Сборник состоит из четырех разделов: Государственный язык


СЛОВАРНАЯ РАБОТА НА УРОКАХ



Pdf көрінісі
бет15/29
Дата22.12.2016
өлшемі1,82 Mb.
#29
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   29

СЛОВАРНАЯ РАБОТА НА УРОКАХ 
РУССКОГО ЯЗЫКА В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ

144
опорное  написание.  Поэтому  целесообразно  использовать  этимологи-
ческие  справки  в  работе  лишь  с  теми  словами,  обращение  к  истории 
которых  позволяет  выделить  опорное  написание.  Этимологическую 
справку следует сообщать детям на уроке знакомства с новым словом. В 
ряде случаев, когда не может помочь этимологическая справка, запоми-
нанию правильного написания способствует и привлечение мнемониче-
ских приёмов. К мнемотехнике можно отнести такие стихи, рассказы, 
рисунки, ребусы, которые, вызывая определённые ассоциации, помога-
ют детям запомнить трудное слово:
Петуха назвали «Петя»,
Петь он будет на рассвете.
Лиса – лисица, посмотри,
Очень любит букву «и».
Также вниманию детей можно предложить рисунки такого типа: 
яг  да, ябл  ко.           
Для  того  чтобы  словарная  работа  была  более  успешной,  важно 
правильно её спланировать. Целесообразно слова, предназначенные для 
усвоения, распределить по дням недели и организовать их систематиче-
ское повторение. Как известно, навыки грамотного письма формируют-
ся в процессе упражнений, причём прочность этих навыков находится 
в прямой зависимости от числа «встреч» учащихся с трудными орфо-
граммами. 
И так: 1-ый день. Знакомство со словом. 
Предъявление слова. Можно предложить ряд приёмов: карточка 
– картинка с изображением предмета; чтение загадки. Отгадка – словар-
ное слово. Изучаемое слово выделяется из текста, написанного на доске 
или воспринятого на слух.
Звукобуквенный анализ слова с целью выделения орфограммы.
Орфографическое проговаривание.
Запись слова, выделение орфограммы в записанном слове.
Сообщение этимологической справки.
Подбор однокоренных слов.
Составление словосочетаний или предложений с изученным сло-
вом.
Знакомство с фразеологизмами, устойчивыми сочетаниями слов.
На  этом  этапе  можно  использовать  карточки  типа:  «Огурец», 
«Капуста»,  «Морковь».  Напечатанное  слово  вставляется  в  кармашек 
подвижного словарика «Домик совы» или «Витрина словарных слов».
Раздел 2. 
Развитие русского языка в постсоветском пространстве

145
2-ой день. Письмо с комментированием.
3-ий день. Списать с доски с пропущенными безударными глас-
ными. 
Проверить правильность написания слова можно, используя ор-
фографические «часики». 
4-ый день. Письмо под диктовку.
5-ый день. Работа с перфокартами.
Из опыта моей работы: перфокарты с «окошком»; перфокарты с 
прозрачной  плёнкой.  Буквы  записываются  фломастером  и  после  про-
верки  легко  стираются;  предметные  перфокарты;  картинные  перфо-
карты: Кто это? Что это? Слова с непроверяемыми орфограммами для 
лучшего  усвоения  их  правописания  следует  распределять  и  изучать 
либо  по  темам,  либо  по  графическому  сходству.  Сгруппированные  по 
тому  или  иному  признаку  слова  полезно  повторять  в  таком  же  соче-
тании  неоднократно.  Можно  предложить  следующие  темы:  «Школа», 
«Посуда», «Птицы», «Овощи», «Транспорт», «Профессии людей» и т.д. 
Группировка слов по графическому сходству. Например, слова, сходные 
начальной гласной: на «о» – орехи, осина, огурец, однажды. Слова на 
-оро- (ворона, сорока), -оло- (молоко, молоток, солома), -ара- (барабан, 
карандаш). Работа над написанием трудного слова не заканчивается на 
одном  уроке.  Как  известно,  прочное  усвоение  написания  словарных 
слов достигается путём частого употребления в различных заданиях и 
упражнениях. К числу словарно-орфографических упражнений можно 
отнести различные виды диктантов. Это могут быть простые и творче-
ские по форме работы; слуховые и зрительные по виду восприятия.
Одним из приёмов обучения письму непроверяемых слов явля-
ются занимательные формы работы: включение трудных слов в словес-
ные игры, кроссворды, ребусы; отгадывание загадок; составление сти-
хов, загадок со словарными словами; проведение викторин, конкурсов. 
С  этой  целью  можно  использовать  игры,  собранные  в  книге  Волиной 
«Весёлая грамматика». Приведу примеры некоторых видов и форм ра-
боты со словами из словаря, которые я провожу на своих уроках русско-
го языка. Ряд упражнений способствует осознанному усвоению значе-
ний трудных слов и правильному их использованию в речевой практике. 
Есть упражнения, которые позволяют наблюдать над многозначностью 
слов, прямым и переносным значением слов: Сапоги, ботинки – это об-
увь, а …., …. – это одежда. Кого так называют: библиотекарь, телефо-
нист. Выборочный диктант: Весело сияет месяц за окном. Третий месяц 
Белянцева Ю.Н.
СЛОВАРНАЯ РАБОТА НА УРОКАХ 
РУССКОГО ЯЗЫКА В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ

146
у ворот – это к солнцу поворот. Подбери подходящие по смыслу слова 
из словаря: жареный - …, школьный - …, солёный - ... .
Составь  предложение,  где  можно  употребить  выражение  «мед-
ведь на ухо наступил». Дан ряд слов.  Записать слова в два столбика: в 
первый – словарные слова, во второй – слова с проверяемыми безудар-
ными гласными.
Дописать предложения: 
Весело чирикал ….
На грядке растут …, …, … .
Составить рассказ по опорным словам: зима, мороз, коньки, ка-
ток.
Подобрать синоним: 
Школьник - … (ученик)
Прощай - … (до свидания)
Отечество - … (Родина)
Игра «Кто больше?». Вспомни и запиши слова с удвоенными со-
гласными: кк, сс. 
Приведённые  упражнения  помогают  разнообразить  работу  на 
уроке, учащиеся не только усваивают написание слов, но и заметно по-
полняют свой лексический запас слов. Каждый учитель знает, чем боль-
ше слов усвоит ученик, тем богаче станет его речь, тем легче ему будет 
учиться,  тем  глубже  и  прочнее  будут  его  знания  по  всем  предметам. 
Успех словарно-орфографической работы зависит от соблюдения цело-
го ряда условий, главными из которых являются следующие: запомина-
ние слов должно быть осмысленным. Одним из средств, обеспечиваю-
щих осмысленность, является этимологический анализ. Изучение слов 
должно быть правильно спланировано: по дням недели, по темам или 
по графическому сходству. Применять тренировочные упражнения. Не-
обходимы систематичность и постоянный контроль за усвоением право-
писания трудных слов.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Гордеев Э.В., Дмитрюк М.В. Виды работ над словами с непроверяе-
мыми написаниями на уроках русского языка. – Тула, 1995 г.    
2. Канакина В.П. Работа с трудными словами в начальной школе: посо-
бие для учителя / В.П. Канакина. – М.: Просвещение, 2007 г.
3. Карупе А.Я. Обучение детей в школе. – М., 1994 г.
Раздел 2. 
Развитие русского языка в постсоветском пространстве

147
4. Окулова Г.Е. Словарная работа на уроках русского языка в начальной 
школе. – М., 1992 г.
Борисова И.А., Уалжанова Р.А., КГУ «Средняя общеобразовательная 
школа № 40» ГУ «Отдел Образования города Семей ВКО»
РАЗВИТИЕ СЛОВАРНОГО ЗАПАСА И ОРФОГРАФИЧЕСКОЙ 
ЗОРКОСТИ У УЧАЩИХСЯ МЛАДШИХ КЛАССОВ
На  каждого  современного  учителя  возложена  большая  задача 
–  воспитание  полноценно  развитой,  конкурентоспособной  личности. 
А это значит, что наши ученики должны иметь хорошо развитую речь 
–  уметь  доказывать,  аргументировать;  уметь  размышлять  логически  – 
анализировать,  сравнивать,  делать  выводы;  должны  быть  целеустрем-
лёнными, ответственными, иметь активную позицию. 
Одной из главнейших задач каждого учителя является развитие 
устной и письменной речи, то есть умение передавать свои мысли гра-
мотно,  учитывая  требования,  предъявляемые  культурным,  развитым 
обществом.  Именно  от  развития  речи  зависит  уровень  восприятий  и 
передачи информации людьми.
С первых же дней обучения младших школьников уделяем много 
внимания развитию речи: построение грамотных предложений, описа-
ние  предметов,  явлений,  передача  чувств,  эмоций,  театрализованные 
представления, диалоги и монологи. 
Начинаем свою работу по развитию речи с выявления уровня раз-
вития  речи  первоклассников.  Затем  составляется  план  работы  по  раз-
витию  речи  (для  каждого  класса  составляется  свой  план,  так  как  это 
зависит от подбора учащихся). План составляется на каждую четверть 
отдельно после анализа проделанной работы в предыдущей четверти с 
учётом промежуточных срезов по пройденным темам. 
Одним из видов работы по развитию речи в начальных классах 
является пополнение словарного запаса через словарную работу.
В практике школьного обучения есть недостатки, препятствую-
щие успешному усвоению словарных слов. Одним из таких упущений 
является однообразная работа над словарным словом. К другой причине 
можно отнести то, что при знакомстве со словарными словами ребёнку 
отводится пассивная роль: слово предъявляется и анализируется самим 
Борисова И.А., Уалжанова Р.А.
РАЗВИТИЕ СЛОВАРНОГО ЗАПАСА И 
ОРФОГРАФИЧЕСКОЙ ЗОРКОСТИ
 У УЧАЩИХСЯ МЛАДШИХ КЛАССОВ

148
учителем. Учащимся предлагается лишь списать и заучить его. Однако 
механическое заучивание слов утомляет ученика и не формирует у него 
интереса к языку. Столь же неэффективно механическое выписывание 
слов.
Недостаточно, чтобы ученик познакомился с грамматическим яв-
лением как таковым. Важно добиться того, чтобы знания закрепились, 
чтобы ученик мог «переносить» их на другие явления языка. Поэтому 
необходимо искать такой материал и формы работы, которые бы при-
влекли внимание учеников, развивали интерес, вызывали удивление и 
желание понять явление, будили мысль.
Поскольку  игра  занимает  ведущее  место  в  жизни  младших 
школьников, то и процесс усвоения необходимо строить так, чтобы про-
цесс запоминания проходил в игре. 
Каждый учитель не раз сталкивается в своей работе с бесконеч-
ными ошибками учеников. Это всегда очень обидно, порой опускаются 
руки.  К  тому  же  из  года  в  год  чувствуется,  что  грамотность  учащих-
ся    катастрофически  падает.  В  чем  причина?  Как  научить  писать  без 
ошибок? Многие ошибки идут из начальной школы. Поэтому еще в на-
чальной школе надо проводить словарно-орфографическую работу так, 
чтобы дети усвоили правильные написания и могли пользоваться ими.
В своей статье мы попытаемся рассказать, как с помощью спе-
циальных упражнений учащиеся самостоятельно определяют слово, с 
которым им предстоит познакомиться на данном уроке, и сами форми-
руют  тему  словарно-орфографической  работы.  Упражнения  и  задания 
составляются таким образом, чтобы они могли обеспечить одновремен-
но  развитие  внимания,  памяти,  различные  виды  мышления,  речи,  на-
блюдательности и т.д. Такая организация учебного процесса повышает 
интерес детей к изучаемому предмету.
Предлагаем некоторые виды работ над развитием словарного за-
паса и орфографической зоркости у учащихся начальных классов.
1. Определите и назовите новое словарное слово, с которым мы 
познакомимся на уроке. Для этого расположите прямоугольники в по-
рядке увеличения количества точек в каждом из них и соедините имею-
щиеся в них буквы.
Раздел 2. 
Развитие русского языка в постсоветском пространстве

149
(слово: завтрак)
При выполнении данного упражнения у детей развивается устой-
чивость, распределение и объем внимания, кратковременная произволь-
ная память, речь, мышление.
2. Назовите новое слово, для этого найдите прямоугольник с его 
первой буквой и установите последовательность соединения остальных 
букв этого слова. 
(слово: капуста)
Начинаем с прямоугольника, который выделен ярче, чем другие. 
Он самый большой. Далее ищем поменьше и соединяем буквы, которые 
в них написаны.
3. Внимательно посмотрите на данную запись и назовите два сло-
ва, с которыми мы с вами познакомимся на уроке.
К АОРТ Б О Е Ф ЕДЛ Ь
(слова: картофель, обед)
Чтобы  их  определить,  надо  вначале  соединить  буквы,  которые 
выделены ярче. Затем соединить оставшиеся буквы.
4.  Назовите  два  слова,  с  которыми  мы  познакомимся  на  уроке. 
Они зашифрованы с помощью чисел.
1 слово: 11, 2, 15, 2, 6, 13.
2 слово: 15, 4, 5, 13, 9, 13.
(слова: лисица, собака)
При  выполнении  упражнения  с  символами,  шифрами,  кодами 
формируется абстрактное мышление.
5. Посмотрите на изображенный квадрат и шифр к нему. Опре-
делите,  какое  математическое  действие  надо  осуществить  с  цифрами 
квадрата для выявления букв, и если правильно произведете необходи-
мые вычисления, то узнаете новое слово, с которым мы познакомимся 
Борисова И.А., Уалжанова Р.А.
РАЗВИТИЕ СЛОВАРНОГО ЗАПАСА И 
ОРФОГРАФИЧЕСКОЙ ЗОРКОСТИ
 У УЧАЩИХСЯ МЛАДШИХ КЛАССОВ

150
на уроке. В случае затруднения можно дать подсказку о виде математи-
ческого действия: умножении.
Шифр: 24, 12, 21, 18, 35, 45, 32.
(слово: февраль)
При выполнении данного упражнения развивается память, мыш-
ление, используются знания по математике.
6. Мысленно расположите квадраты по цветам радуги, соедините 
между собой соответствующие им буквы и назовите новое слово.
7. Игра «Цепочка слов» 
Я называю первое слово, а вы продолжите цепочку: каждое по-
следующее слово должно начинаться с последней буквы предыдущего 
(записать 7-8 слов): береза, автобус, сахар, ребята, арбуз, завод, девочка, 
алфавит.
8. Игра «Грамматическая арифметика» 
Внимательно посмотрите на пример, записанный из слогов, слов, 
букв, и, выполнив арифметические действия с буквами, прочитайте сло-
варное слово, зашифрованное в примере. Запишите полученные слова.
За+вода-а= … (ЗАВОД)
Дев+очки-и+а= … (ДЕВОЧКА)
Ве+село= … (ВЕСЕЛО)
По+суп-п+да= … (ПОСУДА)
У+чен+икра-ра= … (УЧЕНИК)
Са+погреб-реб+и= … (САПОГИ)
Ценность таких игр заключается в том, что на их материале мож-
но отрабатывать также скорость чтения, слоговой состав слова, разви-
вать орфографическую зоркость и многое другое. Главное – надо про-
водить  каждодневную,  целенаправленную,  разнообразную  работу  по 
усвоению учащимися правописания словарных слов, результатами ко-
торой станут успехи наших учеников.
Раздел 2. 
Развитие русского языка в постсоветском пространстве

151
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1.  Грушников  П.А.  «Принципы  и  содержание  словарной  работы  в  на-
чальных классах».
2. Грушников П.А. «Орфографический словарь и методика работы с ним 
в начальных классах».
3. Козлова В.П. «Некоторые вопросы словарно-орфографической рабо-
ты в начальных классах».
4. Николаева Л.П., Иванова И.В. «Работа со словарными словами».
5. Кузнецова В.М. «Учимся работать со словарными словами».
6. Волина В.В. «Попробуй отгадай».
Гудименко Ю.Н., Смольникова С.Ю., КГУ «Средняя школа № 29» 
акимата города Усть-Каменогорска
ИНТЕГРАЦИЯ В СИСТЕМЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ И 
МАТЕМАТИКЕ КАК ОДИН ИЗ СПОСОБОВ ФОРМИРОВАНИЯ 
ЯЗЫКОВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УЧАЩИХСЯ
Будущее школы, на наш взгляд, связано с интеграцией учебных 
предметов, что связано с постоянно возрастающим объемом информа-
ции и необходимостью ее структурирования, систематизации.
Особенно  актуальной  нам  кажется  интеграция  предметов  «рус-
ский язык» и «русская литература» с другими учебными предметами, 
т.к. при прежних требованиях к знаниям учащихся в этих образователь-
ных областях количество учебных часов на их изучение в школе сокра-
щено.
С целью всестороннего развития языковой компетенции школь-
ников,  развития  функциональной  грамотности,  проверки  математи-
ческих  умений  и  навыков,  предупреждения  перенапряжения  за  счет 
переключения на разнообразные виды деятельности нами разработана 
система интегрированных заданий по математике и русскому языку. 
№ 1. Заполните таблицу: поставьте вместо звездочки соответству-
ющую цифру и запишите полученный результат в колонках словами.
Гудименко Ю.Н., Смольникова С.Ю.
ИНТЕГРАЦИЯ В СИСТЕМЕ ОБУЧЕНИЯ 
РУССКОМУ ЯЗЫКУ И МАТЕМАТИКЕ КАК ОДИН 
ИЗ СПОСОБОВ ФОРМИРОВАНИЯ 
ЯЗЫКОВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УЧАЩИХСЯ

152
Числа,  делящиеся 
на 2
Числа,  делящиеся 
на 5
Числа, делящие-
ся на 10
63*
37*
49*
 
№ 2. Поместите каждую дробь в соответствующий ей домик, за-
писав  в  первую  колонку  нужную  дробь  цифрами,  а  во  вторую  –  про-
писью: 
№ 3. Вставьте пропущенные буквы и запишите, как называется 
правило:
1. Д…ление ч…слителя и знам…нателя дроби на их общий дели-
тель, отличный от единицы, называют…………………………...
2. Натуральное число, которое имеет более двух д…лителей, на-
зывают………
3. Выр…жение, содержащ…е буквы, называется ..........................
4. Отрезок, соединяющ…й две точки окружности и проходящ…й 
через её ц…нтр, называют ……
5. Дроби с ч…слителем 1 называются ……………………………
6. Ч…сло над ч…ртой дроби, показывающ…е, сколько таких ч…
стей взяли, называют……
№ 4. Вставьте пропущенные буквы и пропущенные слова:
1.  Чтобы  представить  неправильную  дробь  в  виде  смешанного 
числа, надо:
Раздел 2. 
Развитие русского языка в постсоветском пространстве

153
- разделить с остатком ч…слитель на знаменатель;
- в кач…стве целой ч…сти взять неполное ч…стное;
-  остаток  (если  он  есть)  будет  ………………….,  а  делитель  - 
…………………дробной части.
2. Чтобы сл…жить десятичные дроби, надо:
- записать сл…гаемые друг под другом так, чтобы ц…фры одина-
ковых разрядов были в одном столбц… (запятая оказалась под запятой);
- сл…жить ч…сла поразрядно; 
- поставить в получ…нной сумме запятую ……………………… .
С  подобными  заданиями  учащиеся  сталкиваются  на  каждом 
уроке  математики  и  при  необходимости  возвращаются  к  ним  на  уро-
ках русского языка с целью работы над орфографическими ошибками. 
Систематическая работа над интегрированными заданиями дает поло-
жительные результаты: дети начинают смотреть на математические за-
дачи более широко, обращают внимание не только на математическую 
составляющую, но и на слово как единицу языка, что привело к значи-
тельному сокращению количества орфографических и грамматических 
ошибок во всех видах работ по математике. 
Языковая компетенция включает в себя не только умение писать, 
соблюдая правила орфографии, но и умение стилистически правильно, 
логично излагать свои мысли в устной и письменной форме, богатстве 
словаря. Таким образом, кроме обучения правилам орфографии и пун-
ктуации, перед учителем стоит задача развития у школьников способ-
ности владения словом как единицей, служащей для построения выска-
зываний со значимым смыслом, другими словами, учитель словесности 
должен научить детей говорить именно то, что они хотят сказать, доне-
сти до собеседника часть своего «я». Реализовать такое содержание пре-
подавания очень трудно, потому что для этого ученика нужно научить 
чувствовать слово, осмысливать закономерности языка и понимать его 
философские  основы.  Реализовать  эту  задачу  помогают  лингвистиче-
ские  сказки,  которые  способствуют  пополнению  словарного  запаса 
учащихся, легкому восприятию даже самых трудных тем. «Сказочный» 
дидактический  материал  придает  уроку  яркую  эмоциональную  окра-
шенность, иллюстрируя «сухие» правила учебника. А пожинать резуль-
таты  своих  творческих  поисков  преподаватель  может  в  виде  сочинен-
ных его подопечными лингвистических сказок.
Одностороннее  развитие  способностей  не  способствует  успеху 
в математической деятельности. Большую пользу для развития творче-
Гудименко Ю.Н., Смольникова С.Ю.
ИНТЕГРАЦИЯ В СИСТЕМЕ ОБУЧЕНИЯ 
РУССКОМУ ЯЗЫКУ И МАТЕМАТИКЕ КАК ОДИН 
ИЗ СПОСОБОВ ФОРМИРОВАНИЯ 
ЯЗЫКОВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УЧАЩИХСЯ

154
ской личности ученика могут сыграть различные формы письменного 
изложения мысли, в частности, сочинение математических сказок. При 
этом важно оценивать не только содержание, но и форму изложения ма-
териала.
Для  возбуждения  интереса  к  математике,  для  развития  творче-
ского мышления необходимо создание детьми математических сказок, 
которые являются одной из форм развития математического творчества. 
Понятия не усваиваются с должной глубиной, если обучение не строит-
ся на основе возбуждения творческой активности учащихся. Предлагая 
сочинить  математическую  сказку,  ставится  задача  развития  математи-
ческого творчества, умения выражать свои мысли логично и последо-
вательно. 
Создание сказок, по нашему мнению, – один из самых интерес-
ных для детей видов творчества, и в то же время это важное средство 
умственного  развития.  Если  бы  не  составление  сказок,  то,  возможно, 
речь многих детей была бы сбивчивой и путанной, а мышление – бес-
порядочным. Между творческим мышлением и словарным запасом уча-
щегося  существует  прямая  связь.  Чем  больше  волнует  ребенка  слово, 
тем  больше  оно  запоминается,  поэтому  многие  сказки  запоминаются 
детьми без особых усилий.
Творческий  процесс  сочинения  математических  и  лингвистиче-
ских сказок совпал по времени с изучением раздела «Устное народное 
творчество» русской литературы, одним из творческих заданий разде-
ла  являлось  сочинение  волшебной  сказки,  приближенной  по  стилю  к 
русской народной. Тогда у нас возникла идея интегрировать данное за-
дание: мы предложили учащимся написать сказку, где должна быть со-
хранена форма русской народной волшебной сказки, а героями сказки 
стать  математические  величины.  Многие  ребята  блестяще  справились 
с заданием, показав понимание как структуры волшебной сказки, так и 
математических  правил,  а  сотворчество  с  учителем  позволило  расши-
рить лексический запас, строить высказывания логично и лаконично. 
Таким  образом,  мы  планируем  продолжить  использование  на 
уроках  интегрированных  заданий,  которые,  как  видно,  развивают  по-
тенциал  учащихся,  побуждают  к  активному  познанию  окружающей 
действительности, к осмыслению и нахождению причинно-следствен-
ных связей, к развитию логики, мышления,  коммуникативных способ-
ностей.  В  большей  степени,  чем  традиционные  задания,  они  способ-
ствуют  развитию  речи,  формированию  умения  сравнивать,  обобщать, 
Раздел 2. 
Развитие русского языка в постсоветском пространстве

155
делать выводы. Помимо перечисленных преимуществ, важно и то, что 
сохраняется самостоятельность каждого учебного предмета со своими 
целями, задачами и программой, т.к. материал других предметов вклю-
чается эпизодически.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Кочергина Л.Л., Тропкина Л.А. История-литература. Интегрирован-
ные уроки в 5-11 классы. Волгоград, 2002 г.
2. Доманский В.А. Литература и культура: Культурологический подход 
к изучению словесности в школе. Учебное пособие. – М.: Флинта Наука, 
2002 г.
3. Щукина Г.И. Роль деятельности в учебном процессе. – М.: Просве-
щение, 1986 г.
Исмайлова М.
КГУ «Прииртышская средняя общеобразовательная школа» г. Семей
РАЗВИТИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА 
В ПОСТСОВЕТСКОМ ПРОСТРАНСТВЕ
Положение  русского  языка  на  постсоветском  пространстве  вы-
делилось в самостоятельное направление научных исследований с сере-
дины 90-х годов XX века.
К началу 1990-х гг. во всех бывших союзных республиках были 
приняты законы о государственном языке – им стал язык титульной на-
циональности, а русский язык вытеснялся на периферию межличност-
ного, межнационального общения.
В этой ситуации внимание исследователей было направлено на 
отражение того, как повлияло изменение статуса языков и языковая по-
литика  новых  независимых  государств  на  положение  и  самочувствие 
русского языка и русскоязычного населения. В Конституции Республи-
ки Казахстан гарантированы национальные и равные гражданские пра-
ва представителей всех наций и народностей, проживающих в Казахста-
не, создание условий для развития их языка и культуры. Конституция 
закрепила за казахским языком статус государственного языка, а за рус-
ским – статус языка межнационального общения. Кроме того, государ-
Исмайлова М.
РАЗВИТИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА 
В ПОСТСОВЕТСКОМ ПРОСТРАНСТВЕ

156
ство приняло на себя обязательство заботиться о развитии языков всех 
наций и народностей Казахстана. 
Роль русского языка как языка межгосударственного общения на 
постсоветском пространстве никогда не подвергалась сомнению. 
Он  выполняет  эту  функцию  и  сейчас,  являясь  рабочим  языком 
всех межгосударственных структур, не только в СНГ, в Уставе которого 
зафиксирована эта функция, но и при общении с политиками из Прибал-
тийских республик. Признание важнейшей роли русского языка в СНГ 
на современном этапе содержится в Концепции дальнейшего развития 
Содружества  Независимых  Государств  2007  года.  Главы  государств 
СНГ  отдали  должное  этой  организации  как  эффективной  диалоговой 
площадке  и  договорились  о  подготовке  Содружества  к  новым  этапам 
углубленного сотрудничества его участников. 
Современный  Казахстан  –  многонациональное  государство: 
здесь  живут  представители  130  наций  и  народностей.  В  стране  сосу-
ществуют два языка – казахский и русский, поэтому вопросы статуса и 
функционирования языков, в силу обращенности в будущее, приобрета-
ют особое значение. Функционирование русского языка в нашей стране 
имеет свою специфику: Казахстан – единственная республика бывшего 
Советского Союза, где русское население численно преобладало над ко-
ренным. Уникальность языковой ситуации в стране заключается в смене 
языка  для  некоторой  части  коренного  населения:  количество  русскоя-
зычных казахов-монолингвов значительно. Формирование двуязычия в 
Казахстане стало результатом политики СССР: с переселения русских 
из разных регионов России в начале 19 века начался казахско-русский и 
русско-казахский билингвизм; депортация в Казахстан других народов 
привела к развитию билингвизма инонационально-русского (корейско-
го, немецкого, польского и др.). К концу 20 века повсеместно преоблада-
ет двуязычие с русскоязычным компонентом. Постсоветская этноязыко-
вая ситуация в Казахстане показывает, что интерес к русскому речевому 
общению, к культуре русской речи не ослабел, наоборот, до сих пор со-
храняется диспропорция в пользу употребления русского языка в сфере 
публичного и делового общения, в науке, в средствах массовой инфор-
мации, в образовании. Это можно объяснить потребностями практиче-
ской жизни многонационального государства, а также тем, что русский 
язык выполняет интегративную функцию – средства межнационального 
общения.
Сейчас  коренное  население  Казахстана  осуществляет  речевую 
Раздел 2. 
Развитие русского языка в постсоветском пространстве

157
деятельность на двух языках и использует языковые средства и казах-
ского, и русского языков в зависимости от условий реализации конкрет-
ного коммуникативного акта. Массовое стабильное казахско-русское и 
русско-казахское двуязычие можно охарактеризовать как естественный 
билингвизм. Билингвизм в нашей стране – это не просто сосущество-
вание двух языков в речи людей, а жизненно обусловленная необходи-
мость. Таким образом, в макроструктуре полиэтнического государства, 
в силу сложившейся исторической традиции, наряду с титульным язы-
ком  официально  в  важнейших  сферах  деятельности  употребляется  и 
русский язык, а в социальной коммуникации он доминирует. 
Проводятся исследования и непосредственно в странах СНГ, хотя 
и с разной степенью интенсивности и глубины. Интерес представляют 
исследования  ученых  Н.Ю.  Авиной,  Е.  Бразаускене,  Л.М.  Бурениной, 
А.Б. Лихачевой и др. (Литва); Л.И. Васильченко, А.Д. Дуличенко, С.Б. 
Евстратовой  и  др.  (Эстония);  Н.И.  Николенко,  Т.В.  Радзиевской,  Е.Я. 
Титаренко, Л.В. Чулковой и др. (Украина); И.С. Ровдо, С.В. Шикуновой 
(Белорусия);  И.Д.  Стрельцовой,  А.Я.  Хачикян,  (Армения),  Э.Х.  Сува-
новой (Узбекистан), Л.Г. Павловской (Латвия), И.А. Ионовой, Е.А. По-
горелой, В.И. Тудосе (Молдавия). В Казахстане это работы З.К. Ахмет-
жановой, Л.К. Жаналиной, В.И. Жумагуловой, А.К. Жумабековой, М.М. 
Копыленко, Э.Д. Сулейменовой, Б.Х. Хасанова, Д.Д. Шайбаковой, Н.Ж. 
Шаймерденовой и мн. др.
Несовпадение лексических систем русского языка, функциониру-
ющего вне России, приводит к возникновению существенных различий 
в  формировании  комплекса  понятий,  присущих  коллективам  говоря-
щих, и собственно лексических единиц. Определение зон расхождения 
между лексическими системами представляется важной проблемой, ре-
шение которой необходимо для выяснения дальнейших путей развития 
полинационального русского языка.
В последние годы в казахстанской лингвистике усилился интерес 
к анализу заимствований из казахского языка в русский, этому процессу 
посвящен ряд диссертационных работ. Однако научные изыскания за-
трагивают лишь некоторые аспекты большой проблемы. Важным в на-
стоящее время остается проведение исследований комплексного харак-
тера, раскрывающих особенности лексической системы русского языка, 
функционирующего в Казахстане.
В советский период в Казахстане доминирующее положение, как 
и во всем СССР, занимал русский язык. С приобретением Казахстаном 
Исмайлова М.
РАЗВИТИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА 
В ПОСТСОВЕТСКОМ ПРОСТРАНСТВЕ

158
суверенитета  приоритеты  языковой  политики  государства  определя-
ются  стремлением  соответствовать  потребностям  полиэтничного  на-
селения  страны,  учитывать  особенности  языковой,  демографической 
и  политической  ситуации  и  сохранить  стабильность  межнациональ-
ных отношений. Но и сегодня русский язык продолжает быть востре-
бованным  в  Казахстане,  он  используется  практически  во  всех  сферах 
жизнедеятельности  страны.  Современный  русский  язык  Казахстана 
используется в следующих важнейших функциях: устном бытовом об-
щении; письменном официальном и неофициальном общении: на нем 
созданы и создаются художественные произведения различного жанра 
и  общественно-политическая  литература;  письменном  научном  обще-
нии: пишутся научные труды, защищаются докторские и кандидатские 
диссертации; средствах массовой информации всех видов: пресса, теле-
видение, радио, Интернет; официальный статус русского языка в Казах-
стане закреплен «Законом о языках»; используется на уровне межгосу-
дарственного общения.
Другие национальности (более 100), проживающие в Казахстане 
в зависимости от разных причин и временной протяженности → моно-
лингвы (русский язык) и билингвы (родной язык, реже казахский язык), 
использующие русский язык в качестве родного, во внутриэтническом и 
межнациональном общении, кроме казахских концептов и реалий окру-
жающей действительности, включающие в свою речь единицы этниче-
ского языка.
Практику  использования  в  русской  речи  лексических  единиц 
казахского  языка  можно  назвать  типичным  явлением  для  настоящего 
времени,  поскольку  действительность,  окружающая  носителя  языка, 
требует употребления адекватных для ее отражения средств. Мы стал-
киваемся с проблемой «языкового дефицита», под которым понимается 
нехватка языковых средств для адекватного функционирования языка в 
определенной сфере. Происходит процесс приобретения навыков адек-
ватного  употребления  новой  лексической  единицы  носителями  языка. 
Данная лексика не приводит к дискомфорту в понимании текста, поэто-
му должна быть дифференцирована с точки зрения отношения русского 
сознания к соответствующим предметам и явлениям, связанным с кон-
кретными культурами мира.
Фиксация в средствах массовой информации способствует при-
нятию слова широкими массами носителей языка, частотность употре-
бления  регионализмов  способствует  их  скорейшему  освоению  в  рус-
Раздел 2. 
Развитие русского языка в постсоветском пространстве

159
ском  языке  Казахстана,  ими  изобилуют  устные  и  письменные  тексты. 
Приведем  несколько  характерных  примеров,  выявленных  из  газетных 
текстов: «Местными представительными органами в нашей стране яв-
ляются  маслихаты  ...  активность  маслихатов  зависит  от  ...  документы 
примет маслихат ... являясь депутатом городского маслихата ... в про-
шлом созыве столичного маслихата ... между избирателями и маслиха-
том  ...  по  предложению  депутатов  маслихата  ...  на  сессиях  маслихата 
…  совершенствование  работы  маслихата  ...  на  сессиях  маслихата  де-
путаты»  (Казахстанская  правда,  2006.03.10);  «Ужесточить  закон,  чтоб 
с барымтой покончить. ...во многих аулах так и делают... Однако и это 
вряд  ли  станет  для  барымтачей  серьезной  неприятностью...  полицей-
ские взяли шайку барымтачей... на дело выезжали в дальние аулы... На 
смену  разоблаченным  барымтачам  приходят  десятки  новых...»  авт.  В. 
Ли (Казахстанская правда, 2006.03.10); «Зачарована звуками домбры... 
Акынов Казахстана и Кыргызстана объединяют... В соседней юрте го-
стей пением встречали акыны... Ценность раритетных фонограмм в том, 
что как исполнитель кюев на домбре... каждый кюйши передает свое по-
нимание произведения... я спросил заместителя акима области...» (Ка-
захстанская правда, 2006.09.28) и многие другие.
Подобные тексты, попадая в Россию, где русский язык – государ-
ственный язык, вполне закономерно получают неадекватную оценку не 
только со стороны социума, но и лингвистов. Именно такие контексты 
вызывают беспокойство, связанное с качественным изменением языка, 
его «порчей». Следует отметить, что данные факты свидетельствуют о 
национальном варианте русского языка и рассматривать их необходимо 
под углом зрения вариативности, присущей современному русскому ли-
тературному языку как полинациональному.
Будут ли выделенные единицы, по многим параметрам – фоне-
тическим,  орфографическим,  лексическим,  являться  экзотизмами  для 
русского  языка  Казахстана?  Безусловно,  нет.  Данный  вид  заимствова-
ния связан с близкими и длительными контактами между народами, и 
лексика  не  может  рассматриваться  как  компонент  чужого  понимания 
мира, она напрямую связана с корректировкой картины мира. Характер 
влияния на изменение картины мира проявляется в том, что заимствова-
ния дают возможность преобразовать картину мира за более короткий, 
чем с помощью исходных наименований, срок. Новые формирования в 
национальном варианте русского языка могут приобретать статус при-
вычки, впоследствии заимствованная единица становится частью языка 
Исмайлова М.
РАЗВИТИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА 
В ПОСТСОВЕТСКОМ ПРОСТРАНСТВЕ

160
и не ощущается как нечто чужеродное.
Дифференциация языковых элементов происходит первоначаль-
но  в  устной  форме,  то  есть  отражается  в  разговорной  речи.  Отличия, 
возникающие в этом слое, первичны, в дальнейшем они находят отра-
жение в литературном языке, но не сразу и не обязательно полностью.
В русскую речь (письменную и устную) входят единицы казах-
ского языка разной степени освоенности, как безэквивалентные, так и 
эквивалентные, принадлежащие различным сферам употребления. 
Итак, когда речь идет о русском языке за пределами России, речь 
идет  об  особом  национальном  варианте  русского  языка,  внутри  кото-
рого возникают свойственные данному варианту языковые состояния.
Важно учитывать, что каждый из полинациональных языков ха-
рактеризуется своим типом вариативности, своими особенностями, но 
ни один не испытывал на себе комплекс столь разноречивых проблем, 
связанных  с  разными  подходами  к  языковому  планированию,  опреде-
лением статуса и количеством функциональных сфер за сравнительно 
короткий период времени, как русский язык в последние 17 лет.
Коноплева В.А., КГУ «Средняя школа № 23» акимата города 
Усть-Каменогорска
БИБЛЕЙСКИЕ МОТИВЫ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ МИРЕ 
ПОВЕСТИ А.С. ПУШКИНА «СТАНЦИОННЫЙ СМОТРИТЕЛЬ»
Из всех «Повестей Белкина», написанных А.С. Пушкиным в пе-
риод болдинской осени, наибольшее волнение у меня всегда вызывала 
повесть «Станционный смотритель». Что-то безотчетное, кроме прочи-
танного,  оставляет  надолго  печаль  сладостную  и  ноющую.  Вызывало 
опасение, что не поймут мои  шестиклассники душевные муки главного 
героя. Как озарить урок, как показать, что может быть «печаль … свет-
ла»? Распределили вопросы, задания, окунулись в поиски и исследова-
ния, а главное, пристально всматривались в текст.  
А собственно, что произошло с Самсоном Выриным, что такого 
ужасного, непоправимого, из-за чего он спился и умер? Не хочет жить? 
Но почему он расхотел жить? Спился? Но почему он спился? Почему 
этот бодрый пятидесятилетний мужчина надломился, стал хилым ста-
риком?
Раздел 2. 
Развитие русского языка в постсоветском пространстве

161
Имя главного героя у Пушкина не случайное. Было представлено 
несколько версий. По одной из них, фамилия Самсона Вырина проис-
ходила  от  названия  станции  Выра  по  дороге  из  Москвы  в  Петербург, 
где до сих пор сохранился уникальный в своем роде домик-музей стан-
ционного  смотрителя.  По  другой  –  от  названия  животного.  В  словаре 
В.И. Даля «выреха» – плохая лошаденка, кляча. «В дождь и слякоть при-
нужден он бегать по дворам; в бурю, в крещенский мороз уходит он в 
сени, чтоб только на минуту отдохнуть от крика и толчков раздраженно-
го постояльца» – жизнь совсем как у захудалой лошаденки. По третьей 
– от слова «вырий», что означает у восточных славян «рай», сказочный 
загадочный край, теплая страна. Действительно, согласие в маленькой 
семье, благодать похожи на рай земной, а сама Дуня – на ангела. Даже  
комната с виду напоминает «смиренную …обитель». Тогда понятно и 
имя Самсон, как у «избранника божия», героя ветхозаветных преданий, 
который наделен невиданной физической силой и способен совершать 
акты мести против обидчиков. По библейским преданиям Самсона ни-
кто и ничто не могло сломить, кроме обмана и предательства. И только 
из-за  коварного  лукавства  жены  Самсон  был  уничтожен.  Кто  же  пре-
дательски сломил Самсона Вырина? Давайте заглянем в домик станци-
онного смотрителя. «Я никогда не была там, но он мне представляется 
маленьким, уютным, с бальзаминами на фоне морозных окон, с лубоч-
ными  картинками,  изображающими  опять  же  библейский  сюжет  воз-
вращения блудного сына», - говорит ученица. Пушкин ненавязчиво, но 
очень убедительно останавливает наш взгляд на них. И сейчас в каждом 
классе цветут бальзамины. Когда я подхожу к этим красным звездочкам-
цветкам, пытаюсь прикоснуться к ним, то вспоминаю, что в народе их 
называют «недотрога». Когда Пушкин во второй раз приводит нас в этот 
домик,  то  цветов  больше  не  было.  Дом  «тронули»,  он  «покачнулся». 
«Ах, Дуня, Дуня! (…) Бывало, кто не проедет, всякий похвалит, никто 
не осудит… Ею дом держался». 
Потревожил  этот  уютный  мир  ротмистр  Минский,  человек,  ко-
торому  так  слепо  доверился  Самсон  Вырин  («ведь  не  волк  же  он…», 
честный человек). Не случайно, по мнению детей, Минский сравнива-
ется с волком. Именно волком становятся оборотни, каким-то образом 
связанные с потусторонним миром. Сцены «превращения» лихого, уве-
ренного в себе гусара то в кроткого и спокойного, то в больного, то в 
честного человека, дающего слово отцу, читаем особенно внимательно. 
Позже,  тревожась  за  Дуню  вместе  со  смотрителем,  осуждая  Минско-
Коноплева В.А.
БИБЛЕЙСКИЕ МОТИВЫ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ 
МИРЕ ПОВЕСТИ А.С. ПУШКИНА 
«СТАНЦИОННЫЙ СМОТРИТЕЛЬ»

162
го за подлость, обман, мучаясь видениями сцен возможной столичной 
жизни Дуни, мы начинаем верить обещаниям Минского, что Дуня бу-
дет счастлива. Выходит, отец зря мучился, зря терзал себя позорными 
картинами, стыдом и страхами за участь любимой дочери? Не обманул 
Минский, сдержал слово. При первом свидании в Петербурге  ротмистр 
обидел старика, всучив ему деньги, так ведь смотритель после перво-
го  негодования  вернулся,  хотел  подобрать  их.  Да  и  не  в  Минском  тут 
дело,  нет,  не  из-за  Минского  все  происходит.  Не  Минский  нанес  ему 
удар. Ну, вытолкнул его он, так Вырин к побоям привык, какие только 
оскорбления не сыпались на него. Совершилось другое. Дуня, его дочь, 
единственная, любимая, увидев отца, с криком упала на ковер. Не об-
радовалась, не кинулась к нему на шею, не стала просить прощения – 
ничего, что говорило бы о любви, раскаянии или другом живом чувстве. 
Вместо того был испуг, как будто появилось привидение, не живой отец, 
а призрак из давно отошедшей жизни. И чувство это было столь страш-
но, что Дуня упала в обморок. Что должен был при этом испытать Вы-
рин? Какую боль отцовской любви? Он убедился, что уже не существует 
для дочери, ее обуял ужас потустороннего мира. Никто не мог нанести 
такого страшного удара Самсону Вырину, как любимая, единственная 
дочь. Самсон отступает. У него нет выбора. Об этом говорят – «смирил-
ся». Но ведь можно назвать и по-другому – «пожертвовал собой». Сми-
рение  унизило  Вырина  или  возвысило?  Может  в  этом  смирении  есть 
и  гордость,  и  достоинство  человека,  понимающего  безнравственность 
борьбы с любовью и счастьем дочери. 
Жизнь Самсона имела две опоры: работу и дочь. Одну опору вы-
дернули, и мост повис над пропастью. Он уже никуда не ведет. В чем ви-
новат Самсон Вырин? Его не в чем упрекнуть. Да, он жертва. Но выхода 
для него нет. Он символ несправедливого отношения детей  к отцам, той 
беды, которая настигает каждого. Рано или поздно дети должны уходить 
из дома. Это все понимают, и всегда понимали, и Вырин, и даже во вре-
мена библейского блудного сына понимали. Но уходить с родительского 
согласия, благословения, с чувством вечного сыновнего долга, с жела-
нием пригреть одинокую старость. 
В интерьере домика станционного смотрителя мы обратили вни-
мание и на картинки на стенах. Красочный лубок повествует обо всех 
событиях в жизни «блудного сына». Это прием проецирования событий, 
которые возможно развернуться в дальнейшей судьбе Дуни и ее отца. 
Но  мы  обратимся  к  репродукции  картины  Рембранта  «Возвращение 
Раздел 2. 
Развитие русского языка в постсоветском пространстве

163
блудного сына». Нужен гений Рембранта, чтобы в одной сцене раскрыть 
смысл притчи. Перед нами картина «Возвращение блудного сына», где 
отец как бы на ощупь, сквозь рубище убеждается, что появившийся сын 
его не мертв. Вот он стоит на коленях, склоняясь перед ним, руки отца и 
опираются, и отдыхают, и прощают, и радуются. Его улыбка, вернее на-
чало улыбки от еще робкого чувства обретения отцовского блаженства. 
Вернется и Дуня. Вернется не в рубище. Но вернется не к живому отцу, 
а к его могиле. Что же общего между блудным сыном Рембранта и пуш-
кинской героиней? Оба пришли для покаяния. Оба молятся о прощении. 
Радуется и прощает отец сына своего, как простил бы дочь Самсон Вы-
рин. Но никогда не услышит слов прощения Дуня, никогда не вернется 
в ее душу тот покой и рай, который царил в их с отцом доме. Мы все, в 
сущности, «блудные сыновья», которые возвращаются к родителям, но 
часто  слишком  поздно.  И  маленького  чиновника,  и  высокопоставлен-
ного  человека  одинаково  мучают  неблагодарность  детей,  отвергнутая 
родительская любовь – одна из «вечных тем» русской литературы.
На протяжении всего урока вслушивались мы в музыкальные за-
рисовки  Свиридова  к  повести  «Метель».    То  нам  виделось  беспечное 
кружение Дуни под звуки вальса на балу, то под тревожные такты мча-
лись мы в карете вместе с Дуней, которая «плакала, но ехала по своей 
воле». Конец повести навевает мелодию «Пасторали» Свиридова.
Пройдут годы. «И вот то будет, что и нас не будет». А эта нрав-
ственная проблема будет волновать еще не одно поколение. Поэтому мы 
не радуемся внешнему благополучию Дуни, а грустим вместе с ней на 
засохшей могиле отца.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Пушкин А.С. «Станционный смотритель».
2.  «От  художественного  текста  к  художественному  миру.  Теория.  Ме-
тодика. Практика». Учебно-методическое пособие. Под редакцией В.В. 
Савельевой. – Алматы, 2000 г.
3. Елисеева Л.М. «О чем плакала Евдокия Самсоновна». // «Литература 
в школе», 2003 г. – № 5. 
Коноплева В.А.
БИБЛЕЙСКИЕ МОТИВЫ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ 
МИРЕ ПОВЕСТИ А.С. ПУШКИНА 
«СТАНЦИОННЫЙ СМОТРИТЕЛЬ»

164
Абышева Б.Б., 
КГУ «Основная общеобразовательная школа № 44» г. Семей, ВКО 
 
ПРОБЛЕМЫ ЗАИМСТВОВАНИЯ СЛОВ В РУССКОМ 
И КАЗАХСКОМ ЯЗЫКАХ.  
ВАРИАТИВНОСТЬ РУССКОГО ЯЗЫКА
«Все народы меняются словами и занимают их друг у друга», – 
писал ещё в середине XIX века известный публицист и литературный 
критик  В.Г.  Белинский.  В  каждом  языке  есть  слова,  заимствованные 
из  других    языков.  Заимствование  является  естественным  следствием 
установления экономических, политических, культурных связей с дру-
гими народами, когда вместе с реалиями и понятиями приходят обозна-
чающие их слова. Слова, которыми «меняются» люди разных народов в  
языкознании были названы заимствованными   словами. 
Заимствование слов – естественный и необходимый процесс язы-
кового развития. Лексическое заимствование обогащает язык и обычно 
нисколько  не  вредит  его  самобытности,  так  как  при  этом  сохраняется 
основной  «свой»  словарь,  а  кроме  того,  неизменным  остаётся  прису-
щий языку грамматический строй, не нарушаются внутренние законы 
языкового развития.    
Языки  не  изолированы  друг  от  друга.  Поэтому  один  язык  за-
имствует у другого, например, звуки и их сочетания. Звук [ф] впервые 
вошёл в русский язык вместе с заимствованными из греческого языка: 
Фёдор, Фома, фонарь и др. Так, и в исконно казахских словах не встре-
чается  фонема  [h],  она  проникла  вместе  с  арабскими  и  персидскими 
лексемами, а в минувшем столетии вместе с заимствованными словами 
появились новые звуки [v] и [f]. Характерное для старшего поколения 
произношение таких слов, как вагон, футбол в виде bagon, putbol в речи 
представителей других возрастных категорий рассматривается уже как 
проявление безграмотности [1].
Очень широко заимствуется лексика. Заимствуются и морфемы. 
Например, словообразовательные суффиксы -изм-, -ист- пришли в рус-
ский язык с заимствованными словами (социализм, социалист) [2]. За-
имствуются из других языков как слова, так и их отдельные элементы 
(структура,  значение).  Заимствование      отдельных  элементов  слов  по-
рождает кальки (от франц. сalgue «копия на  прозрачном листе»). 
Выделяется  два  вида  калек  –  словообразовательные  и  семанти-
Раздел 2. 
Развитие русского языка в постсоветском пространстве

165
ческие. 
Многие из появившихся в своё время словообразовательных ка-
лек впоследствии были вытеснены из  состава лексики русского языка 
другими словами (в частности, прямыми заимствованиями). Среди та-
ких слов: звездозаконие (современное астрономия – из греч.), любому-
дрие (современное философия – из греч.), отценачальник (современное 
патриарх – из греч.) и др. 
Семантические кальки – явление иного порядка. Семантически-
ми кальками считаются такие слова, в которых иноязычным по проис-
хождению элементом является лексическое значение. 
Кроме полных калек наблюдаются и так называемые полукаль-
ки. Полукальки – это слова, состоящие частью из своего собственного 
материала, а частью из материала иноязычного слова. Например, такие 
слова,  как  идолослужение  (или  идолопоклонство),  телевидение  (одна 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   29




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет