Федеральное государственное бюджетное образова тельное учреждение высшего образования



Pdf көрінісі
бет20/48
Дата03.03.2017
өлшемі5,08 Mb.
#6277
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   48

Литература 

1. Куприянова Т.Ф. Знакомьтесь: деепричастие / Т.Ф. Куприянова.  – 

СПБ, 2002. – 80 с. 

2.  Парецкая  М.Э.  Структурно-семантические  условия  употребления 

деепричастного оборота / М.Э. Парецкая, Г.Р. Шакирова // Теория и прак-

тика обучения русскому языку как иностранному: сохранение преемствен-

ности м пути обновления. – Ростов-на-Дону, 2007. – С. 61-69. 

3.  Учебно-тренировочные  тексты  по  русскому  языку  как  иностран-

ному. – Выпуск 1. Грамматика. Лексика: учебное пособие / [под общ. ред. 

М.Э. Парецкой]. – 7-е изд. – СПб.: Златоуст; Ростов-на-Дону: Южный фе-

деральный университет, 2015. – 136 с. 

 

 



М.В. Погорелова 

Воронеж, Воронежский государственный университет 

 

СОБСТВЕННО-БЕЗЛИЧНЫЕ ГЛАГОЛЫ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ:  

К ВОПРОСУ СОЗДАНИЯ УЧЕБНОГО СЛОВАРЯ  

БЕЗЛИЧНЫХ ГЛАГОЛОВ 

 

В обучении русскому языку иностранных учащихся одной из наибо-



лее  сложных  тем  нам  представляется  тема  безличных  предложений  гла-

гольного строя. 



 

 

 



 

184 


Безличным  предложениям,  в  том  числе  в  аспекте  обучения  ино-

странных учащихся этому типу конструкций, посвящено множество науч-

ных  исследований.  Однако  нам  не  встретилось  публикаций,  где  было  бы 

последовательно проведено разграничение собственно-безличных и лично-

безличных  глаголов,  представлен  полный  список  собственно-безличных 

глаголов,  а  также  подробный  анализ  структурно-семантических  моделей 

предложений с собственно-безличными глаголами. 

В  некоторых  работах  представлены  списки  безличных  глаголов,  на-

пример,  в  статье  «Изучение  безличных  предложений  в  школе»  читаем: 

«Группа собственно-безличных  глаголов  непродуктивна.  В нее входит  огра-

ниченное число глаголов таких, как вечереть, вьюжить, дождить, знобить, 

лихорадить,  нездоровиться,  недоставать,  пучить,  рассветать,  светать, 

смеркаться, тошнить,  хватать»  [4, с.  136]Как показывает наше  исследо-

вание, эти списки являются далеко не полными и не совсем точными.  

Безличными  традиционно  называют  глаголы,  которые  употребляют-

ся  в  односоставных  предложениях  глагольного  строя  без  подлежащего. 

Принято различать собственно-безличные глаголы и личные глаголы, спо-

собные  употребляться  в  безличном  значении  (лично-безличные).  Собст-

венно-безличные глаголы,  в отличие от  личных,  не допускают  употребле-

ния  при  них  имени  существительного  или  местоимения  в  форме  имени-

тельного  падежа,  имеют  неполную  парадигму  грамматических  форм:  они 

могут  использоваться  в  формах  третьего  лица  единственного числа,  сред-

него рода прошедшего времени, сослагательного наклонения и инфинити-

ва

1



.  У  собственно-безличных глаголов  нет  форм  повелительного  наклоне-

ния, деепричастий и причастий.  

По данным 5 словарей [1, 2, 6, 7, 8], к собственно-безличным глаго-

лам,  то  есть  глаголам,  которые  не  могут  употребляться  в  двусоставных 

предложениях,  в  русском  языке  относятся  173  глагола.  При  этом  состав 

безличных  глаголов  в  разных  словарях  различен,  так  как,  во-первых,  не-

одинаковым является объем словников, во-вторых, некоторые глаголы ав-

торы разных словарей квалифицируют по-разному. 

Расхождения в статусе глаголов связаны в первую очередь с разгра-

ничением явлений омонимии и полисемии.  

Например, глаголы  везти – повезти  в значении «Удаваться  (об  ус-

пехе,  удаче)»  в  словарях  [2,  5]  даны  как  собственно-безличные  омонимы 

соответствующих  личных  глаголов  в значении «Перемещать  в  определен-

ном  направлении  кого-л.,  что-л.  с  помощью  каких-л.  средств  передвиже-

ния», а в словарях [1, 7, 8] – как одно из значений лично-безличных поли-

семичных глаголов. 

Глаголы  нагореть  –  нагорать  представлены  как  собственно-

безличные только в словаре Ожегова [6]. Авторы остальных словарей счи-

тают безличное значение «Попасть, достаться за что-л. (о наказании, выго-

воре и т.п.); влететь. Ему нагорело от матери» одним из возможных упот-



 

 

 



 

185 


реблений  лично-безличного  глагола,  имеющего  также  значения: 

«1. Покрыться нагаром, дать нагар. Свечи нагорели. 2. чего. безл. Разг. Из-

расходоваться  в  каком-л.  количестве  (о  горючем,  электроэнергии).  По 

счѐтчику электричества нагорело немного» [1]. 

В  подобных  случаях  мы  принимали  ту  или  иную  точку зрения  в со-

ответствии  с  семантическим  критерием.  Если  между  значениями  выявля-

ется  некое  сходство,  общность  сем,  то  слово  считается  полисемичным 

лично-безличным глаголом,  например,  глагол  сереться  (1. Виднеться,  вы-

деляясь своим серым цветом. Близко сереется деревня, словно дрожит на 



воздухе.  2.  безл.  О  приближении  рассвета  На  дворе  все  еще  не  было  на-

стоящего света, а так только – серелось); темнеться (1. О наступлении 

сумерек, вечера.  Вот  уже  стало и  темнеться,  значит,  близко  шести  ча-



сов. 2. Выделяться своим тѐмным цветом, виднеться. Везувий с берегом не-

аполитанским мрачно темнелись вдали). Если же семантическая общность 

отсутствует  или  ее  очень  трудно  объяснить  (как,  например,  у  глаголов 



везти  и  нагореть),  то  безличное  значение  мы  считали  самостоятельным 

омонимичным собственно-безличным глаголом.  

В  некоторых  случаях  словарная  характеристика  глагола  как  собст-

венно-безличного  противоречит  современной  речевой  практике.  Так,  на-

пример, глагол мниться, который в словарях [1, 2, 7, 8] имеет характери-

стику  собственно-безличного,  зачастую  используется  в  сочетании  с  фор-

мой именительного падежа, то есть имеет случаи личного употребления и 

должен  быть отнесен  к  лично-безличным глаголам:  Всѐ  остальное  стало 



безразличным.  А  безразличие  ведь  не  мнится  (Ю. Домбровский); В печали 

мнятся большие забавы (Т Соломатина). 

В  список собственно-безличных глаголов,  уточненный с  учетом  вы-

шеизложенных  факторов,  мы  включили  115  слов.  Большинство  из  них 

имеет  в  словарях  функционально-стилистические  или другие  пометы,  оп-

ределяющие  возможности  употребления  слова  (разговорное,  простореч-

ное,  областное,  книжное,  устаревшее,  специальное).  Чаще  всего  встреча-

ется помета «разговорное». Без помет даны 34 глагола. 

Среди  собственно-безличных  глаголов  мы  выделяем  следующие 

структурно-семантические группы. 



1. Кому  +  собственно-безличный  глагол.  Самую  большую  группу 

(65 глаголов) составляют глаголы, которые предполагают наличие в струк-

туре  предложения  синтаксической  позиции  адресатно-субъектного  детер-

минанта в форме дательного падежа: Мне немного взгрустнулось, Без тос-



ки,  без  печали…  (А. Геласимов);  Если  сестрам  вздумается  проверить па-

лату, они должны увидеть его в привычной позе (М. Петросян). 

В этой группе глаголов выделяется несколько разновидностей. 



А. Состояние или возможность состояния человека – 35 глаголов: 

 

 

 



 

186 


а)  бежаться, ездиться, идтись, прыгаться, шагаться:  Бежалось 

подобно  тому,  как  начинается  быстрая  часть  симфонии,  увертюры 

(Б.Евсеев); 



б) встаться  –  вставаться,  лежаться,  сидеться,  стояться:  Деду 

Елкину не лежалось в кровати (А. Терехов) 

в) дрематься, дышаться, зеваться, зябнуться, икаться, спаться, 

чихаться: В лиственном лесу дышится легче, чем в хвойном (А. Алексин); 

Новой  русской  маме  хорошо  икалось  в  этот  волшебный  миг  в полосе  Ка-

нарского прибоя (А. Боссарт); 

г)  здоровиться,  можется,  недомогаться,  недужиться,  нездоро-

виться, неможется, хвораться: Фрау Леноре не совсем здоровилось: она 

страдала  мигренью  –  и,  полулежа  в  кресле,  старалась  не  шевелиться 

(И. Тургенев), Один вопросец перед тем, как вы Игорю Константиновичу 



трубку передадите: давайте я к вам заеду и привезу чего-нибудь, раз вам 

неможется… (А. Ткачева); 

д)  житься,  умираться,  мочься,  работаться,  отдыхаться,  поде-

лываться, путешествоваться: Не очень-то хотелось и не очень-то мог-

лось входить в подробности (К. Сурикова); 

е) груститься: Хочется мирного мира и счастливого счастья, Что-

бы ничто не томило, чтобы грустилось не часто… (В. Смехов); 

ж)  враться,  болтаться,  молчаться,  гадаться:  С  народом  и  мол-

чится совсем не так, как в одиночку (В. Астафьев). 



Б. Внезапность или неинтенсивность состояния – 4 глагола (взгру-

стнуться,  вздохнуться,  вздремнуться,  прихворнуться):  Мне  было  при-

ятно,  но  и  взгрустнулось  – Спивакова  уже  ассоциируют  с другим  време-

нем (С. Спивакова). 

В.  Начало  состояния  –  7  глаголов  (занездоровиться,  занемочься, 

заговориться,  задрематься,  заплакаться,  заснуться,  захандриться): 

Стало теплее, и легче заговорилось. Мижуев скрестил руки на скатерти, 

а Степан Иваныч откинулся назад и рассказывал... (М. Арцыбашев). 

Г. Желание  – 7 глаголов  (а)  вздуматься,  заблагорассудиться, ней-

мѐтся, б) хотеться, захотеться, перехотеться, расхотеться): Человек 

волен жить, как ему заблагорассудится. – Ведь когда мы говорим челове-

ку, делай  всѐ,  что  тебе  заблагорассудится,  мы имеем  в  виду,  что  ему  за-

благорассудится  делать  что-нибудь  приятное  для  нас  и  окружающих 

(Ф. Искандер).  Аудитории  просто  посчастливилось,  и  она  начинала  это 



осознавать (И. Ратушинская). Феня так, может, еще и жива, если посча-

стливилось вовремя уйти на восток, и теперь где-то в России (В. Быков). 

Д. Удача – 8 глаголов (счастливиться, посчастливиться, везти – 

повезти, фортунить,  фартить –  пофартить –  подфартить):  Нам  ве-

зет  встречаться  у  святых  мест,  –  сказала  Анна  Дмитриевна  с  улыбкой 

(Б. Зайцев), Да-а, нам скорее всего там повезѐт – надо идти (В.Маканин) 



 

 

 



 

187 


Не  играл  –  научу.  Свеженькому  всегда  фартит.  Не  бойсь,  обдирать  не 

стану (В.Тендряков); 

Е. Негативные последствия (Кому + глагол + от кого / за что)– 3 

глагола  (нагореть  –  нагорать,  не  поздоровится):  Вчера  они  до  десяти 



часов вечера гуляли в саду, и Тане нагорело от мамы (В. Катаев); Он пони-

мал,  что  за  связь  с  нашей  семьей  ему  может  не  поздоровиться,  но,  не-

смотря  на  это,  он дал  согласие  на  посещение  мною  уроков  в  школе  вроде 

как «вольнослушателем», без официального зачисления (Л. Каганович). 

Ж. Восприятие (Кому + во что) – 2 глагола (вериться – поверить-

ся): Им не верилось, что когда-либо они увидят его... (А. Азольский), Ему 

не верилось в ее реальность (О. Павлов). 

2.  Кого  +  собственно-безличный  глагол  –  14  глаголов  (а)  тош-

нить –  стошнить,  вытошнить,  затошнить, подташнивать, поташ-

нивать;  знобить,  зазнобить;  рвать  –  вырвать;  прослабить;  поламы-

вать;  б) порывать;  в) просквозить).  Глаголы этой группы предполагают 

наличие  в  структуре  предложения  синтаксической  позиции  винительного 

падежа  со  значением  «личного  субъекта  непроизвольного  состояния»  [3, 

с.154]:  От  воды  его  немного  знобит,  он  надевает  гимнастѐрку 

(В. Маканин);  Он  долго  ждал  такси,  промѐрз,  всю  дорогу  до  дома  его 

тошнило (И. Муравьева). 

3. У кого + собственно-безличный глагол + где / что – 5 глаголов 

(заломить,  поломить,  поламывать,  першить,  запершить).  В  предло-

жениях с глаголами этого типа есть позиция посессивного детерминанта в 

форме родительного падежа с предлогом уУ меня уже поламывало плечи 

и  спину  (Л.К.  Чуковская),  У  меня  даже  виски  заломило  от  напряжения 

(В. Белоусова);  Утром  начало  першить  в  горле.  Ужасно  было  чувство-



вать, как заболеваю (М. Шишкин). 

4.  Где  + собственно-безличный глагол.  Вторую  по объему  группу 

(25 глаголов) составляют глаголы, которые обозначают состояние природы 

и окружающей среды и обычно включают в структуру предложения ситуа-

тивные (локальные и темпоральные) детерминанты: К этому времени рас-



свело. (С. Довлатов), Как будто небо такое в облаках, и неизвестно, когда 

распогодится. (А. Геласимов). 

Эту группу глаголов можно подразделить на две подгруппы. 



А. Суточное  членение времени, освещенность –  11 глаголов  (завече-

рерть, ободнять, ободняться, обутреть, примеркать, развиднеться, разъ-

яснеть, рассветать – рассвести, сереться, стемнеть)На заре, чуть обод-

няло, прокрался он задворками к бабке доказчице (С. Черный), Ну, к зиме рас-

погодится, ― пробормотал Служкин, поглядев на небо (А.Иванов). 

Б. Атмосферно-метеорологические явления – 14 глаголов (буранить, 

ветренеть,  задождить,  замолаживать,  заненастить,  заосенять,  запур-

жить,  засвежеть,  захолодать,  погодить,  пуржить,  разведрить,  разнепо-

годиться, распогодиться): Если же комары с ним не справятся – редок и вял 

 

 

 



 

188 


сделался гнус, в тайге заосенело, порешил Аким ничего не есть, не пить и уме-

реть с голоду... (В. Астафьев), Ведь у нас в Куе-то то же самое, и тундра, и 

пуржит зимой, и тоже летом солнце все, а зимой тьма (Ю.Казаков). 

5.  Собственно-безличный  глагол  +  чего  –  6  глаголов 

(а) доставать  –  достать,  недоставать  –  недостать,  хватать  –  хва-

тить;  б) напорошить):  За  ночь  напорошило  снегу  (Г. Белых),  Гусь  всѐ-

таки пробовал уйти, скрыться, но сил его достало только сойти с тропы 

(В. Астафьев), Только пусть они поторопятся, иначе здесь не хватит на-



питков,  потому  что  у  него  чудесное  в  этом  отношении  настроение 

(В. Аксенов). 

Для  обучения  иностранных  студентов  употреблению  безличных 

предложений  необходимо  создание  специального  учебного  словаря  без-

личных глаголов, в котором будут представлены не только полные списки 

собственно-безличных  и  лично-безличных  глаголов,  но  и  дана  их  группи-

ровка по типам синтаксических структур предложений с этими глаголами.  

 

Литература 

1.

 

Большой  толковый  словарь  русского  языка  /  [гл.  ред. 



С.А. Кузнецов]. – СПб. : Норинт, 2006. – 1534 с. 

2.

 



Ефремова  Т.Ф.  Новый  словарь  русского  языка.  Толково-

словообразовательный. 

– 

М.: 


Русский 

язык, 


2000. 

// 


http://www.efremova.info (дата обращения 10.11.2015). 

3.

 



Золотова  Г.А.  Синтаксический словарь:  репертуар   элементарных 

единиц русского синтаксиса / Г.А. Золотова.  – М.: Едиториал УРСС, 2006. 

– 440 с. 

4.

 



Козлова  Р.П.  Изучение  безличных  предложений  в  школе  / 

Р.П. Козлова,  Л.Н.  Клокова  //  Психолого-педагогический  журнал  Гаудеа-

мус. – 2005. – №7. – Т.1. – С. 135-142. 

5.

 



Ломов А.М. Русский синтаксис в алфавитном порядке :  Понятий-

ный словарь-справочник.  –  Воронеж  :  Изд-во  Воронеж.  гос.  ун-та,  2004.  – 

400 с. 

6.

 



Ожегов  С.И.  Толковый  словарь  русского  языка  /  C.И.  Ожегов, 

Н.Ю. Шведова. – 18-е изд., стереотип. – М. : Рус. яз., 1987. – 797 с. 

7.

 

Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистических ис-



следований;  Под ред.  А.П. Евгеньевой.  –  4-е  изд., стер. –  М.:  Рус.  яз.,  По-

лиграфресурсы,  1999.  –  Т.  1-4.  //  http://feb-web.ru/feb/mas/mas-

abc/0encyc.htm (дата обращения 10.11.2015). 

8.

 



Толковый словарь  русского языка  /  Под ред.  Д.Н.Ушакова.  –  М., 

1935-1940.  –  Т.  1-4.  //  http://feb-web.ru/feb/ushakov/ush-abc/0ush.htm  (дата 

обращения 10.11.2015). 

Примечания 

1

 Глаголы неймѐтся и неможется существуют только в одной форме 



– 3 лица единственного числа. 

 

 

 



 

189 


 

М.В. Погорелова, Динь Тхи Хонг Тхам  

Воронеж, Воронежский государственный университет 

 

РУССКИЕ ГЛАГОЛЫ С ПОСТФИКСОМ -СЯ В АСПЕКТЕ  

ОБУЧЕНИЯ ВЬЕТНАМСКИХ СТУДЕНТОВ  

 

В  настоящее  время  общепринятой  является  идея,  что  преподавание 



иностранного языка является более эффективным, если оно ведется с уче-

том специфики системы родного языка. Сопоставление  родного  и  изучае-

мого  языков  и  осознание  различий  между  ними  может  помочь  в  выборе 

учебного  материала  и разработке  целесообразной  системы  подачи  и отра-

ботки  языкового  материала,  способствующей  устранению  и  предупрежде-

нию типичных устойчивых ошибок в речи на иностранном языке. 

Анализ  письменных  работ  и  устных  высказываний  вьетнамских 

учащихся  показал,  что  ошибки,  связанные  с  употреблением  глаголов  с 

постфиксом  -ся,  являются  одним  из  наиболее  характерных  и  устойчивых 

типов  грамматических  ошибок  в  русской  речи  носителей  вьетнамского 

языка: В Белгороде я начиналась; Я всегда используюсь сливочное масло; 

Она  вернѐт  домой  сумерки.  И  так  мы  надеем  о  будущем  поколеним; 

Ствол большего банана приближаетНо Тхйеу ещѐ помнил, что благода-

ря этому он смог войти в воду и сам себя научил плавать.  

Ошибки, связанные с  употреблением  глаголов  на  -ся,  представляют 

собой довольно  разнородную группу,  в  которой можно  выделить следую-

щие разновидности: 

1)  смешение  переходного  глагола  действительного  залога  без  пост-

фикса -ся и соотносительного с ним глагола возвратного залога:  В лесу по-



строили  форт и  солдаты тренировали; Она  вернѐт домой  сумерки; Ко-

гда ему 7 лет, однажды его папа привез его в реке, он  удивлял, когда уви-

дел Тхйеу плавать; 

2)  смешение  переходных глаголов действительного залога без  пост-

фикса -ся и глаголов возвратного залога, несоотносительных по значению: 

Они  легко  относят  к  жизни,  легко  меняют  свою  жизнь;  Мужчина  при-

слушался к совету врача занимать спортом; 

3)  использование  несуществующего  в  русском языке  невозвратного 

глагола  вместо  возвратного глагола:  И так  мы  надеем  о  будущем поколе-

ним; В конце фильма юноша остаѐт и 2 могила русалки и наставника; 

4)  использование  несуществующего  в  русском  языке  возвратного 

глагола  вместо  невозвратного:  Когда  эта  музыка исчезалась  то  шипы  на 

теле народа тоже исчезались 

5)  смешение  переходного  глагола  действительного  залога  без  пост-

фикса  -ся  и  производного  от  него  глагола  страдательного залога:  В  част-

ности  он  доказывается,  что  часовая  оплата  в  России  в  два  раза,  чем  в 


 

 

 



 

190 


других странах; Но человек используется эти изобретения и думая лишь 

о своих прибылях; Я всегда используюсь сливочное масло; 

6)  смешение  глагола  с  префиксом  со-,  обозначающим  совместное 

действие, и возвратного глагола со значением взаимного действия:  На лю-

бом месте в мире, вы можете сообщить со своими родственниками; 

7) использование вместо возвратного глагола с постфиксом  -ся соче-

тания  невозвратного  глагола  и  местоименного  сочетания  «сам  себя»:  Но 

Тхйеу  ещѐ помнил,  что  благодаря  этому  он  смог  войти  в  воду и  сам  себя 

научил плавать. 

Для преодоления вьетнамскими учащимися подобных ошибок, необ-

ходимо,  в  частности,  подробно  анализировать  семантику  и  синтаксиче-

скую сочетаемость глаголов. 

В  данной  статье  мы  рассмотрим  сочетаемость  и  особенности  упот-

ребления  русских  глаголов  занять  (занимать)  –  заняться  (заниматься), 



пытать  –  пытаться,  отнести  (относить)  –  отнестись  (относиться)

которые  встречаются  во второй  группе  ошибок,  и  их  переводные  эквива-

ленты во вьетнамском языке.  

Согласно определениям, представленным в словаре, возвратные гла-

голы  заняться  –  заниматься  употребляются  в  следующих  значениях: 

1. сов. Начать что-н. делать, приступить к какому-н. занятию; 2. сов. – не-



сов. Помочь кому-н. в учении занятии; 3. сов. – несов. Сосредоточить свой 

интерес на ком-чем-н.; 4. несов. Работать (об умственном занятии), учить-

ся;  5.  несов.  Иметь  что-н.  предметом  своих  занятий,  деятельности  [4, с. 

208].  Например:  Существуют  миграционные  службы,  которые  занима-



ются  беженцами  из  горячих  точек.  (В. Токарева)  Тогда  Мензбир  попро-

сту отнял у Кольцова лабораторную комнату и строго предупредил: коли 

ты  получил  возможность  заниматься  наукой,  то  не  отвлекайся. 

(Д. Гранин). Затем он начинает заниматься гирями, которые иногда ту-



по  стукаются  друг  о  друга,  и  приговаривает  при  этом  одно  и  то  же, 

именно на вдохе: (В. Пьецух).  

Глаголы заняться – заниматься в русском языке могут сочетаться: 

– с именами существительными или местоимениями в творительном 

падеже  без  предлогов  (заниматься  беженцами;  переселенцами;  вопроса-



ми; восстановлениями; делом; ими); 

–  с  указательным  местоимением  в  творительном  падеже, которое 

содержит  проекцию  на  придаточное  изъяснительное  (занимается  не  тем, 

что  ему интересно;  И  зачем  заставлять  людей  заниматься тем, что им 

никогда в жизни не пригодится, что им неприятно и даже противно?!); 

– с именами существительными или местоимениями в творительном 

падеже с предлогом с (заниматься с репетитором, с внучкой); 

– с именами существительными в предложном падеже с предлогами 



в или на (в столовой; в университете; в школе; в пединститутах; на тра-

ве; на славистском отделении);  

 

 

 



 

191 


– с именами существительными в родительном падеже (у него, у за-

мечательного педагога, у художницы);  

– с наречиями (бесплатно, активно, регулярно, давно, плохо)

Глаголы занять – занимать имеют в русском языке следующие зна-

чения:  1. Заполнить собой  какое-н.  пространство  или  промежуток  време-

ни;  2. Поместиться,  расположиться  где-н.;  вступить  куда-н.,  овладев  чем-

н.;  3. То  же,  что  заинтересовать;  4. Дать  делать  что-н.  кому-н.,  предоста-

вить  занятие  кому-н., заполнить чье-н.  время  чем-н.;  5.  Вступить  в долж-

ность [4, с. 208].  

Глагол  занимать  в  русском  языке  обязательно  требует  добавления 

управляемого  имени  существительного  или  местоимения  в  винительном 

падеже  без  предлога  (место,  должность,  мысль  /  гостей,  детей),  может 

присоединять  формы  творительного  беспредложного  (занимать  гостей 



разговорами).

 

На  вьетнамский  язык  глагол  заниматься  чаще  всего  переводится 



глаголом làm, который имеет значение «делать, работать»: Trong hàng mấy 

tháng,  ông ấy  chẳng  làm  việc gì  khác ngoài  việc  làm  chiếc  đồng  hồ  ấy.  (=  «В 

течение нескольких месяцев он делал только эти часы»); 

Также  контексты  с  глаголом  заниматься  могут  переводиться  на 

вьетнамский язык с использованием глаголов: 



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   48




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет