Сборник нормативно-правовых актов Астана 2014



Pdf көрінісі
бет73/77
Дата28.01.2017
өлшемі5,79 Mb.
#2867
1   ...   69   70   71   72   73   74   75   76   77
Тематика текста: тексты актуальны для бытовой сферы общения. 

Объем текста: 4-6 реплик, объем диалога до 10 реплик. 

Темп речи: 150-180 слогов в минуту.

Количество прослушиваний: 1.

Монолог

Пользователь языка должен понять на слух информацию, содержащуюся 

в монологическом высказывании.

Тематика текста направлена для бытовой и социально-культурной сфер 

общения.


Тип  текста:  Специально  составленные  тексты,  построенные  на  осно-

ве  лексико-грамматического  материала,  соответствующего  элементарному 

уровню владения казахским языком.

Объем текста: 40-50 слов.

Темп речи: 150-180 слогов в минуту.

Количество прослушиваний: 1.

4.1.2.2 Чтение

Пользователь языка должен уметь:

- читать текст с установкой на общий охват его содержания; 

- определять тему текста; 

- достаточно полно и точно понимать основную информацию текста.     

Вид чтения: чтение с общим охватом содержания, изучающее чтение. 

Тип  текста:  Специально  составленные  тексты,  построенные  на  осно-

ве  лексико-грамматического  материала,  соответствующего  элементарному 

уровню владения казахским  языком.

Тематика текста: тексты, актуальные для бытовой и социально-культур-

ной сфер и сферы образования.



Объем текста: 80-100 слов.

4.1.2.3 Письмо

Пользователь языка должен уметь:

 - опираясь  на  вопросы,  строить  письменное  высказывание  продуктив-

ного  характера  на  предложенную  тему  в  соответствии  с  коммуникативной 

установкой; 


Государственная языковая политика

812


-  строить  письменное  монологическое  высказывание  репродуктивного 

характера  на  основе  прочитанного  текста  в  соответствии  с  заданной  уста-

новкой.

Тип  текста:  Специально  составленные  тексты,  построенные  на  осно-

ве  лексико-грамматического  материала,  соответствующего  элементарному 

уровню владения казахским языком.

Объем текста: 70-80 слов или до 100 слов.

Письменные  тексты  на  предложенную  тему  должны  быть  оформлены 

в соответствии с нормами современного казахского языка и содержать 5-7 

предложений.



Количество прослушиваний: 3.

4.1.2.4 Говорение

Диалог

Пользователь языка должен уметь:

- понимать высказывания собеседника, определять его коммуникативные 

интенции в пределах минимального набора речевых ситуаций; 

- адекватно реагировать на реплики собеседника; 

- инициировать и вести диалог.

Высказывания пользователя языка должны быть оформлены в соответст-

вии с нормами современного казахского языка.



Монолог

Пользователь  языка  должен  уметь  самостоятельно  продуцировать  связ-

ные высказывания в соответствии с предложенной темой и коммуникативно 

заданной установкой.



Объем высказывания: не менее 7-8 предложений.

Пользователь  языка  должен  уметь  строить  монологическое  высказыва-

ние репродуктивного типа на основе прочитанного текста.

Тип  текста:  специально  составленные  сюжетные  тексты,  построенные 

на  основе  лексико-грамматического  материала,  соответствующего  элемен-

тарному уровню владения казахским языком.

Объем текста: 70-100 слов.

4.2 Cодержание языковой компетенции

Пользователь языка на элементарном уровне должен владеть следующим 

языковым материалом в соответствии с данным подразделом.

4.2.1 Фонетика

Алфавит. Правила произношения и правописания специфических звуков 

казахского языка (Ə, Ө, І, Ү, Ұ, Ғ, Қ, Ң). Звуки и буквы. Гласные  звуки. Твер-

дые (а, о, ұ, ы) и  мягкие (ə, ө, ү, і, е) гласные звуки. Согласные звуки. Закон 

сингармонизма. Сингармонизм звуков (например, мектеп – мектебі, кітап – 

кітабым, тарақ – тарағы). 

Окончания, не поддающиеся сингормонизму звуков и примечания: 

а) -хана, -тай, -паз, (например, əкетай, емхана, өнерпаз);  



Государственная языковая политика

813


ə)  к  словам,  оканчивающимся  на  согласные  звуки  б,  в,  г,  д  присоеди-

няется  окончание,  которое  начинается  с  твердого  согласного  (например, 

Тұрсынбаевқа, педагогқа). 

Сингармонизм слогов.

 

Окончания, не поддающиеся сингармонизму сло-



гов: -қор, ( например, еңбекқор), -хана (например, аурухана), -паз                (на-

пример, аспаз). Интонационная структура общих модальных предложений.

 

4.2.2 Словообразование и морфология

4.2.2.1 Состав слова

Понятие  об  основе  слова:  основа  слова  и  окончание.  Порядок  присое-

динения  аффиксов.  Коренное  слово + суффикс + окончание  числа-прите-

жательное  окончание + личное  окончание.  Основа  и  аффикс  (окончание): 

например,  бала – балалар.  Основа  слова  корень  и  суффикс:  например,  біл 

– білім – білімді. Частоупотребляемые слова, образованные с помощью суф-

фиксов: например, егін – егінші, тігін – тігінші, оқу – оқушы, етік – етікші, 

ақыл – ақылшы, білім – білімді, көңіл – көңілді и т.д.



4.2.2.2 Имя существительное

Семантическая классификация имен существительных: имя нарицатель-

ное (например, доп, қол, адам), имя собственное (например, Ақан, Алматы, 

Алатау), конкретное имя существительное (например, мектеп, кітап, ақша), 

абстрактное имя существительное (например, намыс, мінез, ақыл). 

Число имен существительных (например, бала – балалар, ағаш – ағаштар, 

жұлдыз – жұлдыздар). 

Притяжательная  форма  имен  существительных  (например,  досым, 

досың, досыңыз, досы).

Спряжение имен существительных (например, доспын, доссың, доссыз, 

дос).

Склонение имен существительных. Основные значения падежей приве-



дены в Таблице 4.

Таблица 4

Наименования 

падежей

Значения 

Именительный 

падеж

–  лицо  активного  действия    (например,  Жамбыл 

қонаққа келді;

– характеристика лица (предмета) (например, Ағам - 

дəрігер);

– лицо именное сказуемое (например, Ол – танымал

ақын).


Государственная языковая политика

814


Таблица 4 (продолжение)

Родительный 

падеж

– лицо, которому принадлежит что-нибудь (например, 

Ақанның  əні);

–  родственные  отношения  (например,  баланың 

апасы);

– часть целого (например, екінің бірі);



– органические, природные собственности (например, 

таудың басы);

–  принадлежности  качества  (например,  қыздың 

сұлуы).


Дательный 

падеж

–  направление  движения  (например,  Əсел  қалаға 

кетті.);

– цель действия (например, Ол оқуға келді.);

–  лицо,  которому  принадлежит  что-либо  (например, 

Хатты досыма табыста.).



Винительный 

падеж

–  лицо  (предмет)  как  объект  действия  (например, 

Кітапты қазір оқы.);

–  нулевая  форма  винительного  падежа  (например, 

Қазір кітап оқы.);

– объект речи, мысли (например, Мен отбасымды жиі 

ойлаймын.).

Предложный 

падеж 

–  адресат  действия  (например,  Түстен  кейін 

кітапханада болдым.);

–  время  действия  (например,  Сегізде  сабақ 

басталады.);

–  исходный  пункт  движения  (например,  Концерт 

Республика Сарайында өтіп жатыр.).

Исходный 

падеж

– место начала действия (например, Таңертең үйден 

шықтым.);

– сроки начала действия (например, Жаңбыр түннен 

басталды.);

–  причины  действия  (например,  Кəрі  ағаш  қатты 

желден құлады.).

Творительный 

падеж

– средство действия (например, қаламмен жазды);

– место действия (например, тас жолмен жүрді);

–  время  действия  (например,  Күнімен,  түнімен 

жүрді.).

4.2.2.3 Имя прилагательное

Виды  имен  прилагательных:  качественные  прилагательные  (например, 

ақ, жаңа т.б), относительные прилагательные (например, қарлы, жазғы т.б). 

Порядок расположения имен прилагательных. Расположение впереди опре-

деляемого слова, (например, əдемі қыз, көгілдір түс).


Государственная языковая политика

815


4.2.2.4 Имя числительное

Количественные  числительные.  Числительные  до 100. Употребление 

числительных в сочетании с существительными (например, екі дəптер, жүз 

кітап, елу ел, т.б). Порядковые числительные. Порядковые числительные до 

100. Употребление порядковых числительных в сочетании с существитель-

ными (например, Бесінші үйде тұрамын, екінші сыныпта оқимын,  жиырма 

жетінші автобус).

4.2.2.5 Местоимение

Личные местоимения (мен, сен, сіз, ол, біз), особенности склонения лич-

ных  местоимений.  Указательные  местоимения  (бұл,  сол,  мынау,  анау).  Во-

просительные местоимения (кім? не? қайда? қашан?). Обобщенные местои-

мения (бəрі, барлығы). Неопределенные местоимения (кейбір, біреу, бірне-

ше). Отрицательные местоимения (ешкім, ештеңе, түк).



4.2.2.6 Глагол

Время глагола: настоящее, прошедшее и будущее время. Спряжение гла-

голов (например, отырмын, отырсың, отырсыз, отыр; келдім, келдің, келдіңіз, 

келді; барамын, барасың, барасыз, барады). 

Повелительное  наклонение  глагола  (например,  оқиын,  оқы,  оқыңыз, 

оқысын).  Соответствие  второго  лица  и  повелительного  наклонения.  Побу-

дительное  наклонение  (например,  айтқым  келеді,  айтқың  келеді,  айтқысы 

келеді).


4.2.2.7 Наречие

Разряды  наречий  по  значению:  времени  (например,  бүгін,  кеше,  ертең, 

биыл,  былтыр,  таңертең,  кешке,  қазір),  места  (например,  жоғары,  төмен, 

алда,  артта),  меры  и  степени  (например,  көптеген,  аздаған,  бірен-саран), 

образа действия (например, əрең, дереу, жылдам, тез, дəл), цели (например, 

əдейі). 


4.2.2.8 Служебные части речи

Виды служебных слов. Служебные имена (например, алды, арты, асты, 

үсті, басы, аяғы), служебные глаголы (например, е, еді, екен, деді), частицы 

(например, жəне, да/де, та/те, мен/бен/пен, бірақ).



4.2.3 Синтаксис

Виды простого предложения:

– повествовательные (например, Кешке жаңбыр жауады.);

–  вопросительные  (например,  Бүгін  кешке  жаңбыр  жауады  ма?  Қашан 

жауады?);


Государственная языковая политика

816


– повелительные (например, Ертең кешікпей кел! Ол да келсін!);

– отрицательные (например, Сабақ болмайды. Сабақ болған жоқ. Кешік-

кен мен емес.);

– нераспространенные предложения (например, Ата-анам ауылда. Олар 

сөйлесіп отыр.);

–  распространенные  предложения  (например,  Ағаштар  көктемде 

гүлдейді.);

– указание времени, объекта и места действия (например, Бүгін досым-

мен кездестім. Кездесу жазушылар үйінде болады.).

Порядок слов в предложении 

Закон расположения сказуемого в конце предложения. Закон расположе-

ния определяющего слова перед определяемым.

Препозиция группы подлежащего, постпозиция группы сказуемых. 

4.2.4 Лексика

Слова  с  противоположным  значением  (например,  үлкен-кіші,  ұзын-

қысқа).

Слова, близкие по значению (например, əдемі, сұлу, т.б.). 



Лексический  минимум  элементарного  уровня  составляет 700-800 слов. 

Большая часть (40%) этих слов означает наименование предметов (вещей), 

действие (20%), признак предмета и действия (имена прилагательные, наре-

чия 20%), остальная часть – это местоимения и служебные слова, которые 

употребляются  вместо  именных  слов.  Основной  состав  активного  словаря 

данного  уровня  обслуживает  бытовую  и  социально-культурную  сферы  об-

щения.


Государственная языковая политика

817


Приложение А

(информационное)



Система оценки уровня владения казахским языком – Казтест

КОММУНИКАТИВНЫЕ ЯЗЫКОВЫЕ КОМПЕТЕНЦИИ

ВЛАДЕНИЯ КАЗАХСКИМ ЯЗЫКОМ

____________ № ______________



СЕРТИФИКАТ

удостоверяет, что

Г-н (г-жа) _____________________________________________________

                                                   (Ф.И.О.)

достиг(-ла) ___________ уровня владения казахским языком и показал(а) 

следующие результаты по блокам теста: 



Блоки                              Процентные показатели правильных ответов

1. Аудирование _________________________________________

2. Лексика-грамматика _________________________________________

3. Чтение _________________________________________

4. Письмо _________________________________________

5. Говорение _________________________________________

Руководитель организации

_________________________                           г. ______________________

___________     ___________                           «__» _____________ 200 _ г.

Директор Национального 

   центра тестирования 

_________________________

____________   ___________


Государственная языковая политика

818


Приложение Б

(информационное)



Образцы тестовых заданий элементарного уровня владения 

казахским языком [8] - [11]

Б1. Аудирование

Аудиотекст

– Аптаның үшінші күні қалай аталады?



Задания по тексту:

1. Дұрыс нұсқасын табыңыз.

A) дүйсенбі 

В) сейсенбі 

С) сəрсенбі 

D) бейсенбі 



Аудиотекст

– Жаныңыздағы қарындасыңыз ба?

–  Иə.

Задания по тексту:

2. Дұрыс нұсқасын таңдаңыз.

A) досым 

В) жерлесім

С) курстасым 

D) ағамның қызы



Аудиотекст

– Қызым, қол жалғап жібере аласың ба?

– Жарайды, ата, мынауыңыз артық қой! 

– Мен қанша беріппін?

– 25 теңге беруіңіз керек, сіздерге жеңілдік бар ғой көлікте.

Задания по тексту:

5. Диалог қайда өтіп жатыр?

А) дүкенде 

В) асханада

С) автобуста

D) кітапханада

6. Диалог мазмұны бойынша сұраққа дұрыс жауап таңдаңыз.

Қарт кісіге кім көмектесті?

А) қыз 

В) шал


С) бала

D) жігіт


Государственная языковая политика

819


Аудиотекст

Шыңғыс  Айтматов 1929 жылы 12 желтоқсанда  Қырғыздың  Талас 

өңіріндегі Шекер ауылында өмірге келген. Əкесі Төреқұл белгілі қоғам, мем-

лекет қайраткері болған. Бірінші, екінші кластарды Мəскеуде бітірген, бұл 

кезде əкесі Төреқұл жоғары партия мектебінде оқыған. Оқушылық жылда-

ры негізінен Шекер ауылында өтеді. Мектептің алтыншы сыныбын бітірген 

соң  Жамбыл  мал  дəрігерлік  техникумына  оқуға  түседі.  Оны  үздік  бітіріп, 

Қырғыз  ауылшаруашылық  институтына  емтихансыз  қабылданады. 1953 

жылы оны үздік бітірген соң Қазақстанның Жамбыл облысында зоотехник 

болып  қызмет  атқарады. 1956-1958 жылдары  Мəскеудегі  Жоғары  əдебиет 

курсында  оқиды.  Тұңғыш  əңгімесі  «Əшім» 24 жасында  жарық  көрген. 

Шыңғысты  жазушы  ретінде  танытқан  «Жəмила»  повесі.  Ол  повесті  əуелі 

қырғызша жазып бастырды, артынша өзі орыс тіліне аударып, «Новый мир» 

журналына шығарды. 

Д. Ысқақұлы «Айтматов айдыны»

Задания по тексту:

1. Сөйлемді аяқтаңыз.

Ш. Айтматовтың Қазақстанда алған білімі – ... .

A) орта білім 

В) жоғары білім

С) бастауыш білім

D) арнаулы орта білім

2. Сөйлемді толықтырыңыз.

Мəтіндегі негізгі ақпарат Шыңғыстың ... туралы.

A) туған жері 

В) білім алуы

С) шығармашылығы

D) қоғам қайраткерлігі

3. Сөйлемге қойылатын ең дұрыс сұрақты көрсетіңіз. 

«Жəмила»  повесін  əуелі  қырғызша  жазып,  өзі  орыс  тіліне  аударып 

бастырған.

A) Повесті кім аударған?

В) Повесть қай тілде басылған?

С) Повестің бастырылу ерекшелігі неде

D) «Жəмила» повесі қай тілде жазылған?



Б 2. Лексико-грамматический блок

1. Сөйлемді толықтырыңыз.

Көкшетау... сұлу табиғатына тамсана қарадық.

A) -дің


B) -тің

C) -дың 


D) -тың 

Государственная языковая политика

820


2. Көп нүктенің орнына керекті сөзді табыңыз.

Анам емханада дəрігер ... жұмыс істейді.

A) бол 

B) болса 



C) болған

D) болып 

3. «Байрақ» сөзіне мағыналас сөзді табыңыз.

A) алау 


B) жалау

C) таңба


D) елтаңба 

4. Сөйлемді дұрыс аяқтаңыз.

Қыс түсе салысымен жер өзінің ақ көрпесін ... . 

A) жамыл


B) жамылу

C) жамылды 

D) жамылдырды

5. Сөйлемді қажетті қос сөзбен толықтырыңыз.

Жеңіс күні ардагерлер ... алаңға жинала бастады.

A) бетпе-бет

B) анда-санда

C) ауызба-ауыз 

D) топ-тобымен 

Б 3. Чтение 

Текст 1.

Менің отбасым 

  Менің алты балам – үш ұл, үш қызым бар. Үлкен қызым фортепиано 

сыныбы бойынша консерваторияны аяқтады, Алматы мемлекеттік универси-

тетінде оқытушы. Бір ұлым менің жолымды қуып, қазір Алматы қалалық со-

тында еңбек етеді, ал екінші ұлым Алматы университетінің заң факультетін 

аяқтаған,  органдарда  жұмыс  істейді.  Ортаншы  қызым – «Қазақтелекомда» 

заңгер, кіші ұлым жуырда 15-ке келеді, 8-сыныпта оқиды. Тағы бір қызым 

жұбайыммен бірге бизнеспен айналысады. 



Задания по тексту:

1. Оқыған сөйлемді жалғастырыңыз.

Бір қызым анасымен бірге ... .

А) консерваторияда істейді 

В) заң факультетінде білім алуда 

С) кəсіпкерлікпен шұғылданады

D) Алматы мемлекеттік университетінде сабақ береді


Государственная языковая политика

821


2. Мəтінге сəйкес келмейтін ақпаратты таңдаңыз. 

А) Ортаншы қызым – заңгер.  

В) Ұлым қалалық сот қызметкері.

С) Үлкен қызым жоғары оқу орнында сабақ береді. 

D) Бір қызым консерваторияда жұмыс істейді. 

3. Мəтін бойынша толық жəне нақты ақпаратты таңдаңыз.

А) Менде үш қыз бар.  

В) Менің алты балам бар.  

С) Менің ұл-қыздарым бар.  

D) Менің 3 ұл, 3 қызым бар.  



Текст 2.

Асар

Асар – көпшіліктің жəрдемін пайдалану дəстүрі. Тез бітіруді талап ететін 

жұмыс кезінде ауылдастар, руластар, дос-жарандар жабыла жұмылып, істі 

тындырады. Мұндай іске қой тоғыту, қой қырқу, тай таңбалау, жылқы күзеу, 

үй көтеру, киіз басу, бие байлау, соғым сою, шөп шабу, той жасау, ас беру, өлім 

ұзату, келін түсіру, қыз ұзату т.б. жатады. Үй иесі көмекке келіп, қолқабыс 

жасағандарды тамақпен сыйлайды, бірақ көмек берушілер істеген жұмысына 

ақы алмайды. Асар алма-кезек болып тұрады. Соңғы кезде асардың мазмұны 

біраз  өзгеріп,  басқаша  сипат  алды.  Мысалы,  əкімшілік  орындары  асарды 

пайдаланып, сенбілік ұйымдастырып, ағаш кесу, қоршаған ортаны тазалау 

сияқты тегін жұмыстарды істетеді. Асар кей жерлерде «серне» деп аталады.

Задания по тексту:

1. Оқыған сөйлемді жалғастырыңыз. 

Үй иесі асарға келгендерді ... . 

А) тегін жұмыс істетеді

В) оларды пайдаланады 

С) басқаша қарсы алады

D) сыйлап, тамақтандырады 

 

2. Мəтінге сəйкес келмейтін ақпаратты таңдаңыз.



А) Асар кезінде ауыл əкімшілігі үй иесіне көмек көрсетеді. 

В) Келін түсіріліп, қыз ұзатылғанда ауылдастар асарға келеді. 

С) Дос-жарандар үй тұрғызу кезінде асар ұйымдастырады.  

D) Асар кезінде көптеген жұмыстар атқарылады. 

3. Мəтінге сəйкес ақпаратты таңдаңыз.  

Соңғы уақытта асар кезінде ...

А) сенбілікке шығып, айналаны тазарту 

В) концерт ұйымдастыру 

С) үй тұрғызу, құрылыс жұмыстарын жүргізу

D) үгіт-насихат жұмыстарын жүргізу 

                                                                жұмыстары атқарылады. 


Государственная языковая политика

822


4. Мəтінде жауабы бар сұрақты таңдаңыз. 

А) Асар кезінде киіз қалай басылады?

В) Асар кезінде сенбілікке неше адам шығады?

С) Асар кезінде қандай жұмыстар атқарылады? 

D) Асар жылдың қай мезгілінде ұйымдастырылады? 

5. Мəтін бойынша толық жəне нақты ақпаратты таңдаңыз.  

А) Асарға жолдастар, жерлестер, туыс-жақындар ат салысады. 

В) Əкімшілік қызметкерлері мен əріптестер істі көмекке келеді.

С) Үй иесі көмекке келіп, ат салысады.   

D) Келген қонақтар көмек беріп, ат салысады.

 

Б 4. Письмо

Задание 1.

Слушая аудиотекст, соответствующий требованиям к коммуникативным 

компетенциям, напишите творческий диктант.

Аудиотекст

Достарым қайда екен?

Достың  көп  болғаны  жақсы  ғой.  Менің  достарым  аз  емес.  Мен  кей-

де  балалық  шақтың  қызықтарын  бірге  бөліскен  достарымды  сағынамын. 

Балалық шақ деген тəтті екен. Сол кезде бірге жүрген достардың орны бөлек. 

Қазір достарымның қайда жүргенін білмеймін. Олар да мен секілді студент 

шығар. Бүгінде соларды іздеп, хат жазып отырмын.

Мен  бастауыш  сыныпты  Алматы  облысы,  Қарасай  ауданы,  Қарқаралы 

ауылындағы  орта  мектепте  оқығанмын.  Бұл 1996 – 2000 жылдар  аралығы 

еді. Біздің сыныптың оқушылары тəртіпті де, тəрбиелі еді. Əрі бəрі шеттері-

нен өнерлі балалар. Əсіресе, Аян мен Серік өте жақсыға оқыған. Біз үнемі 

футбол  ойнап,  спортпен  айналыстық.  Аян  мейірімді  де,  ақылды.  Мен  оны 

осы қасиеттері үшін де жақсы көретінмін. Бүгінде оның қайда екенін білмей-

мін, оларды сағынып, іздеп жүрмін.

Задание 2.

Используя синонимы слов, употребленных в тексте и приведенные ниже 

вопросы,  напишите  свои  размышления  по  содержанию  текста.  Изложение 

мыслей должно быть полным, достаточным и логически ясным. Дословное 

использование предложений текста нежелательно.

Время выполнения задания: 10-15 мин.

1. Дос туралы автордың ойлары қандай?

2. Қай кезгі достарын сағынады?

3. Автор бастауыш сыныпты қайда оқыған?

4. Аян қандай бала?

5. Сіз достарыңызды не үшін жақсы көресіз, сағынасыз ба?


Государственная языковая политика

823


Задание 3.

Используя предложенные вопросы, составьте письменный диалог.  Вре-

мя выполнения задания – 5 мин.

Сізге  Қазақстаннан  іс  сапармен  келетін  əріптесіңіз  телефон  соқты  деп 

ойлаңыз. Мына əрекеттерді орындаңыз:

1. – Қай күні келетінін қазақша сұраңыз.

...

2. – Ұшақ  рейсі  қашан  болатыны  туралы  сұраңыз,  оны  əуежайда  күтіп 



алуға уəде беріңіз.

...


3. – Қонақ үйге тапсырыс беру туралы сұраңыз жəне сəт-сапар тілеңіз.

...


4. – Қонақ үйге екі адамдық орынға 4 тəулікке тапсырыс беріңіз.

...


Государственная языковая политика

824


Библиография

[1] Конституция Республики Казахстан (статья 7); 

[2] Закон Республики Казахстан от 27 июля 2007 года № 319-III «Об обра-

зовании». 

[3] «Государственная  программа  функционирования  и  развития  языков 

на 2001-2010 годы» (утвержденa Указом Президента Республики Казахстан 

от 7 февраля 2001 года № 550).

[4] Концепция расширения сферы функционирования государственного 

языка, повышения его конкурентоспособности на 2007-2010 годы (одобре-

на постановлением Правительства Республики Казахстан от 21 ноября 2007 

года № 1122). 

[5] Концепция внедрения и развития системы Казтест (утверждена поста-

новлением Правительства Республики Казахстан от 11 сентября 2008 года № 

835). 


[6] Европейский языковой портфель, «Златоуст», 2006.

[7]  Ф.Ш.  Оразбаева,  Т.Т.  Аяпова,  Р.С.  Рахметова,  У.К.  Исабекова,  К.Е. 

Абиыр.  Учебно-методические  комплексы  для  изучения  казахского  языка. 

Алматы: - Жазушы, 2007.

[8] В.С. Аванесов «Форма тестовых заданий». Учебное пособие для учи-

телей школ, лицеев, преподавателей вузов и колледжей. М.: «Центр тестиро-

вания», 2006 г.

[9]  Д.Х.  Аканова,  А.М.  Алдашева,  З.К.  Ахметжанова,  К.К.  Кадашева, 

Э.Д. Сулейменова «Ресми-іскери қазақ тілі. Бірінші деңгей. Екінші деңгей. 

Үшінші  деңгей».  Учебный  комплекс. – г.  Алматы,  Издательство  «Арман-

ПВ», 2002 г.

[10] З.С. Кузекова, Г.С. Пазылова, Е.К. Абдрасилов «Қазақ тілі. Тестілеу 

əдістемесі: көмекші құрал». – Астана, 2007. 

[11] З.С. Кузекова, Г.С. Пазылова, Е.К. Абдрасилов «ҚАЗАҚ ТІЛІ тестілеу 

теориясы мен практикасы: Көмекші құрал». – Алматы, «Құс Жолы», 2009. 

УДК 811.512.122:81`37.016:006.354(574) 

МКС 03.180

Ключевые слова: государственный стандарт, коммуникативная компе-

тентность, лексика, грамматика, аудирование, чтение, письмо, говорение, 

лексический минимум


Государственная языковая политика

825


ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН

Коммуникативные языковые компетенции 

владения казахским языком

ВЫСОКИЙ УРОВЕНЬ

Общее владение

СТ РК 1927-2009

Издание официальное

Комитет по техническому регулированию и метрологии

Министерства индустрии и торговли Республики Казахстан

(Госстандарт)

Астана

Государственная языковая политика

826


Предисловие

1 РАЗРАБОТАН Республиканским государственным казенным предпри-

ятием «Национальная Академия образования имени Ы. Алтынсарина» Ми-

нистерства образования и науки Республики Казахстан

ВНЕСЕН  Республиканским  государственным  казенным  предприятием 

«Национальный  центр  тестирования»  Министерства  образования  и  науки 

Республики Казахстан

2  УТВЕРЖДЕН  И  ВВЕДЕН  В  ДЕЙСТВИЕ  Приказом  Председателя 

Комитета по техническому регулированию и метрологии Министерства ин-

дустрии и торговли Республики Казахстан от 30 декабря 2009 года № 647-од

3 В настоящем стандарте учтены основные положения Государственного 

образовательного стандарта по русскому языку как иностранному. (III серти-

фикационный уровень. Общее владение).

В настоящем стандарте реализованы нормы Закона Республики Казах-

стан «О языках в Республике Казахстан» от 11 июля 1997 года № 151; Закона 

Республики  Казахстан  «Об  образовании»  от 27 июля 2007 года  № 319-ІІІ, 

Закона Республики Казахстан «О техническом регулировании» от 9 ноября 

2004 года № 603-II.

5 СРОК ПЕРВОЙ ПРОВЕРКИ 2014 

год

ПЕРИОДИЧНОСТЬ ПРОВЕРКИ 5 

лет

6 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

Информация  об  изменениях  к  настоящему  стандарту  публикуется  в 

ежегодно издаваемом информационном указателе «Нормативные докумен-

ты  по  стандартизации»,  а  текст  изменений  и  поправок – в  ежемесячно 

издаваемых  информационных  указателях  «Государственные  стандарты». 

В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соот-

ветствующее  уведомление  будет  опубликовано  в  ежемесячно  издаваемом 

информационном указателе «Государственные стандарты». 

Настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроиз-

веден, тиражирован и распространен в качестве официального  издания без 

разрешения  Комитета  по  техническому  регулированию  и  метрологии  Ми-

нистерства индустрии и торговли Республики Казахстан


Государственная языковая политика

827


Введение

В  Республике  Казахстан  государственным  языком  является  казахский 

язык [1]. Способом  расширения  общественной  функции  казахского  языка, 

повышения  его  значимости,  необходимости  и  всестороннего  развития  яв-

ляется  эффективная  реализация  обучения  языку,  определение  требований 

к  качеству  обучения,  организация  процесса  самообразования  пользовате-

лей языка и постоянного отслеживания его результатов. Овладение языком, 

основываясь на обучении по уровням, осуществляется поэтапно и вследст-

вие каждый уровень в соответствии с конечной целью требует определения 

уровня коммуникативных компетенций пользователя языка.

Оценка и определение уровня развития коммуникативных компетенций 

дает возможность определения уровня сформированности и развития язы-

ковой личности [3]. Оценка результатов обучения осуществляется по завер-

шению курсов каждого уровня. Компетенция владения казахским языком на 

коммуникативном  уровне  является  основным  компонентом  формирования 

модели языковой личности.

Казахстанская оценка языковых знаний определяет владение казахским 

языком по шести уровням. Уровни владения казахским языком сопоставля-

ются  в  соответствии  с  европейскими  уровнями  владения  языками [6] (см. 

Таблицу 1).



Таблица 1

Уровни

С лингвистиче-

ской точки зрения

С лингводидак-

тической точки 

зрения

Соответствие с 

уровнями евро-

пейского стан-

дарта

I. Элемен-

тарный

Вербально-семан-



тический уровень

«Направление» + 

«Азбука»

А-1; А-2


II. Базовый 

III. Средний 

Когнитивный теза-

урусный уровень

«Развитие языка» +

«Совершенствова-

ние языка»

В-1; В-2


IV. Выше 

среднего


V. Высокий 

Мотивационно-

прагматический 

уровень


«Культура языка» 

+ «Языковая лич-

ность»

С-1; С-2


VI. Высший 

В обучении казахскому языку за основу оценки владения языком берется 

устное  и  письменное  употребление  единиц  языка  во  всех  сферах  и  ситуа-

циях.  Уровни  оценки  определяют  оценку  системы  устного  и  письменного 

изучения языка, системы произношения, применения окончаний, выполня-

ющих в языке коммуникативные задачи, построение слов, понимания любых 

типов вопросительных выражений, типов предложений, умения употреблять 


Государственная языковая политика

828


прямые и переносные значения слов, умения употреблять языковые единицы 

для  выражения  целей  и  мыслей,  умения  писать  и  говорить.  Лексико-грам-

матические  единицы  и  объем  материала,  используемый  для  обеспечения 

данных  единиц  являются  основой  оценки  понимания,  владения  услышан-

ным, прочитанным, умение правильно писать, разговаривать и говорить. Для 

формирования языковой личности в языкознании используются следующие 

виды  речевой  деятельности:  аудирование,  чтение,  письмо,  говорение [7], 

лексика-грамматика.

Обучение  и  оценка  уровня  владения  казахским  языком  направлены  на 

определение  уровня  употребления  устной  разговорной,  письменной  речи, 

употребления  языка  в  официальном  и  неофициальном  общении,  в  любом 

психологическом  состоянии,  употребляемых  на  уровнях  общения  и  в  про-

цессе письменного общения с целью высказывания сложного хода мыслей 

пользователя языка [2].



Государственная языковая политика

829


ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН

Коммуникативные языковые компетенции 

владения казахским языком

ВЫСОКИЙ УРОВЕНЬ 

Общее владение

Дата введения 2010-07-01

1 Область применения

Настоящий стандарт устанавливает требования коммуникативных языко-

вых компетенций высокого уровня владения казахским языком [4].

Положения стандарта предназначены для применения организациями и 

учреждениями, занимающимися обучением казахскому языку при формиро-

вании коммуникативных языковых компетенций владения казахским языком 

гражданами  Республики  Казахстан.  Настоящий  стандарт  также  устанавли-

вает требования, соблюдение которых необходимо при формировании зада-

ний системы оценки уровня владения казахским языком – Казтест [5]. 

2 Нормативные ссылки

Для  применения  настоящего  стандарта  необходим  следующий  ссылоч-

ный нормативный документ:

СТ РК 1926-2009 Коммуникативные языковые компетенции владения ка-

захским языком. Элементарный уровень. Общее владение. 

ПРИМЕЧАНИЕ  При  пользовании  настоящим  стандартом  целесообраз-

но  проверить  действие  ссылочных  стандартов  и  классификаторов  по  еже-

годно  издаваемому информационному указателю «Нормативные докумен-

ты  по  стандартизации»  по  состоянию  на  текущий  год  и  соответствующим 

ежемесячно  издаваемым  информационным  указателям,  опубликованным  в 

текущем  году.  Если  ссылочный  документ  заменен  (изменен),  то  при  поль-

зовании настоящим стандартом следует руководствоваться замененным (из-

мененным) документом. Если ссылочный документ отменен без замены, то 

положение, в котором дана ссылка на него, применяется в части, не затраги-

вающей эту ссылку.       

3 Термины и определения 

В настоящем стандарте применяются термины по СТ РК 1926. 



Издание официальное

4  Основные  положения  владения  казахским  языком  на  высоком 

уровне

Требования оценки владения языком на высоком уровне основываются 

на умении отражать мысли в выражениях, видах предложений, интерпрета-

ционных видоизменениях и системах предложений в письменной речи, пра-

вильности порядка слов в системе предложений.


Государственная языковая политика

830


Характеристика высокого уровня

Обладание  сертификатом  высокого  уровня  владения  казахским  языком 

позволяет  вести  профессиональную  деятельность  на  казахском  языке  во 

всех сферах языковых коммуникации как в качестве филолога, переводчи-

ка,  редактора,  журналиста,  дипломата,  менеджера,  работающего  в  казах-

скоязычном  коллективе  (образец  сертификата  приведен  в  Приложении  А). 

Пользователь языка должен понимать объемные сложные тексты на разные 

темы, уметь различать наиболее функционально значимую смысловую ин-

формацию, отражающую намерения говорящего, уметь спонтанно, бегло, не 

испытывая трудностей в подборе слов, выражать свои мысли, эффективно 

и умело использовать языковые средства при языковых коммуникациях на 

научные и профессиональные темы, демонстрировать развитую тактику по 

владению разными моделями формирования текста, взаимосвязи языковых 

средств и объединении их элементов, а также умение составлять на сложные 

темы точно, подробно и красиво составленные сообщения.

Владение казахским языком на высоком уровне характеризуется по ви-

дам речевой деятельности в соответствии с Таблицей 2.

Таблица 2

АУДИРОВАНИЕ

Пользователь языка должен понимать объемный доклад 

на абстрактную сложную тему на уровне своей деятель-

ности, иногда вынужден переспрашивать некоторые не-

понятные детали.

Пользователь  языка  должен  воспринимать  элементы 

устной  речи  и  устойчивые  словосочетания,  понимать 

объемные  изложения  неточной  структуры,  без  затруд-

нения  понимать  общее  содержание  диалога  на  незна-

комые  темы,  легко  воспринимать  лекции,  диалог,  дис-

куссию,  обсуждения,  извлекать  нужную  информацию 

из сообщений, переданных в общественных местах (на 

вокзале, стадионе и т.д.), несмотря на плохую слыши-

мость,  понимать  сложную  техническую  информацию, 

например технические записи на известной продукции 

и т.д., подробно понимать объемные тексты, не касаю-

щиеся сферы деятельности пользователя языка. 

ЧТЕНИЕ

Пользователь языка должен понимать разные объемные 

и  сложные  тексты  по  социально-профессиональным  и 

научным  вопросам,  сложные  инструкции  по  примене-

нию незнакомого оборудования или описание ситуаций 

вне профессиональной деятельности.

Пользователь  языка  должен  уметь  различать  обороты 

речи,  которые  не  представлены  в  тексте  в  открытом 

виде,  понимать  некоторые  словосочетания  в  сложных 

текстах, взаимосвязь и мнения.



Государственная языковая политика

831


Таблица 2 (продолжение)

Пользователю языка должны быть понятны некоторые 

обороты,  речи  при  повторном  чтении  данной  части 

сложных  текстов,  иногда  допустимо  использование 

словаря.

Чтение в общих программных целях

Пользователь  языка  должен  уметь  извлекать  важные 

детали из больших, сложных текстов; быстро понимать 

содержание  статьи  и  определять  дальнейшее  чтение 

важных частей текста, выделяя актуальность новостей 

или  масштабность  профессиональной  характеристики 

темы статей и сообщений.

Чтение в целях извлечения информации и сведений

Пользователь  языка  должен  детально  понимать  боль-

шие, сложные тексты, которые возникают при общении 

друзьями  в  учебе  и  профессиональной  деятельности, 

понимать высказанные мнения, которые представлены 

в тексте в явном или скрытом виде.



Чтение инструкций

Пользователь языка должен детально понимать объем-

ные,  сложные  инструкции  по  использованию  нового 

оборудования и выполнению новых способов, которые 

касаются или не касаются профессиональной деятель-

ности,  в  таких  случаях  допустимо  повторное  чтение 

непонятных частей.

Просмотр фильмов и телепередач

Пользователь  языка  должен  понимать  любые  письма, 

сообщения, иногда используя словарь.

ПИСЬМО

Пользователь  языка  должен  уметь  описать  в  виде  по-

нятного  и  логически  правильно  построенного  текста 

тему, выбранную аудиторией,  должен уметь письменно 

изложить о себе и опыте работы. Может написать эссе 

на  различные  темы,  характеризующее  объективные  и 

субъективные  причины,  указывая  пути  решения  про-

блемы  уметь  составлять  план,  раскрывающий  содер-

жание темы. Должен уметь излагать основную инфор-

мацию по содержанию темы, указыивать  актуальность 

проблемы,  доказывать  свою  точку  зрения,  давать  кри-

тическую оценку. Должен уметь написать заключитель-

ную мысль.


Государственная языковая политика

832


Таблица 2 (продолжение)

ГОВОРЕНИЕ

Пользователь языка Ддолжен уметь описать в виде по-

нятного  и  логически  правильно  построенного  текста 

тему,  выбранной    аудиторией,  сохраняя  при  этом  соб-

ственный стиль.

Пользователь языка должен уметь выражать свои мыс-

ли, конкретизируя особо важные вопросы четко, понят-

но сформированной сложной темы или комментариев, 

должен уметь развивать свою позицию на достаточном 

уровне, используя выводы и надлежащие примеры.

Пользователь языка должен уметь четко и ясно довести 

до  собеседника,  детализируя  важные  вопросы  текстов 

на сложные темы, при этом приводя достаточные и все-

сторонние выводы  и дополнительные  примеры.

Образцы  тестовых  заданий  по  аудированию,  лексико-грамматическому 

блоку, чтению, письму приведены в Приложении Б.



5 Содержание требований высокого уровня владения казахским язы-

ком

5.1 Содержание коммуникативно-речевой компетенции

5.1.1 Языковые требования к речевым умениям:

Пользователь  языка  должен  уметь  демонстрировать  развитую  тактику 

речевого поведения в ситуациях официального, неофициального, непосред-

ственного, опосредованного общения.

Пользователь языка должен уметь комбинировать тактику речевого пове-

дения в зависимости от целей, задач, времени, места общения, социального 

статуса и предполагаемой коммуникативной компетенции собеседника, со-

блюдая при этом правила стилистического оформления речи.

Пользователь языка должен уметь вербально реализовать контактоуста-

навливающие,  регулирующие,  информативные  и  оценочные  интенции,  а  в 

случае необходимости демонстрировать комплексное использование.

Пользователь языка должен уметь организовать речь в соответствии с си-

туацией общения и правилами речевого этикета:

- вступать в коммуникацию; 

- инициировать беседу; 

- поддерживать беседу; 

- изменять тему (направление) беседы; 

- завершать беседу адекватно ситуации общения; 

- прерывать собеседника; подхватывать и развивать мысль собеседника; 

- выражать понимание собеседника; 

- подбадривать собеседника; 

- обеспечивать психологический комфорт общения усложненными фор-

мами речевого этикета - приветствие, комплимент, любезность, соболезнова-


Государственная языковая политика

833


ние, сочувствие и т.д., используя при этом разнообразные тактики речевого 

общения для достижения поставленной коммуникативной цели;

Пользователь языка должен уметь побуждать собеседника к совершению 

действия:

- выражать поручение, просьбу; 

- совет; 

- предложение; 

- пожелание; 

- жалобу; 

- требование; 

- настояние; 

- приказ; указание; 

- напоминание; замечание; 

- предупреждение; 

- предостережение; 

- указание на ошибку и др.; 

- выражать согласие/несогласие; 

- протест; 

- подчинение/неподчинение; 

- разрешать; 

- запрещать; 

- возражать; 

- сомневаться; 

- уклоняться; 

- отказываться; 

- обещать; 

- заверять; 

- давать гарантии; 

- признавать свои ошибки и др.

Пользователь языка должен уметь запрашивать и сообщать событийную 

и фактуальную информацию: 

- об условиях; 

- целях; 

- причинах; 

- следствиях; 

- возможности; 

- вероятности; 

- необходимости фактов; 

- событий; 

- явлений; 

- качественную и количественную характеристику предметов, лиц, 

- событий, явлений а также при необходимости пользователь языка дол-

жен дополнять, уточнять, переспрашивать, выяснять, объяснять, разъяснять, 

иллюстрировать и др.



5.1.1.1 Систематизация языкового общения по отраслям 

Пользователь языка должен уметь ориентироваться и уметь реализовать 

коммуникативные задачи адекватно своему социальному статусу и статусу 


Государственная языковая политика

834


адресата. Учитывая социальные и психологические значимые ситуации ква-

лификацию общения можно систематизировать в следующих формах:



-  в  социально-бытовой  сфере  –  при  удовлетворении  личных  быто-

вых  потребностей  вне  среды  своей  профессиональной  деятельности;  при 

удовлетворении  потребностей  в  сфере  общественных  интересов  при  нео-

фициальном общении;

-  в  социально-культурной  сфере  –  при  удовлетворении  своих  эстети-

ческих и познавательных потребностей при восприятии и обсуждении про-

изведений литературы и искусства; при удовлетворении социальных потреб-

ностей (морально-этических, социально-политических и т.д.); при отправле-

нии религиозных обрядов;

- в официально-деловой сфере – при удовлетворении социальных по-

требностей при общении с представителями административных, государст-

венных, социальных учреждений и организаций.

-  в  научно-производственной  сфере – при  удовлетворении  научных  и

познавательных  потребностей  при  удовлетворении  потребностей  в  сфере

науки, техники, медицины, отраслевых специальностей.

5.1.1.2 Основные темы обучения и оценки владения языком на вы-

соком уровне

При оценке уровня владения языком пользователя языка оценку можно 

осуществить по следующим актуальным темам:

Первый  круг  -  темы  актуальные  для  говорящего  в  сфере  его  межлич-

ностных отношений, а также при реализации его личных интересов – «Че-

ловек и его личная жизнь: любовь, семья, дружба, родственники, интересы», 

«Работа, профессия», «Образование, воспитание», «Свободное время: куль-

тура, искусство, спорт, различные виды отдыха».

Второй круг – темы обусловлены социальными потребностями изучаю-

щего языка: «Человек и общество», «Человек и закон», «Человек и полити-

ка», «Человек и экономика», «Человек и наука»,  «Человек и искусство», « 

Человек и природа», «Земля – наш общий дом», «Духовное развитие челове-

чества», «Человек и освоение космического пространства».

5.1.2 Требования по видам речевой деятельности

5.1.2.1 Аудирование

Пользователь языка должен на данном уровне воспринимать и понимать 

услышанную  информацию,  наиболее  полно  понимать  содержание,  комму-

никативные намерения, вопросы и речь говорящего; воспринимать инфор-

мацию  в  объемных  диалогах;  понимать  основную  тему,  а  также  наиболее 

функционально значимую смысловую информацию в монологах средних и

больших объемов; понимать основные социально-поведенческие характерис-

тики беседы.



Объем текста: 300-460 слов.

Темп речи: естественный, 180-220 слов в минуту. 

Процент незнакомых слов: до 10 %.

Количество прослушиваний: 1.

Государственная языковая политика

835


5.1.2.2 Чтение

При оценке умения понимать прочитанное учитываются следующие тре-

бования:

Пользователь языка должен понимать полное содержание текстов рекла-

мы, объявлений; пользователь языка должен понимать содержание текстов 

документа;  пользователь  языка  должен  детально  понимать  тексты  газет  и 

журналов;  пользователь  языка  должен  понимать  художественный  текст; 

пользователь языка должен понимать основные содержания любых научно-

популярных текстов.

Пользователь  языка  должен  уметь  извлекать  от  прочитанного  текста 

четыре  вида  информации:  познавательные,  ситуационно-познавательные, 

эмоционально-оценочные  и  побуждаемые  своим  мыслям.  Понимание  про-

читанного текста определяется и оценивается поэтапно по семи уровням: на 

уровне слов, на уровне словосочетаний, на уровне предложений, четвертый-

пятый уровни – общее понимание текста, уровень конкретного усвоение и 

шестой-седьмой уровни – полное, конкретное понимание информации в тек-

сте. Последние два уровни – свидетельствует о формировании у изучающего 

языка технической квалификации (усвоение всех возможностей письменных 

коммуникационных сигналов: тему, пунктуации, особенные шрифты, табли-

цы, чертежи, абзацы, грамматические знаки слов и т.д.), умении извлекать 

нужную информацию от прочитанного текста.

Для  всех  вышеназванных  уровней  предоставляются  материалы  по  чте-

нию. Основа систематизации видов чтении вытекает от практических необ-

ходимостей изучающего языка: умение вести беседу, просмотр статьи или 

книги; ознакомление с содержанием, поиск нужной информации, исследо-

вание.  Виды  чтении – изучающее  чтение,  просмотрово-поисковое  чтение, 

исследовательское чтение связаны с разрешением определенных коммуни-

кативных задач.



Изучающее чтение – уровень общего понимания содержания текста (ос-

новной информации текста) 70-75 %. Для ознакомительного чтения предла-

гается легкие с языковой точки зрения объемные тексты.

Поисковое чтение связано с нахождением необходимой, конкретной ин-

формации (информации, заключении, факты и т.д. ). Поисковое чтение раз-

вивается при чтении объявлении, рекламы, публикации газет и журналов.

Исследовательское, познавательное чтение – достижение уровня полно-

го и конкретного понимания основной и второстепенной информации текста.

Изучающее, просмотрово-поисковое, исследовательское чтение высоко-

го  уровня  развивается  в  результате  чтения  монологов/диалогов  ознакоми-

тельного, познавательного характера (отрывки из художественных произве-

дений, рассказов). 



Тип текста: аутентичные или частично аутентичные тексты, написанные 

в научно-популярном и художественном стиле с элементами сложных опи-

саний, повествований. 

Официально-деловой, не официальный монолог-описание, доклад, диа-

лог-спрашивание,  объяснение,  сюжетные  темы  ограниченные  полилоги. 

Языковая  и  структурная  сложность:  знакомые  грамматические  материалы, 

процент не опорных слов – 2-3%.


Государственная языковая политика

836


Тексты: составленные или предрасположенные сюжетные тексты соот-

ветствующие лексико-грамматическим материалам высокого уровня владе-

ния языком.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   69   70   71   72   73   74   75   76   77




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет