3. СОВРЕМЕННЫЕ НАУЧНЫЕ ПОДХОДЫ
К ИНТЕРПРЕТАЦИИ ЭКРАННОГО
ПРОИЗВЕДЕНИЯ
Компаративный метод
Comparative
англ. — сравнительный)
метод является одним
из важнейших научных средств изучения явлений, в том числе худо
жественных. Он
способствует определению общего, особенного и
единичного в современной системе искусства.
Понятие «компаративный метод», т.е.
способ познания искус
ства, не тождественен понятию «компаративное искусствоведе
ние» — научному направлению, изучающему основные художес
т в е н н ы е с и с т е м ы с о в р е м е н н о с т и с ц е л ь ю д о с т и ж е н и я
сравнительно-сопоставимых выводов. На микроуровне это может
быть сопоставительный
анализ ряда произведений (как одного, так
и разных видов искусства). На макроуровне — выявление общих
закономерностей развития современного мирового искусства и их
воздействие на состояние национальной художественной культуры.
Сравнение является универсальным инструментарием. Достаточ
но вспомнить распространенную идиому — «все познается в сравне
нии». Этот общенаучный и логический прием привлекал к себе внима
ние и античных философов, и мыслителей Нового времени.
Общепризнанным сравнительный
метод стал в XIX в. Ныне он
широко применяется в естествознании, социологии, языкознании,
правоведении, культурологии. Например, в современной литера
туроведческой науке компаративистика — сравнительное литера
туроведение — активно развивается. Оно «изучает инокультурные
воздействия (как стилевые, так и духовно-содержательные)...
Компаративистика акцентирует момент разомкнутости художес
твенного произведения в мир, позволяет видеть произведение, да
и творчество писателей в целом, не только в рамках национальной
литературы, но и в качестве субъекта регионального и — шире —
мирового литературного процесса», — пишет А.Н. Андреев в
учебном пособии «Целостный
анализ литературного произведе-
195
ния» [2, с. 74]. И далее продолжает: «В последние годы в компара
тивистике все более авторитетным становится целостный подход
к художественной литературе — и на уровне отдельного произве
дения, и на уровне литературного процесса. Появление таких
терминов, как "литературная общность", свидетельствует о подхо
де к "литературным зонам", к "литературным регионам" как к це
лостности, не поддающейся одномерному расчленению. Основой
методологии сравнительного литературоведения должно стать со
поставление не систем и тем более не элементов систем, а целост
ных, неделимых, не поддающихся локализации уровней — худо
жественных произведений, творческих судеб художников в целом,
историй отдельных национальных литератур, межлитературных
общностей, в совокупности составляющих целостность иного по
рядка — мировую литературу. Именно потому... предметом
компаративистики не могут быть взятые сами по себе "истории
идей" или истории "миграций" сюжетов, мотивов; прежде всего
предметом должна стать сама
логика
развития национальных ли
тератур и тенденции развития мировой литературы с учетом
максимума разнонаправленных факторов..» [2, с. 75]. В заключе
нии раздела автор подытоживает: «Итак,
Достарыңызбен бөлісу: