А.А. Кенжебаев
Атырауский государственный университет имени Х. Досмухамедова, г.Атырау
К ВОПРОСУ О ЦИВИЛИЗАЦИОННЫХ КОНФЛИКТАХ
Мақалада автор өркениет жайлы қазіргі көзқарастарды қарастыра отырып,
өркениеттер қақтығысына талдау жасайды.
In this article the author say about modern approaches to the understanding of
civilization, examines the clash of civilizations.
По мнению некоторых западных учёных, XXI век будет, прежде всего, веком
межцивилизационных конфликтов – между западной (христианской) цивилизацией
и цивилизацией мусульманской, Западом и Востоком.
Х.Досмұхамедов атындағы АтырМУ хабаршысы
№ 2 (25), 2012
~
102
~
Я полагаю, - пишет С. Хантингтон, - что в нарождающемся мире основным
источником конфликтов будет уже не идеология и не экономика. Столкновение
цивилизаций станет доминирующим фактором мировой политики. Линии разлома
между цивилизациями – это и есть линии будущих фронтов [1].
В современных определениях цивилизации, используемых на Западе,
ключевым словом остаётся слово «культура», причём культура духовная.
Цивилизация представляет собой некую культурную общность. Деревни,
регионы, этнические группы, народы, религиозные общины – все они обладают
особой культурой, отражающей религиозные уровни культурной неоднородности…,
- отмечает С. Хантингтон, - Мы можем определить цивилизацию как культурную
общность наивысшего ранга, как самый широкий уровень культурной
идентичности. Следующая ступень составляет уже то, что отличает род
человеческий от других видов живых существ. Цивилизация определяется наличием
общих черт объективного порядка, таких, как язык, история, религия, обычаи,
институты, а также субъективной самоидентификацией людей [2].
Из данного определения следует, что цивилизация – это наивысший
уровень духовно-культурной общности разных субъектов (людей, деревень,
социальных групп, народов и т.п.).
Однако возникают вопросы: какую культуру как единство объективного и
субъективного имеет в виду С. Хантингтон? Входят ли в это определение культуры:
демография, техника, экономика и политика? В приведённом определении эти
сферы не указаны в качестве входящих в структуру цивилизации. В нём
превалирует духовная культура, что свойственно всем западным направлениям в
понимании цивилизации изначально.
В современной российской литературе существует неопределенность
понятия «цивилизация». Но, как правило, принимается европейский подход.
Цивилизации выделяются.. «прежде всего, по культурно-идеологическим
признакам и характеризуются значительной устойчивостью и длительностью
существования. Цивилизации имеют большие особенности в духовном и культурном
плане, в них складываются неповторимые и устойчивые черты образа жизни,
мышления, стереотипы и образцы для подражания» [3].
Из определения следует понимание цивилизации как общности нескольких
народов, обществ по идеологии ментальности, образу жизни. В данном
определении идеология выступает как самая «специфическая» основа цивилизации,
но она характеризует лишь цивилизационную элиту, в меньшей степени
интеллигенцию, а на уровне народной массы вообще отсутствует. Тем
цивилизационные ценности становятся нормами образа жизни.
Как видно, выделение цивилизации представляется достаточно сложной
задачей науки. Об этом, в частности, писал А. Тойнби: «….Наука не обладает
методологическим
инструментарием,
позволяющем
выделять
сущностные,
определяющие параметры цивилизационных комплексов. В лучшем случае мы
умеем описывать конкретные цивилизации, но не знаем, в чём состоят их
системообразующие основания» [4]. Для А. Тойнби таким системообразующим
основанием является религия и Вселенская церковь.
По-видимому, при определении цивилизации следует исходить из того, что
формация характеризует структуру обществ, систему взаимоотношений между его
основными сферами-системами. Цивилизация характеризует качество обществ,
т.е. совокупность существенных в данном отношении свойств общества или этапа в
развитии человечества. Это предполагает иной, нежели формационный, подход к
Х.Досмұхамедов атындағы АтырМУ хабаршысы
№ 2 (25), 2012
~
103
~
их анализу. Поэтому, на наш взгляд, нужно различать цивилизованность как
характеристику субъекта и цивилизацию.
