Бі р х а л ы қ т а н екінші х а л ы қ кез келген м а қ а л - м ә т е л д і
а у д а р а
бермейді, өзінің тұ рмьі с-салтына, ш а р у а ш ы л ы қ
кәсібіне, ойлау, сөйлеу мәнеріне т. б. ж а ғ д а й л а р ы н а үйлес
келеті ндері н ғ а н а алады.
Де ме к, орыс х а л ы қ м а қ а л - м ә т е л д е р і н і ң қ а з а қ тіліне
а у д а р ы л у ы, қ а з а қ х а л ы қ д а н а л ы ғ ы н ы ң орыс х а л қ ы н ың
журегіне ж о л т а б уы — екі х а л ы қ т ы ң е ж е лд е н ниеттес,
тілектестігін, мәдени қ а р ы м - қ а т ы н а с т а р ы н ы ң т ар и хи та-
мыры тереңде ж а т қ а н ы н көрсетеді.
Ұқсас, м а ғ ы н а л а с мақал-мәтелдердін, б ар л ығ ы н ба с қ а
ха л ы қ т а н ауысып келген деуге б олмай ды.
Т уы ст ы қ неме-
се көрші лесті к қ а р ы м - қ а т ы н а с ы ж о қ бірінен-бірі
алыс,
а л ш а қ ж а т қ а н , б і р а қ т а б и ғ а т ы мен т а ғ д ы р ы, мәдениеті
мен ш а р у а ш ы л ы ғ ы т. б. ұ қ с ас х а л ы к т а р ті лінде бір-біріне
үк с ас ма ка л - м ә т е л д е р , н а қ ы л с ө з д е р кездесе береді.
Сөйтіп, а та ла с , от а н д а с х а л ы қ т а р д ы ң м а қа л - м ә т е л д е р і
бірде т үб ірлес-төркіндес болса,
бірде бір-біріне ауысу, ау-
д ар у ж о л д а р ы м е н байып, д а м ы п отырғ ан. Мү нд а й әдеби-
мәдени б а й л а н ы с т а р төңкері стен бүрын сирек кездесетін
болса, кеңес дәуі рі нде қ а л ы ң іске ай н ал д ы.
2 - т а р а у.
М А Қ А Л М Ә Т Е Л Д Е Р Д І Ң Т А Қ Ы Р Ы П Т А Р Ы
Достарыңызбен бөлісу: