Байланысты: аза стан Республикасы Білім ж не ылым Министрлігі Ахмет Байт р (1)
АКТУАЛЬНЫЕПРОБЛЕМЫ СОЦИАЛЬНО-ГУМАНИТАРНОГО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 156
В качестве примера двойного воздействия
языковых средств можно указать слоган. This is
me.This is my tea. You are what you tea.В
рекламном ролике мы наблюдаем синтакси-
ческий повтор и вставку названия объекта рекла-
мирования во фразеологизм. Знаменитого гол-
ландского
философа
Моллешотта.
Youarewhatyoueat. Тем самым в рекламе соз-
дается образ объекта рекламирования чая ко-
торый определяет имидж человека. Или, нап-
ример, таже фирма но уже не черный
LiptonIcetea реклама с Хью Джекманом. В этом
рекламном ролике создается другой образ чая
как напитка, дающего энергию. Так мы
наблюдаем, что
после
глотка
чая
актер
энергично танцует. И ролик завершается другим
слоганом. Enjoythenaturaleffectoftea. Drinkpossi-
tive Мы можем наблюдать как при помощи языко-
вых средств создается два разных образа
объекта рекламирования одного и того же
товара как чай.
Вслед за О.С. Иссерс и Ю.К. Пироговой и в
соответствии с нашим полученным выводом о
двойном действии языковых средств, все
коммуникативные стратегии разделены нами на
две группы:
1.Информационно–формирующие страте-
гии – стратегии направленные на создание
обладающего воздействующим потенциалом об-
раза объекта рекламирования [4,288]. Мы назва-
ли их информационно–формирующими, так как
они связаны с информационным воздействием,
осуществляемым посредством формирования
ментального образа. В которых выделяют две
стратегии стратегия ассоциирования , которая
заключается в подчеркивании связи между
объектами, и стратегия дисассоциирования ,
которая подчёркивает отличие и дистанцирует
объект от ментальных репрезентаций каких-либо
объектов,
явлений,
идей,
семантических
полей.“Enjoy the taste of Country Life” (“Country Life” butter,UK);“Can't Resist the Mist!” (“ArborMist” wine, US).ритмическая разбивка, скольжение
тона и т.д. – все это влечет за собой возникно-
вение дополнительных семантических связей,
подтекстовых смыслов, вторичных значений,
способных эмоционально воздействовать на
партнеров в речи и тем самым помогать в
формированииособого
концептуального
отношения,
новых
ассоциативных
связей»
[Кульшарипова 2003]. Таким образом, основанн-
ные на повторе звуковыеприёмы реализуют
стратегию
ассоциирования.Xoom.Thesmarter Waytosend Money (“Xoom” Moneytransfer) С
когнитивной точки зрения это можно описать как
одновременную актуализацию двух концептов,
выявление их дифференциальных признаков и
оценка по этим признакам. В подобных случаях
можно
говорить
о
реализации
стратегии
диссоциирования:
2.Оптимизирующие
стратегии
–
те
стратегии,
которые
создают
условия
для
эффективной коммуникации (в частности, опти-
мизируя процессы передачи, восприятия, запо-
минания и др.) и непосредственно не связаны с
созданием образа объекта рекламирования
[5,96]. Так, можно выделить стратегии фиксации
внимания,
стратегии
декодирования
и
интерпретации сообщений, мнемонические, Наз-
вание этой группы стратегий мы заимствовали у
Ю.К. Пироговой. Оно кажется нам весьма удач-
ным, поскольку употребляемый О.С. Иссерс тер-
мин «вспомогательный» может быть применим и
к
стратегиям
первой
группы.
Стратегия декодирования рассчитана на декодирование и интерпретацию сообщения без потери информации например Lufthansa. There'snobe- tterwaytofly” (здесь, опять же, сравниваются не
авиакомпании, а способы летать, рекламодатели
стараются передать значение превосходства
имплицитно. Стратегия управления вниманием
заключается в привлечении внимания и его
фиксации через оргинальность содержания (на
языковом уровне проявляющаясяв неожиданных
формулировках, смелых сравнениях, метафо-
рах) пробуждаетлюбопытство адресата, застав-
ляет задуматься. Нередко такие сообщения
стремятся
изменить
взгляд
адресата
на
привычные вещи, например: “Lifeischemistryi- nmotion” (“TheDowChemicalCompany”. Стратегия
управления восприятия реализуется провока-
цией приятных эмоций (на языке рекламистов
это
называется
«эмоционированием
брен-
да»)“FirstRepublicBank.It's a privilege to serve you”), ("MetLife": “Everyone smile and say "fully vested").Стратегия управления влияния на про-
цессы принятие решения реализуется прямое
императивное
влияние.
Justdoit.
Косвенное
Языковы
е