 

1897;  Бахтигереев  Б.Б.  Склонения  и  спряжения  киргизского  языка.  Оренбург,  1893;  Лаптев 

Н.  Грамматика  киргизского  языка,  1898;  Алтынсарин  И.  Начальное  руководство  к  обучению 

киргиз русскому языку. Оренбург, 1871.



317

составляло около семидесяти названий, тогда как в послереволюционный 

период оно увеличилось в 10 раз

2

 и в настоящее время составляет более 



100  монографических  исследований,  150  различных  словарей,  около  40 

тематических  сборников,  несколько  тысяч  научных  статей

3

  В  совет скую 



эпоху  его  изучение  поставлено  на  широкую  научно-организацион ную 

основу  с  привлечением  большого  отряда  ученых.  В  нашей  респуб лике 

работают более 500 лингвистов, из них половина занимается исследованием 

и  преподаванием  казахского  языка,  в  том  числе  25  док торов,  около  190 

кандидатов наук. Напомним, что в 1941 г. в Казах ском филиале АН СССР из 

3 докторов и 14 кандидатов наук только 3 кандидата наук были лингвистами.

Говоря  о  достижениях  казахского  языкознания  в  советский  период 

и  интенсивном  процессе  развития  всех  его  основных  звеньев,  прежде 

всего  следует  отметить,  что  все  это  стало  возможным  только  благодаря 

правильному решению в нашей стране национально-языковых проблем на 

основе ленинских принципов, постоянной заботе Коммунистической пар-

тии и Советского правительства о судьбах языка и культуры ранее от сталых 

народов нашего многонационального государства.

В первые годы Советской власти задачи языкового строительства 

в  Казахстане  сводились  в  основном  к  удовлетворению  насущных 

потреб ностей  народного  образования  и  культурно-просветительских, 

издатель ских нужд – элементарного описания грамматического строя 

родного языка, создания письменности, нормативных учебных пособий 

для  ликбе зов,  школ  и  вузов,  регламентации  правил  орфографии, 

пунктуации и т. д.

Исключительно  важным  фактором  в  исследовании  казахского 

языка  явилось  создание  научно-организационных  ячеек  и  центров  в 

республике по данному профилю. Так, в 1936 г. в составе Казахского 

научно-исследовательского  института  национальной  культуры  был 

организован Сек тор языка и литературы, а в 1961 г. на базе Института 

языка и литерату ры создан Институт языкознания.

Создание  Института  языкознания  АН  КазССР  способствовало 

более  глубокому  и  целенаправленному  исследованию  актуальных 

языковых  проблем.  В  составе  института  в  настоящее  время 

функционирует 11 проблемных отделов и работают более 80 научных 

сотрудников-лингвистов, в том числe один академик АН КазССР, шесть 

2  Кеңесбаев С.К., Сарыбаев Ш. Қазақ тіл білімінің совет өкіметі тұсында дамуы. – В 

кн. Наука в Казахстане за сорок лет Советской власти. Алма-Ата, 1957.

3  Подробную  библиографию  см.:  Сарыбаев  Ш.  Ш .   Библиографический  указатель 

литературы по казахскому языкознанию. Алма-Ата, 1965, ч. 1; 1971, ч. 2; 1977, ч. 3.


318

членой-корреспондентов  АН  КазССР,  17  докторов  н  45  кандидатов 

наук. Этот научный коллектив является не только лингвистическим 

центром  в  республике,  но  и  одним  из  тюркологических  центров 

страны. На сегодняшний день казанскими лингвистами в известной 

степени  разработаны  узловые  проблемы  казах ской  грамматики, 

лексикологии  и  лексикографии,  фонетики,  алфавита  и  орфографии, 

истории и диалектологии, проблемы культуры речи и нормализации 

литературного процесса и т. д.

В  общем  развитии  казахского  языкознания  отмечаются 

определенные этапы и проблемы, решение которых связано с именами 

отдельных ученых. Так, 20-е гг. были подготовительными, но вместе 

с  тем  исключи тельно  важным  этапом  в  становлении  казахского 

языкознания как нау ки. Задачи ликвидации неграмотности населения, 

необходимость  препо давания  казахского  языка  как  предмета, 

создание  письменности  и  уни фикации  орфографии,  терминологии, 

организация  государственного  де лопроизводства,  судопроизводства 

на  родном  языке  и  т.  д.  –  все  это  обусловило  прикладной  характер 

развития казахского языкознания.

В 30-х гг. наметился поворот в сторону более или менее углубленного 

изучения узловых вопросов грамматик, что было вызвано необходи-

мостью преподавания в вузах научно-нормативного курса казахского 

языка. В грамматических исследованиях этого периода центральное 

место занимали вопросы синтаксиса и синтаксических конструкций. 

В этой связи можно назвать ряд интересных работ X.К.Жубанова, С. 

Аманжолова,  Н.  Т.  Сауранбаева  и  других.  Особо  следует  отметить 

исследования  одного  из  основоположников  казахского  языкознания 

X.  Жубанова,  в  которых  довольно  четко  был  определен  научно-

теорети ческий подход к выяснению природы и сущности отдельных 

грамматиче ских категорий и языковых явлений.

В  этот  период  остро  стоял  вопрос  организации  научной 

терминологии казахского языка, Государственной терминологической 

комиссии  при  Совнаркомпросе,  которая  функционирует  по  сей 

день  как  Государствен ная  терминологическая  комиссия  при  Совете 

Министров  КазССР.  В  ос нову  терминологического  процесса  был 

положен  принцип  исчерпывающе го  использования  возможностей 

родного языка, а также заимствования терминов из других языков в 

различных областях научного знания в со ответствии с их графическим 

оформлением в русском литературном языке.


319

Следует отметить большую работу, проведенную в области разра-

ботки  методики  и.учебно-методической  литературы  (Г.  Бегалиев,  С. 

Жиенбаев, Ш.X. Сарыбаев, X. Тасымов, А. Садвакасов, М. Касымова, 

А. Сытдыков) а также создания учебников для средних школ и педагоги-

ческих  училищ  (С.Аманжолов,  С.  Жиенбаев,  С.  К.  Кенесбаев,  М.  Б. 

Балакаев).

В 40-х гг., несмотря на трудности Великой Отечественной войны, 

ка захское  языкознание  продолжало  развиваться:  разрабатывались 

отдель ные  проблемы  грамматики  и  лексикологии.  В  эти  годы  в 

республике ра ботали такие выдающиеся ученые, как И. И. Мещанинов, 

С. Е. Малов, которые оказывали местным лингвистам большую помощь 

в организации науки, в исследовании отдельных проблем, в подготовке 

высококвали фицированных кадров.

В  послевоенные  годы  появились  первые  монографические 

исследования по грамматике, фразеологии, фонетике, словообразованию, 

лексикологии; изучались диалектные явления казахского языка. Начали 

со ставляться  первые  отраслевые  терминологические,  двуязычные, 

орфогра фические и другие словари.

50-е  гг.  вошли  в  историю  казахского  языкознания  как  годы 

большого  подъема  и  дальнейшего  роста  лингвистической  науки  в 

самых различных его направлениях.

60–70-е  гг.  в  истории  казахского  языкознання  характеризуются 

большими  научными  обобщениями,  созданием  фундаментальных 

работ, особенно в области грамматики, диалектологии, лексикологии, 

фразеоло гии, лексикографии, а также истории литературного языка. За 

этот пе риод значительно увеличилось число высококвалифицированных 

лингви стических кадров.

В  изучении  грамматического  строя  казахского  языка,  особенно 

за  последние  20  лет,  наметился  дифференцированный  подход  к 

описанию  отдельных  морфологических  и  синтаксических  категорий. 

Исследования ми  в  области  морфологии  к  настоящему  времени 

охвачены  все  части  ре чи,  а  также  модели  именного  и  глагольного 

словообразования и отдель ные морфологические категории.

Изучение синтаксиса казахского языка результативно велось в ос-

новном  в  трех  направлениях:  синтаксиса  словосочетания,  синтаксиса 

простого предложения и синтаксиса сложного и осложненного предло-

жений. Теоретическую разработку проблема синтаксиса словосочетания 



320

впервые  в  тюркологии  на  материале  казахского  языка  получила  в  тру-

дах  М.  Б.Балакаева.  Казахское  языкознание  занимает  одно  из  первых 

мест и в исследовании проблем синтаксиса простого и сложного предло-

жения.  Разработанность  отдельных  проблем  синтаксиса  позволила  ка-

захским  языковедам  создать  двухтомную  академическую  грамматику 

(Морфология, Синтаксис). Грамматические исследования последних лет 

перешли от описательности к обобщениям и теоретическому осмыслению 

языковых  явлений.  Некоторые  труды  отличаются  дифференциальным 

подходом к освещению природы синтаксиса: в одних из них выясняются 

особенности  синтаксиса  разговорной  речи,  в  других  –  определяются 

структурные единицы сложных и осложненных предложений и т. д. Сде-

ланы первые шаги в создании исторической грамматики казахского язы-

ка, а также общей теории грамматического учения.

Лексикология  и  лексикография  –  это  наиболее  значительное 

направление  в  казахском  языкознании,  имеющее  прикладное  значение. 

Казахские лексикографы всегда уделяли большое внимание составлению 

различных видов словарей. Значительным достижением казахских лекси-

кографов следует считать составление и издание многотомного толково-

го словаря казахского языка (под руководством А. И. Искакова). Казах-

скими  лексикографами  созданы:  «Словарь  языка  Абая»,  «Краткий  эти-

мологический  словарь»,  топонимические  словари,  диалектологический 

словарь, двуязычные, казахско-иноязычные словари, словари пись менных 

памятников,  орфографические,  терминологические,  синонимиче ские  и 

другие словари. 

Научный  аспект  исследования  вопросов  казахской  лексики 

представ лен  в  следующих  разделах:  общие  вопросы  казахской 

лексикологии,  диалектальной  лексикографии,  семасиологии, 

ономастики.

Значительная  работа  сделана  и  в  области  казахской 

фразеологии.  К  числу  фундаментальных  работ  следует  отнести 

«Фразеологический словарь казахского языка», являющийся плодом 

многолетних трудов ака демика АН КазССР С. К. Кенесбаева.

Первое научное описание фонетическая структура казахского 

языка получила в трудах С. К. Кенесбаева. В последние годы общими 

и  частными  вопросами  фонетики  и  фонологии  (характеристика 

вокализма  и  консонантизма,  длительность  и  редукция  гласных, 

фонетическая  струк тура  слога  и  др.)  занимаются  молодые 

фонетисты.  Исследования  в  этом  направлении  стали  вестись 


321

главным  образом  экспериментальным  мето дом.  Отдельные 

фонетические явления и закономерности казахского язы ка иногда 

рассматриваются  в  плане  сравнительно-сопоставительного  изу-

чения факторов родственных и иносистемных языков.

Исследования по истории языка и письменным памятникам – 

одно из новых направлений в казахском языкознании, которое за 

последние годы получило заметное развитие. В ряде случаев оно 

перекликается с проблемами общетюркологического и алтаистического 

порядка,  но  всег да  имеет  своей  конечной  целью  освещение  истории 

самого  казахского  языка:  исторических  процессов  формирования 

общенародного и литера турного языка, преемственности его развития 

и связей с другими род ственными языками.

Конкретные  исследования  казаховедов  в  этом  направлении 

можно  сгруппировать  вокруг  следующих  вопросов:  а)  изучение 

языка  древнетюркских  (орхоно-енисейских,  древнеуйгурскнх) 

и  средневековых  (пре имущественно  кыпчакских)  письменных 

памятников;  б)  изучение  языка  дореволюционных  письменных 

памятников  и  фольклора;  в)  изучение  языка  произведений 

основоположников 

современного 

казахского 

письменно го 

литературного языка.

Приняли организационно-целенаправленный характер начатые еще 

в 30-х гг. диалектологические поиски и исследования (Ж. Доскараевым, 

С.  Аманжоловым  и  др.).  В  итоге  экспедиционного  изучения  к 

настоящему моменту выявлены и монографически описаны почти все 

основные  диа лектные  единицы  и  языковые  массивы.  Описательным 

и лингвогеографическим методами изучаются языковые особенности 

казахов,  живущих  также  за  пределами  республики.  Казахские 

диалектологи  участвуют  в  со ставлении  диалектологического  атласа 

тюркских языков; выпущены «Диалектологический словарь казахского 

языка»  (1969  г.),  семь  темати ческих  сборников,  десятки  монографий 

и  несколько  сотен  научных  ста тей  –  таков  общий  итог  их  работы  за 

последние  годы.  Казахские  диа лектологи  сделали  значительный  шаг 

в  сторону  создания  обобщаю щих  трудов  с  выявлением  наиболее 

характерных признаков языка казахов крупных регионов.

Цель  будущих  научных  изысканий  –  использование  данных 

диалектологии в освещении истории общенародного казахского языка, 

окончательное  определение  отношений  тех  или  иных  диалектных 

групп к литературному языку и другие вопросы.



322

Исследование литературного процесса – это большая и многоплано-

вая  проблема,  связанная  с  научно-практическим  урегулированием 

слож ного процесса нормализации казахского письменно-литературного 

язы ка.  По  существу,  она  охватывает  все  вопросы,  входящие  в  понятие 

«куль тура языка и речи»: урегулирование терминотворческого процесса, 

усо вершенствование  письменно-орфографических  и  орфоэпических 

норм,  дифференциальное  изучение  и  упорядочение  стилистических 

норм  языка,  изучение  особенностей  устной  и  письменной  речи  на 

разных  уровнях,  языка  печати,  художественной,  переводной  и  научно-

технической  литера туры, взаимодействий литературной и общенародной 

(диалектизмы, про фессионализмы, просторечия) лексики и т. д.

Исследованы общие и частные вопросы культуры речи, стилистики, 

языка перевода художественных произведений на казахский язык.

С точки зрения перспектив развития лексики казахского литератур-

ного языка исключительно важное значение имеет вопрос об урегулиро-

вании терминотворческого процесса. В этом деле весьма полезную рабо-

ту  проводит  Казгостерминком.  Для  обстоятельного  изучения  научных 

ос нов терминотворческого процесса во всем его объеме и в определенной 

системе  создание  серийных  терминологических  словарей  должно  стать 

делом не только специалистов, но и языковедов-лексикографов.

Исследование 

проблемы 

взаимодействия 

родственных 

и 

разноструктурных  языков  в  условиях  многонационального  Казахстана 



объясняется прежде всего необходимостью изучения благотворного влияния 

русского языка на структурно-функциональное развитие казахского и иных 

на циональных языков. В этой области проведено сопоставительное изуче ние 

лексико-грамматической структуры русского и казахского языков, выпущены 

сопоставительные грамматики, монографии, сборники.

Предпринимаются  попытки  типологического  изучения  с  привлечени-

ем  фактов  и  данных  языков  не  только  тюркского  ареала,  но  и  европей-

ских (английского, немецкого, французского и др.). Общие и региональ ные 

тюркизмы  в  русском  языке  исследуются  как  результат  обратного  влияния 

тюркских  языков  на  русский.  Сравнительное  изучение  тюркских  языков 

проводится  в  части  отдельных  грамматических  категорий  или  в  аспекте 

сравнительной  грамматики,  а  тюркских  и  монгольских  языков  –  в  плане 

алтаистики.

Указанная проблема имеет и социальный аспект, предусматриваю щий 

различные  экстралингвистические  и  внутриязыковые  факторы,  влия ющие 

на  структурно-функциональное  развитие  родственных  и.  разносистемных 



323

языков. И надо сказать, что в этом отношении монография «Языки народов 

Казахстана и их взаимодействие» очень ценна.

Проблемы,  которыми  занимаются  казахские  языковеды,  далеко  не 

исчерпываются  вышеуказанными.  Получили  в  казахском  языкознании 

право гражданства исследования с помощью вероятностно-статистических, 

информационных  методов;  изданы  учебники  для  вузов  республики  по 

общему  языкознанию  и  введению  в  языкознание,  создается  курс  по 

введению  в  тюркологию  и  т.  д.  Это  свидетельство  того,  что  казахское 

языкознание  сегодня  достигло  значительных  успехов  и  переживает  про-

цесс  постоянного  развития,  усовершенствования  методики  исследований 

и  роста  высококвалифицированных  кадров-лингвистов.  В  этом  большая 

заслуга крупных ученых-тюркологов нашей страны – А. Н. Кононо ва, Н. А. 

Баскакова, Э. Н. Наджипа, Е. И. Убрятовой, Э. Р. Тенишева, А. М. Щербака, 

С.Н.Иванова, М. Ш. Ширалиева, К. М. Мусаева и дру гих, которые не только 

помогают в подготовке кадров, но и принимают непосредственное участие в 

разработке тех или иных проблем.

В  разработку  казахского  и  уйгурского  языкознания  определенный 

вклад внесли также зарубежные тюркологи: К. Г. Менгес, А. Зайончковский, 

А.Дубинский,  А.  Тице,  И.  Циртаутас,  Г.  Ярринг,  Г.  Хазан,  Л.  Гржебичек, 

Э.Трыярский, С. Хабшай, Б. Базылхан.

Большая  заслуга  в  развитии  казахстанской  лингвистической  науки 

принадлежит  С.  К.  Кенесбаеву,  Н.  Т.  Сауранбаеву,  М.  Б.  Балакаеву, 

А.И.Искакову, Г. Садвакасову, Р. Сыздыковой и другим ученым.

В системе Академии наук с момента ее организации был создан Сек-

тор  уйгуро-дунганской  культуры,  преобразованный  с  1964  г.  в  отдел 

уйгуроведения,  где  комплексно  изучается  язык,  литература  и  история 

уйгурского  народа.  Уйгурскими  языковедами  изучены  различные  аспекты 

уйгурского  литературного  языка  и  его  диалектов,  грамматической  струк-

туры,  фонетической  системы,  вопросов  диалектологии  и  фразеологии,  со-

ставлены двуязычные, орфографические и другие словари, созданы учебники 

для  уйгурских  школ  и  т.  д.  Результатом  этих  исследований  ста ли  десятки 

монографий, сборников и словарей. Сейчас уйгурские языко веды завершают 

составление двухтомного толкового словаря современно го уйгурского языка.

В  республике  работает  большой  отряд  ученых-русистов  и  специа-

листов  германских,  романских  языков,  арабистов,  иранистов,  деятель-

ность  которых  связана,  главным  образом,  с  преподаванием  этих  языков 

в  вузах  Казахстана.  Ими  создаются  не  только  необходимые  учебные 

пособия,  но  и  разрабатываются  актуальные  вопросы  русистики  и  общего 


324

языкознания.  Проводится  сравнительно-типологическое  исследование 

различных  структурных  уровней  казахского  и  других  тюркских,  а  также 

русского и европейского языков. Отдел русского языка, созданный в 1978 

г.  в  Институте  языкознания  АН  КазССР,  занимается  проблемой  изучения 

и  функционирования  русского  языка  в  условиях  многонацио нального 

Казахстана, а Научный совет по данной проблеме, созданный Президиумом 

АН КазССР, – вопросами координации деятельности всех кафедр русского 

языка вузов республики, в которых проводится большая исследовательская 

работа.


Таковы  основные  этапы  становления  и  развития  казахстанской 

лингвистики вообще, казахского языкознания в частности.



Академия наук Казахской ССР

Наука Советского Казахстана. Алма-Ата, 1981, с. 249-255

Развитие казахского языкознания: итоги и перспективы

XXVII съезд КПСС четко определил круг задач и основные направ-

ления развития современной науки, призванной сыграть активную роль 

в реализации его исторических решений. Учитывая новые требования 

партии,  Институт  языкознания,  как  и  все  учреждения  АН  Казахской 

ССР,  приступил  к  перестройке  планов  НИР,  кадровой  политики  и 

идейно-воспитательной, идеолого-пропагандистской работы.

Нельзя сказать, что годы одиннадцатой пятилетки были для Инсти-

тута языкознания временем отставания. По сравнению с предыдущим 

этапом успехи очевидны: в 1981 –1985 гг. только в издательстве «Нау-

ка» Казахской ССР вышло 22 монографии, 11 сборников трудов, 7 сло-

варей,  в  том  числе  четыре  тома  десятитомного  «Толкового  словаря 

казахского языка-?-, 1 библиографический и 2 биобиблиографических 

указателя. 16 монографий, учебников и учебных пособий для школ и 

вузов республики увидело свет в издательствах «Мектеп», «Казахстан», 

«Жалын»,  «Жазушы».  Общий  объем  всех  изданных  в  одиннадцатой 

пятилетке книг более 1000 печатных листов. В этот же период сотруд-

никами Института было опубликовано 302 научные и 384 научно-попу-

лярные статьи, прочитано среди населения более 1500 лекций о дости-

жениях казахского советского языкознания, уйгуроведения, социолинг-

вистики и русистики в Казахстане.

Значительно улучшена в прошедшей пятилетке подготовка кадров 

высшей  квалификации:  защищено  4  докторских  и  11  кандидатских 

дис сертаций.  На  базе  Института  в  1981-1985  гг.  были  проведены 



325

2  все союзные,  1  межреспубликанская,  2  республиканские  и  1 

внутриинститутская конференции.

Усилились связи с практикой. Событием в культурной жизни рес-

публики  стало  завершение  работы  над  новой  редакцией  «Основных 

правил орфографии казахского языка», которая была одобрена на засе-

дании бюро ЦК Компартии Казахстана и утверждена Указом Прези диума 

Верховного Совета Казахской ССР от 25 августа 1983 г. Стало доброй 

традицией  проведение  Институтом  координационных  совещаний, 

консультаций и встреч-бесед с работниками печати, издательств, радио, 

телевидения,  театра,  преподавателями  вузов,  студентами,  учителями 

школ и школьниками по вопросам культуры речи и словоупотребления. 

Силами    сотрудников  Института  открыты  постоянно  действующие 

рубри ки  «Путешествие  в  мир  слов»  в  радиопрограмме  «Шалкар», 

«Казахская  этимология»,  в  журнале  «Казахстанские  женщины», 

«Казахская  этно   лингвистика»  в  журнале  «Знание  и  труд»,  создан 

в  Институте  консуль тативный  центр  «Лингвистическая  скорая», 

отвечающий  устно  по  теле фону  и  в  письменном  виде  на  различные 

вопросы организаций и частных лиц. Определенная работа в указанный 

период была проведена по линии Казгостерминкома при Президиуме 

АН  Казахской  ССР,  научной  базой  которого  является  Институт 

языкознания.  С  целью  улучшения  работы  с  молодежью  в  Институте 

создана специальная комиссия, возглавляемая членом-корреспондентом 

АН КазССР Р. Г. Сыздыковой.

Тем не менее, исходя из новых, повышенных требований, которые 

предъявил  к  науке  партийный  съезд,  сделанного  в  одиннадцатой  и 

запланированного на двенадцатую пятилетку недостаточно. Линия на 

интенсификацию научной деятельности, уплотнение рабочего времени и 

сроков исполнения заданий, задача создания фундаментальных трудов, 

имеющих важное теоретическое и практическое значение, повышение 

результативности и эффективности научного труда диктуют необходи-

мость существенно изменить саму систему планирования, предусмотрев 

концентрацию усилий на наиболее актуальных проблемах. В результате 

доработки научно-исследовательской тематики в план Института вклю-

чен  ряд  комплексных  программ  и  тем  международного,  всесоюзного, 

республиканского и внутриинститутского масштаба. В их числе:

«Диалектологический словарь казахского языка» – международная 

программа, 1986–1990 гг., совместно с Институтом языка и литературы 

АН  МНР,  тема  базируется  на  договоре  о  научном  сотрудничестве 


326

между институтами в изучении языка казахов Баян-Улегейского аймака 

Мон гольской Народной Республики путем экспедиционных выездов и 

камеральной обработки данных, лексикографирования полевых фактов;

«Типология двуязычия и многоязычия в СССР, тенденции их функ-

ционирования и развития: основные типы двуязычия и многоязычия в 

Средней  Азии  и  Казахстане»  –  всесоюзная  программа,  1986–1990  гг., 

совместно с Институтом языкознания АН СССР;

«Проблема развития терминологическом лексики казахского лите-

ратурного  языка»  –  республиканская  программа,  1986–1992  гг.,  сов-

местно  с  учреждениями,  входящими  в  ссстав  Казгостермйнкома  при 

Президиуме АН Казахской ССР (терминологические секции), институ-

тами отделения общественных наук АН Казахской ССР;

«Строй казахского языка» – внутриинститутская тема, 1986– 1992 

гг.,  совместными  усилиями  трех  отделов  института:  грамматики, 

лексикологии и экспериментальной фонетики казахского языка, а также 

ведущих ученых кафедр казахского языка вузов республики.

К комплексной теме Института истории, археологии и этнографии 

АН Казахской ССР «Этногенез и этническая история казахов» подклю-

чена  актуальная  тема  внутриинститутского  масштаба  «Исторические 

процессы формирования и развития казахского языка», 1987–1991 гг.

В  связи  с  необходимостью  интенсивного  использования 

достижений науки и техники, ЭВМ в языкознании, компьютеризации 

языковедческих исследований Институт включил в сводные планы НИР 

на  1986–1990  гг.  тему  «Создание  автоматизированного  картотечного 

фонда на базе полного собрания сочинений М. О.Ауэзова в 20 томах» 

по новой проблеме «Автоматизация лингвистических работ и создание 

машинного  фонда  казахского  языка».  Всесоюзный  опыт  применения 

математиче ских  методов  и  электронно-вычислительной  техники  в 

языкознании  показывает,  что  это  направление  является  одним  из 

наиболее перспективных и приоритетных в казахстанской лингвистике. 

Автоматизация трудоемких лексикографических, терминологических, 

лексикологиче ских,  грамматических  и  фонетических  работ  имеет 

большую перспективу.

Как  положительное  явление  необходимо  отметить  участие 

ученых  Института  в  выполнении  плановых  тем  Сектора  тюркских 

и  монгольских  языков  Института  языкознания  АН  СССР  «-Языки 

мира»,  «Сравни тельно-историческая  грамматика  тюркских  языков: 

Лексика», «Основы тюркского языкознания», исследованиях на прото-, 


327

пра-, обще- и межтюркском уровнях, выявлении общего лексического 

фонда и кардиналь ных фоно-семантических закономерностей тюркской 

лексики.


Важным 

рычагом 


стимулирования 

и 

повышения 



производительности  НИР  должны  явиться  узкопроблемные 

симпозиумы  по  результатам  законченных  плановых  тем  с  широким 

привлечением  специалистов  со  стороны,  проведение  которых 

планируется на годы двенадцатой пяти летки. Первое такое совещание, 

уже  состоявшееся  в  Алма-Ате  на  базе  Института  языкознания  28–30 

мая  1986  г.,  наглядно  показало  перспективность  и  целесообразность 

подобных форумов. На обсуждение ученых из Москвы, Львова, Баку, 

Ташкента,  Фрунзе,  Казани,  Уфы,  Чебоксар,  Нальчика.  Черкесска, 

Кызыла, Абакана, Горно-Алтайска, Якутска, Улан-Удэ, Караганды, Усть-

Каменогорска,  Кокчетава,  Кызыл-Орды  были  вынесены  результаты 

многолетних исследований в области структуры односложных корней 

и основ в казахском и других тюркских языках, что уже само по себе 

предполагало  определенную  трактовку  многих  гипотетических 

проблем  тюркологии  вообще  и  казахского  языко знания  в  частности. 

Обмен  мнениями  показал  чрезвычайную  актуаль ность  исследований 

на корневом, моносиллабическом срезе тюркской лексики. Именно на 

атомарном уровне неразложимой односложной основы-корня в тюркских 

языках базируются, изначально определяя строй языка, главные линии 

дальнейшего фоно-морфо-лексико-семантического движения слова.

Особое  внимание  в  1986–1990  года  будет    уделено 

этнолингвистиче ской проблематике, изучению этномаркированных и 

этнодетерминированных элементов языка: собственно этнографической 

лексики,  народ ных  понятий  и  представлений,  верований  и  традиций 

в  их  языковой  представленности,  связи  языка  и  его  эволюции  с 

историей  носителей  данного  языка,  этногенезом,  отражения  в  языке 

контактов этноса с со седними и отдаленными народами в исторически 

обозримые  периоды  времени.  Изучение  информативности  данных 

языка  в  этнолингвистиче ском  ракурсе  представляет  интерес  не 

только для лингвистов-семасиологов, но и для историков, этнографов, 

философов.  Более  того,  именно  и  прежде  всего  этнолингвистика 

призвана  обеспечить  желательную  ко операцию  усилий  лингвистов-

компаративистов,  с  одной  стороны,  и  историков,  этнографов, 

археологов  –  с  другой.  Особенно  актуально  это  для  тюркологии,  где 

дело,  собственно  говоря,  до  сих  пор  не  сдвинуто  с  мертвой  точки, 



328

несмотря на то, что независимо друг от друга лингвисты- тюркологи 

и  историки-тюркологи  предприняли  ряд  шагов  по  рекон струкции 

исследуемых  черт  конкретно-тюркского,  меж-  или  общетюрк ского, 

пра-, прото- или дотюркского состояний.

Сравнительно-исторические штудии тюркских языков осложняются 

не  только  отсутствием  достаточного  опыта  по  реконструкции  их 

древнего облика, т.е. молодостью тюркской компаративистики, сколько 

специ фикой  самих  тюркских  языков,  обнаруживающих  явления, 

принципи ально нетождественные индоевропейской языковой ситуации, 

на  основе  изучения  которой  в  основном  и  был  создан  сравнительно-

исторический  метод.  В  этом  смысле  приходится  констатировать,  что 

заполнение лакун в тюркском сравнительно-историческом языкознании 

до сих пор пред ставляет собой одну из актуальных проблем тюркологии. 

Требуют самого тщательного изучения вопросы связи звука и значения 

в морфонологическом аспекте, природы функциональных чередовании 

и соот ветствии, морфонологических корреляций и альтернации, случаи 

использования фонетических вариантов для семантического дифферен-

цирования  лексем.  На  первых  этапах  эволюции  тюркского  праязыка 

происходила ощутимая лексикализация широких гомогенных рядов корней-

основ,  восходящих  этимологически  к  единому  базисному  корне слову. 

Многие линии морфонологического движения лексических комп лексов по 

фономарки  рации  семантики  по-разному  проецировались  в  последующие 

этапы  и  эпохи  в  различных  группах  и  подгруппах  тюркских  языков.  В 

отдельных  случаях  конкретные  лексикализации  проявлялись  спонтанно, 

стихийно,  не  обнаруживая  общетюркских  или  межтюркских  аналогий, 

хотя, несомненно, так или иначе фиксировались в тех или иных языках или 

словоупотреблениях.

Примечательно,  что  в  1986–1990  гг.  общетюркологическая  тема тика 

займет одно из центральных мест в планах НИР Института наря ду с изучением 

истории  и  современного  состояния  казахского  литера турного  языка.  С 

целью  создания  корпуса  пракыпчакских  корней  Институт  языкознания, 

разрабатывает и планирует осуществить в бли жайшей перспективе комплекс 

мер  по  координации  и  комплексированию  усилий  языковедов  из  многих 

тюркологических центров страны.

В  годы  двенадцатой  пятилетки  предполагается  усилить  НИР  по 

своевременному и эффективному решению актуальных задач современ ного 

языкового строительства, унификации терминологической лексики по всем 

отраслям знания и народного хозяйства, исследованию онома сиологических 


329

пластов  лексики  казахского  языка,  социолингвистическо му  изучению 

общественных  явлений,  анализу  казахско-русской  и  рус ско-казахской 

лингвистической  интерференции  в  области  всех  ярусов  языка,  казахско-

русского  двуязычия  и  многоязычия  в  Казахстане,  проблем  культуры  речи 

и правильного словоупотребления. В этот пе риод научная общественность 

и  широкие  массы  читателей,  наконец,  получат  долгожданный  большой 

«Казахско-русский  словарь»,  состави тельская  часть  которого  близится  к 

завершению.

Для  достижения  поставленных  целей,  реализации  всего  запланиро-

ванного Институт разработал конкретные мероприятия по НОТ, в частности 

создание  при  Институте  своего  информационного  библиотеч ного  центра 

но  оперативному  обнаружению  и  доставке  необходимых  источников 

и  материалов,  картотечного  фонда  по  тематическим  направ лениям 

языкознания, рукописного отдела по уникальным памятникам – оригиналам, 

копиям, микрофильмам. Последнее продиктовано острой производственной 

необходимостью – интенсивным увеличением объема научной информации 

по  казахскому  языкознанию  и  тюркологии:  пробле мам  словообразования, 

морфологии,  синтаксиса  и  фонетики,  лексиколо гии  и  семасиологии, 

лексикографии и терминологии, социолингвистики и билингвизма, культуры 

речи, истории казахского языка, статолингвистики и использования ЭВМ в 

языкознании, ономастике и диалекто логии. Определенная подготовительная 

работа в данном направлении Институтом уже проделана: открыт читальный 

зал, имеется в наличии фонд научной литературы но казахскому языкознанию, 

библиографиче ская  картотечная  база.  Создание  филиала  Центральной 

научной биб лиотеки ЛН КазССР при Институте повысит уровень и качество 

научных  исследований,  позволит  значительно  сэкономить  рабочее  время 

сотруд ников, улучшит трудовую и производственную дисциплину.

Таким  образом,  в  годы  двенадцатой  пятилетки  казахское  советское 

языкознание,  как  мы  видим,  вступило  в  новый  этап  своего  развития, 

отмеченный  расширением  проблематики  и  углублением  методов  иссле-

дования,  организацией  и  введением  новой  системы  планирования  – 

комплексных  программ  международного,  всесоюзного,  республиканского 

и  внутриинститутского  масштабов,  усилением  координационных  связей 

Института  языкознания  АН  Казахской  ССР  как  с  центром,  так  и  с 

тюркоязычной периферией по совместному решению ряда общих проблем, 

имеющих важное теоретическое и практическое значение. 

Известия АН КазССР. 

Серия филологическая, 1986, №3, 3-7 с. (Соавт.: Е.З. Кажибеков)


330



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   45




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет