дыбыстарына сай келеді:
ө ч —
өш, өкүн —
өкін, өл, өлүг —
өлік,
үчүн —
үшін, т. б. Сөздің екінші буынында
байқалатын еріндік
ъщ пал (ө,
ү тәрізді) соның салдары.
Көне түркі тілінің осы дауыстыларының
қыпш ақ тобындағы
тілдердің өз ішінде (басқа топтарды еске алм ағанда) көріністері
-әр түрлі. Баш қүрт, татар тілдері вокализмінің тарихи даму ерек-
ш еліктеріне лайы қ
ө дауыстысы біршама қысқарып у-ге айналған
да, керісінше
ү дыбысы сәл кеңейіп ө-ге айналған. Сөйтіп қыпшақ
тобындағы тілдер ішінде көне түркілік
ө дыбысы у-ге, керісінше
көне түркілік
ұ дыбысы ө-ге сәйкестігі келіп шығады:
көл —
күл,
көз —
күз, үч —
өч, өс, күн —
көн і. Мүндай проңестің кейбір іздері
қ а за қ тілінің жеке фактілерінен де байқалады. Көне түркі тілінде-
гі
өгір, үгүз сәздері қазақш а
үйір (жылқы үйірі),
өзен түрінде ор-
•кыққан.
Сол сияқты өгрен, өгүт сөздері де
үйрен, үгіт түрінде ай-
тылады. Бүндай фактілер қазіргі тіл қүрамында да шінара ұшыра-
сып қалады :
өтек —
үтек, өкімет —
үкімет тәрізді басқа тілдерден
ауысқан кейбір сөздер осы сәйкестіктің негізінде қалыптасқан.
Көне түркі тілінде
ү дыбысы екінші, үшінші буындарда да ай-
тылған (кейбір көне ж азб ал ар материалдары соны растайды ).
Кейінгі буындарда айтылған кене түркілік
ү қ а за қ тілінде әбден
қысқарып делабиализацияға ұш ыраған. Мысалы:
өкүнүч, түгүнчүк,
күмүш, үчүн, үгүр, түшүр тәрізді сездер қ азақ тілінде
өкініш, түйін-
ш ек күміс, үшін, үйір, түсір тәрізді дыбысталады. Бұлардың қүрд-
мында
ү әбден қысқарып і-ге айналған. Сонымен, көне түркілік
ө,
ү дыбыстары негізінен бұрынғы сапасында сақталған да, жеке сөз-
дері_&ұрамында ғана
кейбір өзгерістерге ұш ыраған (ө > ү , ү > ө )]
/Қ а зір гі түркі тілдерінің құрамында а-ның ж уан
ы-ға сәйкестігі
ұш ырасады. Бұл құбылыс кей реттерде осы екі дыбыстың негіз бір-
лігі жайлы айтылып жүрген пікірлерге дәйеқ болды. Мысалы: тува
тілінде —
тырт, ындығ, ында, хырын, басқа тілдерде —
тарт, андағ
(андай), анда, царын, якут тілінде —
сыт, сырдых, ый,ыл, ыт. Бас*
қ а тілдерде —
чат (йат), жат, царых (жарық), йарық, ай, ал, ат
(ату). Мұндай пікір авторлары түркі негіз тілі құрамында бір тай-
па тілінде а-ның орнына
ы айтылған болу керек дейтін пікірді дұ-
рыс деп санайды. Тайпа тілдері біртұтас тілге ұласу барысында
сездің бір позициясында екі түрлі дыбыстың ж ары са қолданылуы
болды да, кейін сол екеуінің бірі басым қолданылатын болып қа-
лыптасады. Соның нәтижесінде кепшілік тілдерде
а орнықты да,
азған а тілдерде
ы орнықтьі;/ Сонымен қатар, ьі' дыбысы дамуының
екінші бір жолы да бар:
у > ұ > ы . Бұл мына тәрізді фактілермен
дәлелденеді:
турна —
тұрна —
тырна. Сөйтіп бұл реттегі
ы дела-
биализация (еріндіктердің езулікке айналуының) процесінің нәти-
жесі болып шығады. Көңіл, аударар фактілер чуваш тілінен кезде-
седі. Чуваш' тілінде көп сөздердің бірінші буынында ж алпы
түркілік
а орнына
у, енді бір топ сөздерде
ы дыбысы айтылады:
сухол —
сақал, улм а —
алма, у ла п —
алып, уч —
аш, тына —
тана,
1 К и е к б а е в Ғ., Башқорт теленеқ фонетикаһы. Уфа, 1958, 64-бет.
ылтан —
алтын, тымар —
тамыр, хы ран —
қарын. Қ азақ сөздерінде
де осындай сәйкестік кездеседі:
анда-мұнда —
анда-мында,
т ұмақ-
тымақ, шүбар-шыбар. Қ азақ тіліндегі бұл сәйкестік екі түрлі
ыңғайда көрінеді: бірсыпыра сөздер құрамында екінші буында
кездеседі —
сиақты —
сиықты, тайаз —
тайыз, қы сқаш —
қысқыш,
т. б. Бұлардың кейбірі әдеби тілде айтылса, кейбірі диалектілік
, ерекшелік, мағыналық айырмашылығы ж оқ дублет сөздер. Енді
бір топ сөздер құрамында (бұлар және едәуір қомақты топ) бірін-
ші буын құрамында айтылады:
атып шығу —
ытып шығу, ағьіп ке-
ту —-
ығып кету, сарылда —
сырылда, маңқаю —
мыңқыю, адыраң-
дау —
едіреңдеу, т. б. Бұлар бір-бірінен мағыналық мәнер тұрғы-
сынан ерекшеленіп тұратын сөздер. Бұл ыңғайда, бұлардың
(бірінші буын құрамындағы сәйкестіктің) лексикализациялануын
көреміз.
' Бұл айтылғандардан мына қорытынды шығады:
қ а за қ тіліндегі
ьЬ тарихи ж ағы нан бірде
а дыбысының тарихи баламасы болса,
бірде делабиализация процесінің нәтижесі болып табылады. Қыс-
қасы,
ығу, тыс сөздері мен
былай, бұрын сөздері құрамындағы
ы
дауыстысы тарихи тұрғыдан бір негізден таралм аған. Ал үшінші
буындағы
ы алдыңғы буындағы ж уан дауыстының керінісі (ал-
лаф оны ).
Бұл дыбыстың жіңіш ке варианты
—(ф Қ азақ тіліндегі
і көп рет-
терде көне түркілік осындай дыбыстың жалғасы, соның орныққан
түрі деп қарауға болады. Көне түркі тіліндегі
іш, іште, бір сөздері
құрамындағы
і дыбысы қ а за қ тілінде сол сапасында қалған:
іс,
істе, бір түрінде дыбысталады.
V—V III ғасыр ж азб алары тілінде
>е — Гісәйкестігі болған. Б ір
ғана сөз бірде
е, бірде
і дауыстысымен айтылған. Мұның өзі әлгі
екі дыбыстың бір буынды сездер құрамында немесе бірінші буын
құрамында, тайпа тілдерін бір-бірінен ерекшелейтін белгі болға-
нын керсетеді. Қазіргі түркі тілдерінің кейбірінде, айталық, баш^
құрт тілінде бір кезгі түркілік
е дыбысы өзгеріске түсіп, қысаңға
айналған: басқа тілдерде е-мен келетін сөздер қысаң і-мен ғана
айтылады. Ал қ азақ тілінде
е дыбысы сақталған, қысқармаған.
Алайда, кейбір сөздер құрамында баш құрт тілін түгел
қамтыған
осы процестің ізі бар: көне түркі тілінде
ег, егіл, егү сыпатында
айтылған сөздер қ а за қ тілінде
ій, ійіл, ійгі түрінде айтылады. Мүн-
да көне түркілік
е — қ а за қ тілінде қы саң г-ге сәйкес. Н ақ осындай
ж ай
ійгілік, ійе (көне ж азб аларда
едгүлік, едү) сәздерінен де кә-
рінеді. Б ір ақ
ел, екінті, екі, ең, емгек, емчі, ем сөздері қазақш а да
ел, екінші, екі, ең, еңбек, емші, ем болып дыбысталады да,
е дыбы-
сының
алдынан қысқа й көмескі естіледі.
Е ~ і сәйкестігі қ азақ ті-
лінде де кей сәздер құрамынан байқалады :
керпіш —
кірпіш, зё-
рек —
зійрек, т. б.
Зерттеуш ілер қ а за қ тілінде
ы, і монофтонгтарының дифтонгіге
айналу фактілерін атайды:
отырыйп, келійп, тасыйп, жатыйп,
кійійп (отырып, келіп, тасып, жатып, кій іп ). Мұндай ерекшелік
Шымкент, Ташкент облыстары мен Қ арақалпақстан тұрғындары
51