Цивилизованность субъекта представляет систему устойчивых и
существенных черт его культуры, являющуюся достижением данного субъекта, в
результате сравнительного отличия от предыдущих этапов своего развития и
других субъектов, обществ, что позволяет говорить о достижении как
относительной характеристики культуры в цивилизации.
Таким образом, цивилизованность есть оценочная характеристика культуры
разных субъектов: индивида, социальной общности, социального института,
общества, человечества. Очевидно, что критерии цивилизации могут быть
совершенно разными, что делает различие между культурой субъектов и его
цивилизацией относительным и достаточно размытым.
На наш взгляд, цивилизация представляет систему устойчивых и
существенных черт, характеризующих общество в совокупности основных
социальных сфер, со стороны их отличия от предыдущих этапов своего развития и
других обществ. Такими существенными чертами являются социальный идеал,
ценности обществ, традиции и обряды, объединяющие людей в историческую
общность, а также типичные социальные институты (экономические, политические,
духовные).
Таким образом, цивилизация представляет собой и социальную общность
людей, и совокупность социальных институтов, отличающих данное общество или
этап в развитии человечества от других.
Историческая общность (этнос, нация, цивилизация) – это общность людей,
институтов, сфер, основу которой образует духовно-психическая общность:
социального идеала, ценностей, традиций и обрядов, самосознания.
Исторические общности проходят три этапа и уровня развития в составе
разных общественных организмов: этноса, нации, цивилизации. Эти уровни и
формы исторической общности общества различаются степенью развития
народного субъекта, его основных сфер (распространения духовных ценностей) в
функционировании социальных общностей, институтов, организаций и т.п. При этом
конкретное общество может одновременно характеризоваться этническими,
национальными и цивилизационными признаками.
С развитием исторической общности от этноса к цивилизации усиливается
рациональность элементов духовно-психической основы, уменьшая степень их
влияния на поведение людей, уменьшает число институтов, входящих в состав
цивилизации. Цивилизация отличается от этноса развитой идеологией, в которой
сформулированы, обоснованы и исторически оправданы базовые идеологические
ценности данной группы народов.
Цивилизации можно подразделить:
- по характеру общественного субъекта – локальные (национальные),
региональные (присущие нескольким народам) и мировые (многим народам);
- по характеру мировоззренческой системы, лежащей в её духовной основе,
- религиозные, светские и т.п.;
- по характеру идеологии, лежащей в их основе, - религиозно-культовые,
религиозно-теологические, религиозно-политические, религиозно-этические;
- по технологической организации общественного производства и типа благ,
которые производятся, - доиндустриальные, индустриальные, постиндустриальные
(этапы в развитии человечества).
Х.Досмұхамедов атындағы АтырМУ хабаршысы
№ 2 (25), 2012
~
104
~
Цивилизация общества (народа) развивается, проходя стадии зарождения
(становления), расцвета, разложения и гибели или трансформацию в иную
цивилизацию.
Развитие цивилизаций данных обществ происходит в силу как внутренних
противоречий и социальных конфликтов, так и внешних, межобщественных
противоречий и социальных конфликтов. Последнее означает, что цивилизации
взаимодействуют и конфликтуют и это взаимодействие и конфликт со всеми
означенными выше этапами развития оказываются существенной причиной их
развития или упадка.
В
каком отношении
находятся понятия
«общество» (локальное),
«формация» и «цивилизация»? Понятие «общество» характеризует общественный
организм в целом, «формация» характеризует его со стороны структуры основных
систем-органов, «цивилизация» характеризует общество со стороны внутренней
определенности, т.е. качества как совокупности существенных в данном
(сравнительном) отношении свойств.
