360
Важно отметить, что интенсивное развитие данного феномена
в
английском языке обусловлено рядом причин.
Основными источниками лексической омонимии в английском языке являются:
фонетические процессы, фиксируемые в истории английского языка, поскольку
сфера английского вокализма и консонантизма в ходе исторического развития претерпела
существенные изменения, послужившие причиной возникновения в английском языке
большого количества омонимичных слов, совпавших по звучанию;
расщепление значений многозначного слова, при котором полностью
утрачивается семантическая связь одного из
значений с остальными значениями
полисемантического слова;
процессы
заимствования из
разных языков;
различные словообразовательные процессы, такие
как, суффиксация,
словосложение и другие.
Можно сделать вывод, что наиболее приемлемым является мнение о том, что омонимия не
вредит языку в целом, но в некоторой мере затрудняет процесс коммуникации, и требует
дополнительных усилий при передаче или восприятии информации. Таким образом,
качественное и количественное изучение омонимов и их влияние на языковую систему в
целом является важным направлением в современном языкознании английского языка
1.2.Классификация английских омонимов.
Классификация омонимов важна при изучении омонимии в любом
из языков. Огромное количество работ, в которых лингвисты предлагают разные
классификации – свидетельство этому.
Вопрос касательно классификации
омонимов остается по-прежнему «открытым», так как каждый из ученых
предлагает свой вариант.
По классификации А.И. Смирницкого, омонимы подразделяются, с одной стороны, на
полные и частичные; с другой стороны, на лексические, грамматические и лексико-
грамматические. У полных омонимов звуковое тождество форм проходит через всю
парадигму слов. К явлениям частичной омонимии относятся различные случаи
совпадения по звучанию отдельных словоформ
1
.
В.Г. Горбань, например, предлагает классификацию омонимов в
следующем виде,
синтезируя при этом варианты классификацию, предложенную А.И. Смирницким
2
.
Лексические омонимы – слова, принадлежащие к одной части речи, имеющие различные,
друг с другом не связанные значения и фонетически совпадающие в грамматически
тождественных формах. Они подразделяются на: а) полные, то есть совпадающие во всех
своих формах; б) неполные, совпадающие не во всех своих формах.
принадлежат к одной и той же или к разным частям речи, имеют различное значение и
фонетически совпадают в разных грамматически не тождественных формах. Они также
подразделяются на: а) полные, совпадающие в единственных своих формах; б) неполные,
совпадающие не во всех своих формах.
Внимание заслуживает классификация омонимов, предложенная Л.В.
Лексико-грамматические
омонимы – омонимичный ряд, члены которого
361
Малаховским. Исходя из
своей трактовки омонима, автор со стороны плана выражения
выделяет три основные типа омонимов: фонетико-графические, чистофонетические и
чисто-графические. Со стороны плана содержания выделяются также три основных типа.
Это лексико-грамматические, чистолексические и чистограмматические омонимы
3
.
Например, омонимичная
пара BANK 1) «берег» и BANK 2) «банк» является фонетико-графической – со
стороны плана выражения и чисто лексической – со стороны плана содержания.
Другая омонимичная пара USE 1) «польза» и USE 2) «использовать» содержит
чистограмматические и чистографические омонимы.
Виноградов В.В. среди омонимов различают омографы, т.е. слова, у которых совпадает
написание, а произношение не совпадает, например, bow [bau] (кланяться), bow [bou] (лук,
смычок), и омофоны, т.е. слова с различным написанием, но с
одинаковым
произношением, например key [ki:] (ключ), quay [ki:] (набережная), bear [beэ] (медведь),
bare [beэ] (голый) и другие.
И.С. Тышлер, в своей статье к предисловию словаря омонимов современного английского
языка, выделяет полные омонимы, т.е. слова, у которых совпадает и написание, и
произношение: light «светлый» и light «легкий». Он также указывает на то, что в
структурном отношении состав омонимики того или иного языка неоднозначен
4
.
Следует, однако, отметить, что эта научная терминология еще не закрепилась. Так,
например, английский лингвист Бриджз называет омофонами два или несколько слов
различного происхождения и значения, имеющих одинаковое произношение при
одинаковом или различном написании.
5
Е.Р. Уиллиамз пользуется одним термином -
омонимы, не проводя никаких разграничений
6
. Проанализировав теоретический материал
по данной теме, мы пришли к выводу, что классификацию видов омонимов можно в итоге
свести к
следующ
им видам:
1)
и по звучанию, и по написанию, но разные по значению. К примеру, sound
[saund] –
«здоровы
й», sound
[saund] – «звук».
2)
звучание, но разное написание. По-другому называются фонетическими
омонима
ми: meat
[mi:t]
–
«мясо», meet [mi:t] – «встретить».
3)
написание, но произносятся по-разному. Например, row «линия» – row
«нарушен
ие
порядка».
4) которые из-за сходства их формы и содержания способны вызывать ложные
ассоциации.
В соответствии с частями речи, к которым относятся омонимы, их также
можно разделить на несколько типов: грамматические, лексические и лексико-
Достарыңызбен бөлісу: