Слово учителя: Передавая новому поколению все духовное наследие
прошлого, мы хотели бы развивать в вас желание и способность пользоваться
этим наследием как живой движущей силой. Почитание предков нераздельно
связано с почитанием отечества с патриотизмом.
Чтец: Представляем вашему вниманию литературную композицию
«Певец казахской степи».
Послушай меня, одинокий странник, судьба привела тебя ко мне, к
старому утесу, который каменной громадой возвышается посреди степи и вот
уже несколько тысячелетий хранит тайны земли нашей, тайны народов,
населяющих ее.
Чтец: Старый Чингистау! Тебе довелось быть очевидцем многих
событий. У твоих подножий веками жил народ, охотясь на диких зверей, разводя
скот. Ко всем ты одинаково милостив, на все происходящее взираешь ты с
неизменной безучастностью и молчанием. Но, несмотря на это, ты вновь и вновь
зовешь и манишь к себе людей, призывая их к жизни, пробуждая снова и снова
познавать и радость, и горечь ее. Природа и люди – все это живые образы нашей
исторической памяти. И если бы не великая любовь к своим предкам, народу,
природе родного края, то поэтические образы прошлого покрылись бы
многослойной пылью времени.
80
Чтец:110 лет прошлого с тех пор, как в селе Борли родился писатель,
поэт, драматург, ученый- абаевед Мухтар Омарханович Ауэзов.
Мухтар Ауэзов - не просто писатель, прозаик, он- значительно больше.
Он- отец и наставник молодого поколения казахских писателей, он- основатель
казахского драматургического искусства, он - основоположник абаеведения, он-
автор первого казахского романа- эпопеи.
Список можно продолжить до бесконечности: настолько талантлив и
многоголик гений Мухтара Ауэзова.
Сейчас в Борли единственный источник жизни - Дом-музей Мухтара
Ауэзова. Именно здесь он провел свое детство, там же начал обучаться грамоте.
Учил его дед Ауэз (от его имени и произошла фамилия М.Ауэзова).
В душной зимовке собралась ребятня, в центре, с книгой в руках, сидел
старик. Он показывал арабские буквы, у каждой из которых было весьма
трудное название. Он учит по книге стихов Абая. Ауэз – друг поэта и
почитатель его таланта.
Пока не знаешь – молчи.
Пока блуждаешь - молчи.
В бесцельных днях и в ночи
Пустых забав не ищи.
Чтоб человеком ты был
И вровень с веком ты был,
Ты пятерых побори.
Ты пятерых избери.
Злословье, ложь, хвастовство,
Безделье и мотовство,
Вот пять врагов твоих знай.
Солнце спелым яблоком лежало на степном блюде, прогретый воздух
поражал сухостью.
Чтец: Прошли годы...
Вокруг аула Борли расстилается на многие километры однообразный
пейзаж степь, окаймленная с трех сторон невысокими горами, складки которых
напоминают створки казахской юрты, висит единообразный звуковой фон -
свист ветра, унылый вой волков, блеянье овец, рев верблюдов, лошадиное
ржанье.
И жизнь здесь катится однообразно: зимовка–летовка, летовка- зимовка.
Ауэзов дышал этим воздухом, он вырос со всем этим и пронес через годы, он
жил разом во всех временах, и смешались в его крови разные потоки.
В Борли сомкнулись день нынешний и давняя история, и именно
Мухтару Ауэзову – певцу казахской степи- было предназначено их соединить.
Чтец: Глазами писателя мы увидели земные приволья пастбищ,
почувствовали мягкий, постоянно дующий ветер, проникающий сквозь решетки
кереге в юрту; мы любовались белыми куполами кибиток на жайлау, похожими
на «чистенькие яички в зеленом гнезде», слушали песни акынов, собирающие
людей на отлогом холме.
81
Нас покорили веселые игры молодежи при свете тонкого месяца.
Знакомство с творчеством писателя стало для нас настоящим университетом.
Благодаря Ауэзову, мы влюбились в казахский народ, в казахскую литературу.
Чтец: Дремала могучая, древняя,
Покрытая степью земля.
На все четыре стороны
Раскинулась она.
Султаном ковыль серебрился,
А в небе кружили орлы.
В степи жеребенок родился,
Тучнели скотом табуны.
Эта земля нас сроднила,
Дарила тепло и уют,
Согрела нас всех, накормила
И многим дала здесь приют.
Я степью сегодня любуюсь,
А мысли с парящим орлом,
Взметнувшись до самого солнца,
Застыл он на флаге твоем.
Чтец: Судьба Мухтара Ауэзова - автора всемирно знаменитой
трилогии об Абае – это трагедия триумфатора. Выдающийся представитель
первого
поколения
казахских
интеллигентов,
человек,
удивительно
связывающий в своей жизни разные эпохи народной жизни, Мухтар Ауэзов
пережил
со
своими
соотечественниками
и
счастье
пробуждения
к
историческому творчеству, и очарование революционной романтикой, и
отрезвляющий ужас сталинских лагерей. Художник и тоталитарная власть,
формирование языка самобытной национальной культуры, творческий диалог
Великой степи и Европы.
Чтец: Степь продувается культурными ветрами с Востока и Запада,
здесь скрещиваются Лучи, идущие со всех сторон света, поэт Степи -
продолжатель и заложник самых различных традиций. Из воспоминаний
современников, знаменитых и не очень, порою и вовсе неизвестных, встает
иконописный облик.
«Я вижу неизменно доброжелательное, мудрое и лукавое лицо человека,
у которого возраст остался где-то позади, брошенным на пороге жизни»
(Николай Погодин).
Чтец: «Мухтар Ауэзов был одним из самых обаятельных людей, каких
доводилось мне встречать в течение моей жизни. Я не помню Ауэзова без
улыбки, которая так шла его лицу, лицу бронзового Будды».
«Я оборачиваюсь. Первое впечатление - вошел очень яркий человек.
Молодое, совсем не похожее на другие лица. Яркая улыбка, яркий блеск
больших, немного навыкате темных глаз. Яркой кажется даже одежда. (Анна
Никольская).
82
А вот Евгений Брусиловский, знавший, пожалуй, Ауэзова ближе многих
иных,
набрасывает
портрет:
«Человек
этот
был
обаятельного
ума,
энциклопедических знаний, высокой восточной культуры. Беседа с ним всегда
была сочетанием полезного с приятным...»
Чтец: «Был он задушевен, искренен и прост. Как он улыбался, если
вдруг в его дом входил кто-нибудь из молодых. И какими щедрыми, добрыми
словами не одаривал он их, сравнивая то с «молодой порослью», то «с
духовением свежего горного ветерка». Общение с литературной сменой, с
людьми, которые собираются посвятить свою жизнь труднейшему из призваний
- искусству слова, -было для него частью писательского труда. И мы, незаметно
пригреваясь у тепла ауэзовского сердца, все больше и больше приобщались к
его мудрости, привычкам, характеру и голосу».
(Абдижамил Нурпеисов)
Чтец: Получилось так, что литературный дебют Ауэзова пришелся на
роковой семнадцатый.
Двадцатые годы - пора научной юности Мухтара Ауэзова, пора его
писательской зрелости. Он стремительно выходит на авансцену отечественной
литературы, одним своим присутствием удостоверяя, что степь заговорила
полнокровным литературным языком. Появляются такие вещи, как «Барымта»,
«Красавица в трауре», «Выстрел на переправе», «Серый Лютый», «Лихая
година».
Чтец: Поэзии мир бесконечен настолько,
насколько живет человек
Он ярок, возвышен, звуком отточен,
Красив, всеобъемляющий поэзии бег.
Кто любит поэзию и понимает,
Жестоким не станет уже никогда,
В Лихую годину она согревает,
В минуты веселья с нами всегда.
Любви неразлучная спутница рядом.
И в горькой утрате - подруга души,
Чуткому сердцу она- как награда,
Позднему путнику – светоч в ночи.
С славлю поэта, а с ним – человека,
Идущего светлой дорогой любви,
Несущего в мир ХХІ века.
Все лучшие жизни нашей ростки.
Да будет прекрасен, светел и долог.
Путь человека- поэзии путь
Да будет наш мир добродушен, а молод, -
И в этом счастливая суть!
Чтец: Ауэзов был писателем в высшей степени требовательным к
самому себе. Он взялся за эпопею лишь после того, как стал человеком,
наиболее глубоко посвященным в творчество и жизнь Абая. И лишь тогда он
отважился взяться за одиссею казахской степи.
83
За несколько лет перед тем, как основательно сесть за роман
«Путь Абая», он, как бы еще раз пробуя свои силы, накануне 100-летия со дня
смерти Пушкина написал одну главу из конца второй книги эпопеи,
получившую название «как своим многолетним трудом создал абаевско-
ауэзовский мир.
Вот уже сколько поколений читателей, соприкасаясь с его
эпопеей, с удивлением и восторгом открывают для себя этот большой и
волшебный мир- мир бессмертных, истинно народных характеров и образов,
глубоких жизненных ситуаций, широких, потрясающе ярких картин жизни -
высокие образцы подлинного мастерства...
Талант, как прекрасный дар природы, принадлежит народу, той
нации, которой обязан писатель своим призванием и жизнью. Ибо – талант -
проявление лучшего качества народа. Недаром талант испокон веков считался
самым лучшим достоянием и бесценным богатством нации.
Чтец: Отрывки из романа М.Ауэзова «Путь Абая»(по выбору)
Чтец: Ну, вот и все, мой странник! Я счастлив, что ты услышал
мой голос. Хочу, чтобы ты передал мои слова другим, ты уходишь, придет
другой, третий, но я не устану вновь и вновь повторять истории земли родной и
имена тех, кто ее прославил.
Мухтар Ауэзов принадлежит иному, неподвижному миру, миру,
где вертится суд и выносятся приговоры, обжалованию не подлежащие.
Но Мухтар Ауэзов принадлежит и к миру этому, сущему,
изменчивому и грешному, являя поколениям все новые черты своего лика.
Как так получается – это тайна. Хочется верить, что она никогда
не будет разгадана.
Торохова Н.В.
РАЗВИТИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УЧАЩИХСЯ
СРЕДСТВАМИ ИНТЕРАКТИВНОГО ОБУЧЕНИЯ
Шет тiлдерiнiң зерттеуiн маңыздылық қазiргi әлемде өте ұлы. Шет
тiлiнiң мұғалiмiне қажеттiктiң мектеп оқушыларында қарым-қатынастың
құралымен сияқты оларға пайдалануға жетiлдiруге керек, өз дегенiн iске асыру
және әлеуметтiк бейiмделу, таныстыру. Осы жұмыс ағылшын тiлi
сабақтарында мектеп оқушыларының коммуникатив құзырының дамытуына
арналған, сала және қарым-қатынастың ахуалдарына қолдану өздiгiнен
үйренуден кейiн, бiрдей бiрдей мақсаттар, яғни және бөгде және сөйлеу мiнез-
құлықтың меншiктi бағдарламаларының тудыруын түсiну үшiн дағдылар
қажеттi бiлiмдер.
In the modern world the importance of study of foreign languages is very
great.It is necessary to the teacher of foreign language to develop at the students
84
requirement to use them as by a means of dialogue, knowledge, self-realization and
social adaptation. The given job is devoted to development of the communicative
competence of the students at lessons of English language, that is knowledge and skills
necessary for understanding another's and generation of the own programs of speech
behavior adequate to the purposes, spheres and situations of dialogue through use of
interactive training.
В соответствии с концепцией модернизации казахстанского образования
основной целью обучения иностранным языкам является формирование,
совершенствование
и
развитие
личности,
способной
к
достижению
необходимого уровня коммуникативной компетенции. Происходящие сегодня
изменения
в
общественных
отношениях,
средствах
коммуникации
(использовании новых информационных технологий) требуют повышения
коммуникативной
компетенции
школьников,
совершенствования
их
филологической подготовки, поэтому приоритетную значимость приобрело
изучение английского языка как средства общения и обобщения духовного
наследия стран изучаемого языка и народов.
Одной из принципиальных задач педагога при формировании
коммуникативной компетенции является организация таких условий, при
которых учащиеся приобретают навыки и умения, соответствующие высокому
уровню общения. Коммуникативная компетенция – это знания, умения и
навыки, необходимые для понимания чужих и порождения собственных
программ речевого поведения, адекватных целям, сферам, ситуациям общения,
составляющими которой являются:
лингвистическая компетенция, т.е. знание определенного
словарного запаса и синтаксических правил и умение использовать их для
построения связных высказываний;
социолингвистическая
компетенция,
т.е.
способность
использовать и преобразовывать языковые формы, исходя из ситуации общения
(контекст - кто с кем общается, по какому поводу, где, с какой целью и т.д.),
которая определяет выбор языковых форм;
дискурсивная компетенция, т.е. способность воспринимать и
порождать высказывание в коммуникативном общении;
стратегическая компетенция, т.е. способность прибегать к
стратегии общения, в вербальной и невербальной, в целях компенсации
незнакомого языкового материала;
социокультурная компетенция, т.е. желание вступать в общение
с другими, уверенность в себе, предполагающая поставить себя на место
другого, а также знании социальных отношений в обществе и умение
ориентироваться в них.
Только процесс
общения, взаимных действий способен стать
индикатором успешной социализации личности. Мое педагогическое кредо –
сотрудничество с учениками. Сотрудничество же на уроке, в процессе обучения
– это самая высокая планка для учителя. Кто умеет брать её – тот имеет
результаты, которыми можно гордиться. Каким же образом нужно построить
обучение, чтобы процесс познания развивал навыки иноязычной коммуникации
85
учащихся? Как показывает опыт, именно интерактивное обучение направлено на
развитие
коммуникативной
компетенции
участников
образовательного
процесса.
Слово “интерактив” пришло к нам из английского от слова
“interact”. “Inter” – это “взаимный”, “act” – действовать. Интерактивный –
означает способный взаимодействовать или находиться в режиме беседы,
диалога с чем-либо (например, компьютером) или кем-либо (человеком).
Интерактивное обучение - это обучение, погруженное в общение, способ
познания, основанный на диалоговых формах взаимодействия участников
образовательного процесса, в ходе которого у обучающихся формируются
навыки совместной деятельности. (Е.В. Коротаева) . Это метод, при котором
«все обучают каждого и каждый обучает всех» (В.С. Дьяченко) . Целью
применения интерактивного обучения является создание условия для развития
коммуникативной компетенции учащихся в различных видах речевой
деятельности, которая ведет к взаимопониманию, взаимодействию, к
совместному решению общих, но значимых для каждого участника задач.
Интерактивное обучение, требуя от учителя необходимых методических и
психологических знаний и умений, качественно меняет его роль: не транслятор
знаний, а фасилитатор, менеджер, соучастник учебного процесса. Он, сохраняя
свой научный авторитет, создает условия для инициативы и самостоятельности
учащихся в интеллектуальном развитии, контролирует процесс обучения и
занимается общей его организацией.
В ходе диалогового обучения учащиеся на моих уроках учатся
критически мыслить, решать сложные проблемы на основе анализа
обстоятельств и соответствующей информации, взвешивать альтернативные
мнения, принимать продуманные решения, участвовать в дискуссиях, общаться
с другими людьми.
Учащийся – полноправный участник учебного процесса, он сам
открывает путь к познанию, ведет исследование, поиск самостоятельно или во
взаимодействии с другими учащимися, источником информации для него
являются книги, справочная литература, ИКТ. Учащийся и педагог являются
субъектами
учебного
процесса,
обучение
основано
на
принципах
взаимодействия, активности, опоре на групповой опыт, обязательной обратной
связи.
Технология обучения во взаимодействии основана на использовании
различных методических стратегий и приемов моделирования ситуаций
реального общения и организации взаимодействия учащихся в группе (в парах, в
малых группах) с целью совместного решения коммуникативных задач.
Конечно, для меня, как и для других педагогов не новы такие формы обучения
во взаимодействии, как - диалогическая, парная; - полилогическая; - групповая; -
игровая. Это так называемые традиционные формы обучения. Главная же идея
интерактивного обучения – учиться вместе, а не просто выполнять что-то
вместе! Стоит отметить, что вводить интерактивные методы обучения нужно
постепенно, начиная приучать детей работать в парах или малых группах, где
учащиеся
(все,
даже
самые
стеснительные)
получают
возможность
участвовать
в
работе,
практиковать
навыки
сотрудничества,
86
межличностного общения (в частности, умение активно слушать,
вырабатывать общее мнение, разрешать возникающие разногласия). В
данном случае стараюсь подобрать такую дискуссионную тему, которая в
обществе имеет, по крайней мере, две противоположные точки зрения. При этом
каждая точка зрения (вариант решения проблемы) имеет значительное число
своих сторонников и поддерживается убедительной аргументацией.
Важный фактор интерактивного обучения – организация учебного
пространства. Диалогические формы взаимодействий предполагают, что
собеседники работают в группе и обращены лицом к лицу.
Таблица 1. Формы оптимизации групповой деятельности
Компоненты
деятельности
Функции группы, ведущие к успешной деятельности
Решение задач
Оказание поддержки
Роли
членов
группы
Инициатор, разработчик,
координатор, контролер,
оценщик, интерпретатор
Вдохновитель, гармонизатор,
организатор общения,
доброжелательный слушатель
Действия
Внесение, принятие
предложений, сведений,
мнений, их обработка
Поддержка начинаний,
побуждение к
высказываниям, принятие
чужих идей
Результат
Мобилизация всех членов
на поиск и достижение
поставленной перед
группой цели
Укрепление навыков
межличностного взаимо-
действия членов группы и их
сплоченности, что облегчает
достижение групповой цели
Школьники могут объединяться в группы «по желанию». Плюсы такого
подхода заключаются в учете межличностных связей школьников. Но
существуют и минусы: формируются группы, неравные по силе, поэтому
результаты совместной деятельности могут сильно различаться. Кроме того,
внутри группы может сложиться атмосфера, когда интерес к общению
вытесняет необходимость решения учебной задачи. И еще важный момент:
упускается возможность общения с разными учащимися, искать компромиссы
при неприятии их по каким-либо причинам, учиться строить отношения с
разными людьми. Второй путь заключается в формировании групп самим
учителем, принимая во внимание конкретные задачи урока, учитель
предусматривает состав группы. Третий путь – формирование малых групп
путем случайного подбора.
Функции в группе могут быть четко распределены на основе
самоорганизации участников: предлагаю роли сама, а ученики определяют, кто
какую будет исполнять. Важно, что роль лидера отсутствует, а обязанности
распределены так, что ни один участник в группе не доминирует.
Невозможность доминирования обеспечивается и сменой ролей в ходе
выполнения заданий, что также дает возможность каждому участнику освоить
широкий спектр функций.
87
На уроках стараюсь не вмешиваться в работу групп, но ни на минуту не
теряю контакта с учащимися, исподволь наблюдая за работой. Результатами
наблюдений
становится
лучшее
понимание
особенностей
учащихся,
совершенствование заданий и методики обучения. При подведении итогов
выясняю, насколько удалось группе выполнить поставленную задачу. В
процессе обсуждения учу детей слушать друг друга, принимать чужую точку
зрения, уступать или, напротив, находить такие аргументы, которые, не обижая,
доказывают правильность позиции или мнения. Постоянно делаю акцент на
использовании учащимися различных лексических клише для выражения своего
мнения: “I believe, I strongly believe, I consider, I can’t but say, etc”. Работая в
группах, выслушивая точки зрения собеседников, возможно противоположные,
учащийся
может
изменить
свою
позицию,
при
этом
доказав
это
аргументировано.
Организация учебной деятельности в группе включает следующие
этапы:
- объединение в группы и усвоение учебной задачи;
- процесс поиска (обсуждения) лучшего решения;
- суммирование мнений и подведение итогов работы;
- презентация группового решения;
- рефлексия.
Обучение во взаимодействии на уроках английского языка предполагает
следующие интерактивные методы: эвристическое обучение, мозговой штурм,
проблемное обучение, дебаты, метод проектов, сократический диалог,
конференции, деловые игры, дерево решений, кейс-метод.
Научив детей общаться в группах, выношу обсуждение дискуссионных
проблем на коллектив. Одним из методов развития коммуникативной
компетенции, используемых мною на данном этапе, являются дебаты. Его
применяю, когда учащиеся уже имеют опыт работы в группах и обсуждения
проблем. Этот метод является довольно сложным для учащихся, и тем более
для преподавателя, так как требует создания условий для успешной работы
(правильная постановка темы, распределение ролей среди учащихся,
обеспечение учащихся дополнительной информацией или ее источниками, и
т.д.). Но игра стоит свеч, так как дебаты развивают у учащихся все четыре
основных языковых коммуникативных навыка – аудирование, чтение, письмо и,
прежде всего, говорение. На этапе подготовки спикеры анализируют
литературу, создавая опорные конспекты, аннотации, тезисы, заметки, подборки
цитат, кратко записывают структуру речи, что развивает чтение и письмо как
коммуникативные навыки. Непосредственно во время игры в дебаты
совершенствуются умения аудирования и говорения, а раунды перекрёстных
вопросов позволяют включить в этот процесс всю группу. Для выражения
несогласия учащиеся используют лексические клише, типа “I see your point of view,
but…, I can’t fully agree with you here, I strongly disagree with you, I think you are
absolutely wrong.” Важно, чтобы участники дебатов не переносили свои эмоции
на личности друг друга, учились вести дискуссию дружелюбно и спокойно. Для
этого при первом ознакомлении с данной формой работы совместно с учащимися
разработали правила:
88
Raise your hand to give your arguments!
Keep turn speaking!
Remember you have only 1 minute to express yourself!
Be polite!
Don’t interrupt others!
Помимо
развития
непосредственно
языковых
умений,
дебаты
формируют умения публичного выступления и ведения дискуссии, учат
эффективным речевым приёмам и тактикам. Следует отметить, что дебаты
вызывают большой интерес у учащихся, так как они максимально приближены к
реальной ситуации общения людей в социуме. Следовательно, в процессе
работы делаю все возможное, чтобы коммуникативная компетенция каждого
ученика была развита на достаточном уровне для его дальнейшей
самореализации в рамках межкультурного общения.
На формирующем этапе ОЭР мною определены преимущества
применения интерактивного обучения на уроках английского языка:
значительно повысилась мотивация, особенно это отразилось на
слабых учениках;
учащийся не имеет возможности отсидеться, ему надо думать
самому, высказывать свою точку зрения;
хорошо развивается устная речь, совершенствуется умение
работать с различной литературой;
развивается умение работать в группе;
вырабатываются коммуникативные навыки;
возник интерес к собственной педагогической деятельности:
«убедилась, что такие занятия приносят удовлетворение учащимся и мне,
имеют отдачу»;
появилась возможность анализировать свою деятельность:
«появился интерес к тому, как из неинтересного, скучного сделать ин-
тересное»;
изменилось отношение к учащемуся: «...и, наверное, я стала
больше доверять детям»; «я по-другому стала смотреть на своих учащихся,
как на сотрудников, у которых одна со мной цель». Взаимодействие между
педагогом и учащимися начинает выстраиваться на основе паритетности.
Паритетные взаимоотношения предполагают принятие педагогом активной
позиции учащегося, признание за ним права на самостоятельность мыслей,
высказывание мнений, отказ от убеждения, что существует единственно
правильное мнение, и оно принадлежит педагогу.
В процессе работы я пришла к выводу, что интерактивное обучение –
несомненно, интересное, творческое направление нашей педагогики, а
применение интерактивных форм урока формирует и совершенствует
иноязычную коммуникативную компетенцию учащихся, обогащает не только
ученика, но и учителя, расширяет его методический инструментарий,
стимулирует поиск, инициативу, заставляет его идти в ногу со временем.
89
Литература:
1. Дукарт Е.В. Дидактические принципы формирования коммуникативной
компетенции
при
обучении
иностранному
языку
учащихся
старших
классов//Методика обучения иностранному языку, 2007, № 6, с.42-43.
2. “Интерактививное обучение: новые подходы” Н. Суворова, Учитель №1,
2000г,стр 25-27
3. Коротаева Е. В. Хочу могу умею! Обучение погружённое в общение - Мн.,
1997
4. Мильруд Р.П., Максимова И.Р. Современные концептуальные принципы
коммуникативного обучения иностранному языку. // ИЯШ – 2000 - №4. С.14-19
5. Дьяченко В.К. Сотрудничество в обучении: о коллективном способе учебной
работы. Книга для учителя.
Тұрарова А.Н.
БІЛІМ БЕРУ КЕҢІСТІГІНІҢ КӨПТІЛДІЛІК ЖАҒДАЙЫНДА ҚАЗАҚ
ТІЛІНІҢ ОРНЫ
Достарыңызбен бөлісу: |