Отношение между формациями общества и его цивилизацией носят
взаимно-противоречивый и конфликтный характер.
Формация влияет на цивилизационные характеристики общества по
отношению как к своей истории, а также к истории человеческой цивилизации.
Важные характеристики формации общества входят в его цивилизационную
характеристику. Это влияние является важнейшим источником формационно-
цивилизационных социальных конфликтов, которые весьма сложны для анализа.
Важно, что именно изменения в формации выступают источником конфликтов,
между новыми формационными характеристиками и старой цивилизационной
формой, играющей консервативный, охранительный характер.
Цивилизационные характеристики влияют и на формации общества через
развитие составляющих их сфер и взаимосвязи между ними. Этнолизация,
национализация, цивилизация оказывает большое влияние на формации
общественного организма, а через них и на судьбу всего народного организма.
Распад общественного организма, как правило, проявляется в разладе
цивилизации и формации. Это выражается, прежде всего, в противоречии между
духовными ценностями, которые разделяет политическая элита, интеллигенция,
простонародье. Навязывание народной массе новых духовных ценностей требует
иногда разрушений огромной силы и большой крови, чему немало примеров в
Новейшей Истории. Скрытое противоречие и социальный конфликт внутри
цивилизации, как правило, остаются и рано или поздно проявятся.
Список литературы
1. Хантингтон С. Столкновение цивилизаций. //Полис. 1994. №1. – с.33.
2. Там же. c.34.
3. Гринин Л.Е. Формации и цивилизации. //Философия и общество. М., - 1998,
№2. – с.43.
4. Тойнби А. Постижение истории. – М. 1997. –с.77.
Х.Досмұхамедов атындағы АтырМУ хабаршысы
№ 2 (25), 2012
~
105
~
С.И. Камелова
Атырауский государственный университет им. Х.Досмухамедова, г.Атырау
О НЕКОТОРЫХ ВОПРОСАХ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ
КОММУНИКАЦИИ
Осы мақалада ХХ ғасырдың соңында белсенді түрде дами бастаған,
лингвистика мен мәдениеттану түйісіндегі жаңа зерттеу алаңы болып табылатын
лингвомәдениетіне байланысты мәселелер қарастырылған. Мәдениет аралық
байланыс түрлі адамзат мәдениеттерінің өкілдері арасындағы қарым-қатынас болып
табылады.
В настоящей статье рассматриваются вопросы лингвокультурологии – новой
области исследования на стыке лингвистики и культурологии, активное развитие
которой началось в конце XX века. Межкультурная коммуникация — общение
между представителями различных человеческих культур.
The article deals with some aspects of cultural linguistics – a new research area
at the interface of linguistics and culturology, which started being actively developed at
the end of the 20th century. Cross-cultural communication is a communication among
representatives of various human cultures.
В современных условиях ни у кого не вызывает сомнения факт, что для
успешного ведения дел на мировом рынке, общения между народами необходимо
не только знание языков, но и культурных особенностей людей той или иной
страны.
Современный мир характеризуется тенденцией к расширению и углублению
международных контактов в различных сферах экономической, общественно-
политической, социальной и культурной жизни. Это определяет необходимость
обращения к проблемам межкультурной коммуникации. Однако при наличии
взаимного интереса представителей разных культур друг к другу коммуниканты
нередко недостаточно знакомы с представителями другой культуры, с
особенностями
коммуникативного
поведения
представителей
иной
лингвокультурной общности.
Язык – это основное средство человеческого общения. Культура не существует
вне деятельности человека и социальных общностей, ибо деятельность человека
породила новую « сверхприродную» среду обитания – четвертую форму бытия –
культуру. Есть тип формы бытия: природа – общество - человек. Следовательно,
культура – преображение человеком природы по законам общества. Культура не
просто совокупность артефактов, это мир смыслов, которые человек вкладывает в
продукты своей деятельности и в ее саму. Создание новых смыслов само становится
смыслом деятельности в духовной культуре. Поскольку культура производна от
деятельности
человека,
ее
строение
должно
определяться
структурой
порождающей ее деятельности. Любая культура является результатом изменения,
вживания в окружающую среду. Культуры различных народов отличаются типом
его
материально-духовного
присвоения,
т.е.
деятельностной,
активной
поведенческой реакцией на мир. Деятельность субъекта в мире основывается на
установках и предписаниях, извлекаемых им из культуры. А сама культура - не
Х.Досмұхамедов атындағы АтырМУ хабаршысы
№ 2 (25), 2012
~
106
~
только способ присвоения, но и отбор объекта для присвоения и его
интерпретации.
Главным в лингвокультурологии и межкультурной коммуникации является то,
как говорят и думают об одном и том же на разных языках?
Это определенное видение мира сквозь призму национального языка. Язык и
культура находятся в диалоге, во взаимодействии. Язык способен отражать
культурно-национальную ментальность его носителей.
В. Гумбольдт и А. Потебня утверждали, что язык – это духовная сила.
Язык и культура, будучи относительно самостоятельными феноменами,
связаны через значения языковых знаков. Согласно гипотезе Э.Сепира и Б.Уорфа,
структура языка и системная семантика его единиц коррелирует со структурой
мышления и способом познания внешнего мира у того или иного народа. Каким
образом система культурных ценностей отражается в языке?
У каждой культуры есть свои ключевые слова: для немцев – это
порядок,
точность, для американцев – индивидуализм, приватность, для японцев –
коллектив, командная работа, для русских - душа, тоска, коллективизм, для
казахов, по нашему мнению, -
доброта, безконфликтность.
Чтобы
быть
ключевым
словом
культуры,
слово
должно
быть
общеупотребительным, частотным, должно быть в составе фразеологических
единиц и пословиц. В разных культурах разные представления о мире отражены в
языке. Приведем несколько примеров.
Ярким примером того, как язык соотносится со структурой мышления и
способом познания внешнего мира у разных народов, является понятие времени.
«Время – деньги» - типичное словосочетание для англоязычных культур, тогда как
южная Европа не оценит этого понятия. В слово «пунктуальность» также
вкладывается разный смысл. Для немца это означает быть на встрече точно в
назначенное время, для японца – за десять минут до встречи, для итальянца –
задержаться минут на двадцать, а для казаха? Сами знаете, комментировать не
будем.
В связи с этим, лингвокультурологический аспект содержания обучения
иностранному языку в вузе должен включать речевой этикет, слова-реалии,
национально-культурные компоненты языковых единиц. В нашем вузе такими
языками являются русский и английский языки.
Слова-реалии охватывают национально-культурный пласт русской или
английской лексики, т.е. это слова, словосочетания, называющие реальные
объекты жизни, быта русских, англичан; это слова и выражения, содержащие
национально-культурный компонент и обозначающие предметы и явления быта
определённого народа, его фольклора, религиозные понятия, праздники. Все это
требует последовательного проведения словарной работы и создания продуманной
системы поэтапного введения таких слов и выражений в учебный процесс.
Кроме того, источниками лингвокультурологического материала на занятиях
языка в русскоязычной аудитории являются памятники архитектуры и культуры, в
которых отражены национальные особенности народа, а также антропологические,
этнографические и другие материалы.
Список литературы
1. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в
преподавании РКИ. М.,1990.
Х.Досмұхамедов атындағы АтырМУ хабаршысы
№ 2 (25), 2012
~
107
~
2. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. 2003.
3. Потебня А. А. Мысль и язык // Эстетика и поэтика. М., 1976.
4. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993.
5. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. 2000.
Р.А. Сидешова
Ш.Есенов атындағы Каспий мемлекеттік технологиялар және инжиниринг
университеті, Ақтау қ.
МАҢҒЫСТАУДА ХАЛЫҚҚА БІЛІМ БЕРУ ІСІНІҢ БАСТАЛУЫ (1920-1929жж.)
Кеңестік жүйеге өту кезеңінде Маңғыстаудағы халыққа білім беру ісінде
басталған өзгерістер, Маңғыстаудағы алғашқы мектептердің, жатақханалардың
ашылуы туралы айтылады. Архив құжаттары негізінде қанша мектеп, оларда оқитын
қанша оқушы, мектептерге келген мұғалімдер, Қызыл Отаудың жұмысы баяндалады.
В статье рассматриваются изменения в народном образовании во время
перехода на советскую систему. Создание первых школ, формирование
контингента учащихся и преподавательского состава нашли свое отражение на
основе архивных документов.
This article touches upon the change in public education in the period of
transferring Soviet system.
Тобанияз Әлниязұлының төрағалығымен өткен адай, табын және солармен
қатар көшіп жүрген рулар өкілдерінің алғашқы съезінде 1920 жылы маусым айында
Қырғыз әскери төңкеріс комитетіне бағынатын ерекше Адай уезін құру туралы қаулы
қабылдандЫ [1]. Осы съезде көшпелі ауыл жағдайында кеңес үкіметін құру,
Қарабұғаздан бастап, Ойылға дейінгі Красноводскіден Темір мен Ойылға дейінгі,
Қоңыраттан (Хиуа) ФортАлександровскіге дейінгі ұланғайыр көлемді аумақты
сақтап, қорғау, шаруашылық және мәдени құрылыстар мәселелері бойынша
көптеген жаңа өзгерістер әкелетін шешімдер қабылданған болатын. Съезде
қабылданған маңызды шешімдердің бірі–жаңа құрылып отырған Адай уезінде
жатақханасымен 10-15 халықтық мектептер ашу болып табылды. Олар мына
жерлерде болғаны жөн деп табылды:
1) Сағыз өзені бойындағы Қопа мешітінде;
2) Ембі болысындағы Қырыққұдық деген жерде;
3) Сағыз өзені бойындағы Мерили Қангуже деген жерде;
4) Ембі өзеніндегі Ақтайлақта;
5) Форт-Александровскіде;
6) Сағыз болысының Талдысай, Жиделі деген жерлерінде;
7) Осы болыстың Қиақыр деген жерінде;
8) Ембі болысының Қой деген жерінде;
9) Жүнтайған болысының Оймауыт деген жерінде;
10) Доңызтауда;
11) Гурьев облысының Тайсойған болысының Адай уезіне өтуге тілек білдірген
ауылдарында [2].
Х.Досмұхамедов атындағы АтырМУ хабаршысы
№ 2 (25), 2012
~
108
~
Әрине, жергілікті халықтың бір–бірінен жырақта әрі екіүш ай сайын орын
ауыстырып, көшіп–қонып жүруі халық ағарту жұмысын жүргізуге ауыр тиді.
Сауатсыздықты жою жөнінде мұғалімдер даярлау үшін, 4 апталық курстар ашу
белгіленді.
Халық ағарту комитетінен уезге көрнекі оқу құралдары, 3810 аршын мата, 69
жұп американ, 154 жұп орыс аяқ киімі, 540 көйлек, 440 ер адам көйлегі бөлінді [3].
1921 жылғы 29 сәуірдегі ақпаратқа сүйенсек, бұрынғы ФортАлександровск,
Николаевск станицасы, Долгий аралындағы 6 орыс және аралас мектептерге қоса,
Форт– Александровскіде 2 мұсылман балаларына арналған мектеп, оның бірі - қыз
балалар мектебі, Қамыс ауылда 1 мектеп, Ақмышта 2 мектеп, Аралдыда 1 мектеп,
Форт–Александровск мен Николаевск станицасында 5 балалар бақшасы болғанын
білеміз [4].
Тобанияз Әлниязұлы төңкеріс комитетінің төрағасы болып тұрған кезінде,
яғни, 1921–1922 оқу жылында 1–сатыдағы 11 мектеп ашылып, оларда 28 мұғалім
сабақ беріп, 548 ұл мен қыз оқыған [5].
Тобанияз Әлниязұлы Кеңестердің Бүкілқазақстандық съезіне делегат
болып барғанында башқұрт Құсайын Мұхамедиев, татар Хасан Уәлиев деген
мұғалімдерді алып келіп, Маңғыстаудың Тиген, Жыңғылды ауылдарында мектептер
ашады [6].
Сондай-ақ Ақшелек, Қопа сияқты елді мекендерден де мектептер ашқызады.
Бұларда Ахмет Байтұрсынов әліппесі бойынша сабақ жүргізіледі. Осының бәрі
өркениетті ел болуға жасалған игі қадамдар еді. Өлкеде мұғалім болған екі башқұрт
мұғалімінің бірбір жылдық стаждары бар, екі татар мұғалімінің бірі үш жылдық
стажбен, бірі бір жылдық стажбен жұмыс жасап жүр, үш орыс мұғалімінің он екі
жылдық стажы, төртеуінің үш және екі жылдық стажы бар. 1 балалар бақшасы
ашылып, Форт Александровскіде жетім балалар үшін арнайы интернат
ұйымдастырылып, оған төңкеріс комитетінің жолдамасымен панасыз, үй-үйі жоқ
жетім қалған балалар жіберіліп отырған. Балалар үйінде бір тәрбиеші, бүкіл Адай
уезінде бір фельдшер болды.
Тобанияз Әлниязұлы өзі тұрған Буракөлде де орысша, мұсылманша бала
оқытуды мақсат етіп, Ысқақ деген молда, Петр деген мұғалім ауыл балаларын
оқытқан. Үлкен ұлы Бердіханды Қарабаудағы Қызыл үй – Кермақас мектебінде
оқытқан. Кейін Бердіхан елді сауаттандыру жұмысына белсене араласады. 30-
жылдары Жылойдағы «Қазақстан» ұжымшарында ШКМнің (комсомол жастардың
мектебі) мұғалімі болып істеген [7].
Тобанияздың халық ағарту жұмысында бастаған игі істері одан кейінгі
жылдарда да жалғасын тапты. 1924-1925 оқу жылдарында 1сатыдағы мектепте 582
адам оқыды. 1925–1926 оқу жылында – 796 адам, 1926-1927 оқу жылында 1000-нан
артық адам оқыды. 1927 жылы сауатсыздықты жою пункттері, 4 саяси
сауатсыздықты жою мектебі, 2 оқу үйі, 1 орталық кітапхана, 1 жылжымалы
киноқондырғы және жылжымалы Қызыл Отау болды.
1927–жылдың май айынан бастап далалық жерлерде Қызыл Отау жұмыс жасай
бастады. Қызыл Отаудың мынадай бөлімдері болды: 1) үгіт–насихат, 2)
сауатсыздықты жою, 3) дәрігерлік, 4) заң бөлімі, 5) әкімшілік. Қызыл Отауда әртүрлі
тақырыптағы кітаптармен жабдықталған кітапхана болды. Мамыр айынан бастап
қазан айына дейін Қызыл Отау далалық жерлерде 14 ауылда аялдама жасады.
Барлық аялдамаларда жергілікті халықпен әртүрлі тақырыпта әңгіме, баяндамалар
өткізіліп, соңынан спектакльдер қойылып отырылды.
Х.Досмұхамедов атындағы АтырМУ хабаршысы
№ 2 (25), 2012
~
109
~
Осы мезгіл аралығында заң бөлімі 17 адамға кеңес берді, 42 жалпы жиналыс
өткізіп, 8 спектакль қойды. 10 адам сауат ашып, 1583 адамға дәрігерлік көмек
көрсетілді. Қызыл Отауға қалың мал, барымта, екі немесе одан да көп әйел алу,
кедейлердің байлардан көрген зәбірі т.т. жөнінде арыздар түсті. Заң бөліміне 14
қылмыстық, 24 азаматтық іс түсіп, 38 істің 20–сы бітіріліп аяқталды.[8]. 1927-1928
жылдың қысында Қызыл Отау Қарабұғазда қыстап шықты. 55 адамның сауатын
ашып, 482 адамға дәрігерлік көмек көрсетілді.
1928-1929 жылдары Округтік халық ағарту бөлімі 2 Қызыл Отау жасақтады.
Әрбіреуінің құрамында 8 адамнан құрылған Қызыл Отаудың біреуі Алтықарасу,
Ойыл және Табын аудандарына, екіншісі далалық аудандарға шығу үшін
жасақталды. Қызыл Отаудың әрбір бөлімінің алдына жоспар белгіленді, мысалы
сауатсыздық жою бекеті 3 айдың ішінде айына 30 адамнан 90 адамның сауатын
ашуы керек [9].
Балалардың сауатын ашу, аштық, жоқшылық көргендерге көмек көрсету,
балалар үйін салу мен көбейту ісінде округтік халық ағарту бөлімінің әйелдер кеңесі
де үлкен қызмет атқарды. 1929 жылы наурыз айында Ойыл поселкесінде болған
әйелдердің жалпы жиналысы Ойылда балалар бақшасы мен балалар ойын алаңын
салу туралы әйелдер бөліміне өтініш жолдады. Осыған сәйкес 1929 жылы Форттағы
1 балалар үйіне қосымша Ойылда панасыз балаларға арналған 50 адамдық балалар
үйі ашылды.
Мектептерде мұғалім саны 53–ке жетті, оның 38– і қазақ, 13–і орыс, 2-і басқа
ұлттан. Көпшілігінің білімі өте төмен. Халық арасынан шыққан, оқуға талабы бар
жастарды, мектеп мұғалімдерін білім деңгейлерін көтеру үшін, мамандық алу үшін
халық ағарту бөлімі оқуға жіберіп отырды. 1926 жылы 22 адам оқуға жіберілді.
1929 жылы Округтік халыққа білім беру бөлімінің меңгерушісі Нұрмұхамедов
былай деп мәлімет береді: «1928-1929 жылдары 10 адам әртүрлі оқу орындарына
жіберілді. Оның біреуі – малдәрігерлік техникумға, екеуі Қазақтың халық ағарту
институтына, төртеуі – жасөспірімдер мектебіне, біреуі – заң техникумына, біреуі -
дәрігерлік факультетке, біреуі – Қазақ дәрігерлік техникумына оқуға жіберілді.»
1929 жылы 2- сатыдағы мектептерде мұғалімдер саны 11-ге, 1- сатыдағы
мектеп мұғалімдер саны 70-ке жетті. Ақтөбеге 12 мұғалім, Астраханьға 4 мұғалім,
Оралға 4 мұғалім мұғалімдер білімін жетілдіру курстарында оқып келді. 1929 жылы
латын алфавитіне көшу басталған кезде мұғалімдерге бір апталық курстар ашылып,
латын алфавитіне үйретілді. Осы жылы округтік халық ағарту бөлімі 400 бастауыш
мектеп оқулығын алдырып, оны Ойыл, Табын, Үстірт, Карақұм аудандарына бөліп
берді.
Бұл өлкеде сауатсыздықты жоюмен қатар мектеп үйлері де салына бастады.
1927–1928 жылдары Фортта жетіжылдық мектеп құрылысы басталды. Ақмышта,
Қанғабабада 1– сатыдағы мектептер салына бастады. Тайсойған–Сағыз мектебі
күрделі жөндеуден өткізілді. Ойылда жетіжылдық, Үстірт, Қарақұм, Табын
аудандарында 2 мектеп салынды.
Осылайша, Маңғыстау жұртшылығы сонау 20-жылдары қиындыққа қарамастан
білімнің негіздерін игере бастады.
Достарыңызбен бөлісу: |