МЦНП «Новая наука» которых не определяется непосредственно значением слова» [15, с. 8]: Легче верблюду влезть в игольное ушко, нежели богатому войти в Царство небесное (о том, что невыполнимо [по евангельскому сказанию о поучении Иисуса
Христа: "удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому
войти в Царство Божие"]). Вынослив как в. кто-н. (очень вынослив). ¬ Докажи, что ты не верблюд (разг. шутл.) ‒ о невозможности доказать очевидную
необоснованность какого-н. обвинения. Откуда? ‒ От верблюда! (прост.) ‒
выражение насмешки по поводу неосведомленности спрашивающего. Откуда у тебя эта вещь? ‒ Откуда? ‒ От верблюда!Что я, верблюд? (прост. неодобр.)
‒ я не настолько прост, глуп [15, с. 74; 5, с. 118; 18, с. 418].
Сема «выносливость» является основной в переносном значении зоонима.
Компоненты «способный много вынести», «стойкий» [5, с. 176]
актуализированы в большинстве устойчивых сочетаний с лексемой верблюд:
выносливый как верблюд – о физически крепком, неприхотливом, терпеливом
человеке [11, с. 57]; нагрузиться, нагруженный, навьюченный как верблюд – о
человеке, безропотно переносящим большие тяжести [11, с. 80; см. также: 12, с.
88]; работать как верблюд – о тяжело, с надрывом и механически работающем
человеке [12, с. 89]; вид у кого как у верблюда – о чрезмерно перегруженном,
несущем огромную поклажу человеке [Там же, с. 89]; ходить верблюдом – о
человеке, сгибающемся при ходьбе под непомерно тяжелой поклажей, ношей
[Там же, с. 89]. См. примеры: Кострецов крепко спал, но я сквозь сон услышал
пошамкивание, какое время от времени издаёт усталый верблюд [А.П. Хейдок.
Храм снов (1924-1934)]; Работаю как верблюд, без увлечения, без радости
[К.А. Куприна. Куприн ― мой отец (1979)]; Но Малинин буркнул, что он не
верблюд, а носильщиков не будет… [К. Симонов. Живые и мертвые (1955-
1959)].
В современном речевом употреблении, как показал анализ, актуальны
также такие семантические компоненты, как плеваться как верблюд, пить как верблюд, огромный как верблюд, некрасивый как верблюд. Первые два компонента представлены в словарях: плевать(ся) как верблюд – часто, вульгарно, без обычных предосторожностей воспитанного
человека [11, с. 148]; о часто и небрежно плюющем повсюду человеке [12, с.
89]; напиться как верблюд – о много выпившем, напившемся очень пьяным
человеке [Там же, с. 88-89]. Наш материал показывает, что эти формулировки
нуждаются в корректировке.
СОВРЕМЕННАЯ ФИЛОЛОГИЯ: СОСТОЯНИЕ, ПРОБЛЕМЫ, ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ 70