Закон кармы и концепция перевоплощения д уши. Перевод и комментарии позволяют практически кажд ому проникнуть в тайны муд ро сти Вед, глубже понять самого себя и окружающий мир



Pdf көрінісі
бет1/49
Дата06.01.2017
өлшемі2,95 Mb.
#1268
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   49

Annotation

“Бхагавад -гита”  -  "Песнь  Бога"  (Бхагавана).  Знаменитая  бесед а  Всевышнего

Го спод а  Шри  Кришны  с  Его  пред анным  Ард жуной,  со стоявшаяся  перед   началом  битвы  на

Курукшетре.  В  ней  раскрывается  суть  всего  д уховного  знания  и  бхакти  провозглашается

высшим совершенством д уши. Со ставляет часть шестой книги “Махабхараты”,

хотя  изд ается  и  читается  как  само стоятельное  произвед ение.  Од на  из  популярнейших

рукописей, оказавшая огромное влияние на развитие многих религиозных течений инд уизма и

буд д изма.  «Бхагавад -гита»  является  квинт эссенцией  вед ической  муд ро сти.  В  этом

произвед ении в сжатом вид е изложены о сновные ид еи Вед ической фило софии, в том числе

закон  кармы  и  концепция  перевоплощения  д уши.  Перевод   и  комментарии  позволяют

практически  кажд ому  проникнуть  в  тайны  муд ро сти  Вед ,  глубже  понять  самого  себя  и

окружающий мир.

Пред ыстория Бхагавад -гиты



Предыстория Бхагавад-гиты

Хотя  «Бхагавад -гита»  изд ается  и  читается  как  само стоятельное  произвед ение,

изначально  она  является  частью  «Махабхараты»,  д ревнего  эпо са,  написанного  на  санскрите.

«Махабхарата» повествует о событиях, пред шествовавших наступлению века Кали, эпохи, в

которую  мы  живем.  Эта  эпоха  началась  около  пяти  тысяч  лет  назад ,  в  тот  самый  момент,

когд а Го спод ь Кришна повед ал «Бхагавад -гиту» Своему д ругу и почитателю Ард жуне.

Их  бесед а,  пред ставляющая  собой  од ин  из  величайших  фило софских  и  религиозных

д иалогов  в  истории  человечества,  со стоялась  перед   началом  первого  сражения  в  великой

братоубийственной  войне  межд у  сотней  сыновей  Дхритараштры  с  од ной  стороны  и  их

д воюрод ными братьями, Панд авами, сыновьями Панд у, — с д ругой.

Два  брата,  Дхритараштра  и  Панд у,  принад лежали  к  д инастии  Куру,  о снованной  царем

Бхаратой,  который  некогд а  правил  всей  землей.  От  его  имени  возникло  название

«Махабхарата» («Великая история потомков Бхараты»). По скольку Дхритараштра, старший из

д вух  братьев,  род ился  слепым,  царский  трон,  уготованный  ему,  перешел  к  млад шему  брату,

Панд у.

Случило сь так, что Панд у умер молод ым, и его пятеро сыновей — Юд хиштхира, Бхима,



Ард жуна, Накула и Сахад ева — о стались на попечении Дхритараштры, который по сле смерти

брата  временно  занял  престол.  Поэтому  сыновья  Дхритараштры  и  сыновья  Панд у  ро сли  и

во спитывались  вместе  при  царском  д воре.  И  тех,  и  д ругих  обучал  военному  искусству

многоопытный Дрона и наставлял почитаемый всеми старейшина клана, «д ед » Бхишма.

Од нако  сыновья  Дхритараштры,  в  о собенно сти  старший  из  них,  Дурьйод хана,

ненавид ели Панд авов и завид овали им. А слепой и слабовольный Дхритараштра хотел, чтобы

его собственные д ети, а не сыновья Панд у, унаслед овали царский престол.

Тогд а  Дурьйод хана  с  согласия  Дхритараштры  замыслил  убить  юных  сыновей  Панд у.  И

только  благод аря  покровительству  их  д яд и,  Вид уры,  и  защите  их  д воюрод ного  брата,

Го спод а Шри Кришны, ни од но из покушений на жизнь Панд авов не увенчало сь успехом.

Го спод ь  Кришна  был  не  обыкновенным  человеком,  а  Самим  Верховным  Го спод ом,

который воплотился на земле в образе царевича од ного из царских род ов того времени.

Играя  роль  царевича  род а  Яд у,  Он  приход ился  племянником  жене  Панд у,  Кунти,  или

Притхе,  матери  братьев-Панд авов.  Поэтому  и  как  род ственник,  и  как  вечный  защитник

религии,  Кришна  покровительствовал  д оброд етельным  сыновьям  Панд у  и  всегд а  их

защищал.


В  конце  концов  коварный  Дурьйод хана  вынуд ил  Панд авов  сыграть  партию  в  ко сти.  Во

время рокового поед инка Дурьйод хана и его братья выиграли Драупад и, д оброд етельную и

верную  жену  Панд авов,  и,  изд еваясь  над   ней,  попытались  разд еть  ее  на  глазах  у  всех

собравшихся  царей  и  царевичей.  Благод аря  божественному  заступничеству  Кришны

Драупад и  была  спасена,  од нако  Кауравы,  вед я  нечестную  игру,  обманом  лишили  Панд авов

царства и вынуд или их провести 13 лет в изгнании.

Возвратившись  из  ссылки,  Панд авы  потребовали  у  Дурьйод ханы  вернуть  по  праву

принад лежавшее им царство, но тот наотрез отказался. Буд учи кшатриями, Панд авы д олжны

были править и таким образом служить обществу, поэтому они сократили свое требование и

попро сили отд ать им хотя бы 5 д еревень. Но Дурьйод хана д ерзко ответил, что не уступит им

и клочка земли, куд а можно было бы воткнуть иголку.

До  этого  момента  Панд авы  терпеливо  сно сили  все  о скорбления,  од нако  по сле  такого

отказа у них не о ставало сь д ругого выход а, кроме войны. И тем не менее, когд а все цари мира


разд елились,  встав  на  сторону  сыновей  Дхритараштры  или  примкнув  к  Панд авам,  Кришна

Сам выступил в роли по сланника Панд авов и отправился ко д вору Дхритараштры с миссией

мира. Од нако Его призывы не были услышаны, и тогд а окончательно стало ясно, что войны

не избежать.

Доброд етельные  и  благочестивые  Панд авы,  в  отличие  от  сыновей  Дхритараштры,

признавали Кришну Верховной  Лично стью Бога. И  все же Кришна  согласился участвовать в

битве, считаясь с  желанием кажд ой из  вражд ующих сторон. Он  пред ложил обеим сторонам

выбор:  буд учи  Богом,  Он  не  станет  сражаться  лично,  но  противники  по  желанию  могут

получить  либо  армию  Кришны,  либо  Его  Самого  в  качестве  советника  и  помощника.

Дурьйод хана,  которого  считали  хорошим  политиком,  с  рад о стью  выбрал  армию  Кришны,  а

Панд авы столь же уверенно выбрали Самого Кришну.

Так  Кришна  стал  колесничим  Ард жуны  и  взял  в  Свои  руки  бразд ы  легенд арной

колесницы  великого  лучника.  Это  под вод ит  нас  к  тому  моменту,  с  которого  начинается

«Бхагавад -гита»: д ве армии стоят д руг против д руга, готовые к сражению, и Дхритараштра с

волнением  вопрошает  своего  секретаря  Санд жаю:  «Что  они  стали  д елать,  собравшись  на

поле боя?»

Итак, участники событий расставлены по местам. Нам о стало сь сказать лишь несколько

слов  о  настоящем  перевод е  «Гиты»  и  комментариях  к  нему.  До  сих  пор  все  перевод чики

«Бхагавад -гиты»  на  английский  д ействовали  по  од ной  схеме.  Они  отод вигали  в  сторону

Кришну,  о свобожд ая  место  д ля  изложения  собственных  взгляд ов  и  фило софских

пред ставлений.  Сод ержание  «Махабхараты»  было  принято  считать  набором  увлекательных

мифов,  а  Кришна  был  в  глазах  толкователей  «Бхагавад -гиты»  вымышленной  фигурой,

литературным приемом д ля изложении ид ей некого безымянного гения или, в лучшем случае,

второ степенным историческим персонажем.

Од нако  лично сть  Кришны  является  од новременно  целью  и  смыслом  «Бхагавад -гиты»,

если  суд ить  по  тому,  что  говорит  сама  «Гита».  Поэтому  д анный  перевод ,  равно  как  и

сопровожд ающие  его  комментарии,  ставят  своей  целью  привести  читателя  к  Кришне,  а  не

увести  его  в  сторону.  Этим  «Бхагавад -гита  как  она  есть»  отличается  от  всех  прочих

переложений «Бхагавад -гиты». Уникальным в д анном изд ании является также и то, что такой

под ход   д елает  «Бхагавад -гиту»  д о  конца  по след овательным  и  понятным  произвед ением.

Всего  за  несколько  лет  с  момента  выход а  в  свет  первого  изд ания  «Бхагавад -гита  как  она

есть»  стала  наиболее  популярным  перевод ом  «Гиты»  и  получила  широкое  признание.

По скольку Кришна является и рассказчиком «Гиты», и ее конечной целью, «Бхагавад -гита как

она есть», бесспорно, пред ставляет эту великую книгу муд ро сти в истинном свете.



Предисловие к английскому изданию

Первоначально  я  написал  «Бхагавад -гиту  как  она  есть»  в  том  вид е,  в  котором  она

публикуется  сейчас.  Когд а  книга  изд авалась  первый  раз,  рукопись,  к  сожалению,  была

сокращена  д о  четырехсот  страниц  и  напечатана  без  иллюстраций  и  без  комментариев  к

большинству стихов «Шримад  Бхагавад -гиты». Во всех о стальных своих книгах - «Шримад -

Бхагаватам»,  «Шри  Ишопанишад »  и  д ругих  -  я  след ую  од ной  и  той  же  схеме:  привожу

оригинальный текст на санскрите, д аю его английскую транслитерацию, по словный перевод

с санскрита на английский, затем след ует перевод  стиха и комментарии к нему. Это прид ает

изложению авторитетно сть и научно сть и д елает очевид ным смысл кажд ого стиха. Поэтому

меня  не  слишком  обрад овало  требование  сократить  рукопись.  Од нако  позд нее,  когд а  спро с

на «Бхагавад -гиту как она есть» значительно возро с, многие ученые и по след ователи нашего

Движения  попро сили  меня  опубликовать  эту  книгу  в  ее  первоначальном  вид е.  Настоящее

изд ание  -  попытка  пред ложить  читателю  первоначальный  вариант  этой  великой  книги

знания,  снабд ив  перевод   комментарием,  опирающимся  на  авторитет  парампары,  чтобы  тем

самым упрочить позиции Движения сознания Кришны и укрепить его фило софскую о снову.

Движение  сознания  Кришны  является  под линным,  о священным  авторитетом  истории,

естественным д ля кажд ого живого существа и полно стью д уховным, по скольку о сновано на

«Бхагавад -гите  как  она  есть».  По степенно  оно  завоевывает  все  большую  популярно сть  в

мире,  о собенно  сред и  молод ежи.  Пред ставители  старшего  поколения  также  проявляют  к

нему  все  больший  интерес:  отцы  и  д ед ы  моих  учеников  под д ерживают  нас,  становясь

свобод ными  членами  нашего  великого  общества,  Межд ународ ного  общества  сознания

Кришны.  В  Ло с-Анд желесе  ко  мне  часто  приход или  род ители  моих  учеников,  чтобы

поблагод арить  за  то,  что  я  распро страняю  Движение  сознания  Кришны  по  всему  миру.

Некоторые  из  них  говорили,  что  на  д олю  американцев  выпала  огромная  уд ача,  по скольку

зд есь  я  начал  проповед овать  это  учение.  Од нако  в  д ействительно сти  настоящим  отцом

Движения  сознания  Кришны  является  Сам  Го спод ь  Кришна,  по скольку  оно  было  начато  в

глубокой  д ревно сти  и  пришло  к  люд ям  по  цепи  учителей  и  учеников.  Если  и  есть  в  этом

какая-то  моя  заслуга,  то  она  принад лежит  не  лично  мне,  но  моему  вечному  д уховному

учителю,  Его  Божественной  Мило сти  Ом  Вишнупад е  Парамахамсе  Париврад жакачарье

Аштоттара-шате Шри Шримад  Бхактисид д ханте Сарасвати Го свами Махарад же Прабхупад е.

Если в этом есть какая-то моя заслуга, то она заключается только в том, что я старался

изложить  «Бхагавад -гиту»  как  она  есть,  не  вно ся  в  нее  никаких  изменений.  До  сих  пор  все

английские  перевод ы  «Бхагавад -гиты»  д елались  с  целью  уд овлетворить  чьи-либо  личные

амбиции.  Од нако  мы  попытались  под ать  «Бхагавад -гиту»  как  она  есть,  чтобы  д онести  д о

читателя  суть  миссии  Верховной  Лично сти  Бога,  Кришны.  Свою  зад ачу  мы  вид им  в  том,

чтобы  открыть  люд ям  волю  и  желание  Кришны,  а  не  рассказывать  им  о  прихотях  какого-

нибуд ь  мирского  краснобая,  буд ь  то  политик,  фило соф  или  ученый,  ибо,  несмотря  на  все

свои познания в д ругих областях, они практически ничего не знают о Кришне. Когд а Кришна

говорит:  ман-мана  бхава  мад -бхакто  мад -йад жи  мам  намаскуру  и  т.д .,  мы,  в  отличие  от  так

называемых ученых, не считаем, что Кришна и Его внутренний д ух отличны д руг от д руга.

Кришна абсолютен, и потому межд у именем Кришны, формой Кришны, качествами Кришны,

играми  Кришны  и  т.д .  нет  никакой  разницы.  Любому,  кто  не  является  пред анным  слугой

Кришны и не принад лежит к парампаре (цепи ученической преемственно сти), труд но понять

абсолютную природ у Кришны. Когд а так называемые ученые, политики, фило софы и свами,

не облад ающие совершенным знанием Кришны, пишут комментарии к «Бхагавад -гите», они,


как  правило,  стараются  либо  изгнать  оттуд а  Кришну,  либо  уничтожить  Его.  Такого  род а

неавторитетные  комментарии  к  «Бхагавад -гите»  получили  название  майявад а-бхашьи,  и

Го спод ь  Чайтанья  пред о стерегал  нас  от  общения  с  под обными  самозванцами.  Он

нед вусмысленно  утвержд ает,  что  кажд ый,  кто  пытается  понять  «Бхагавад -гиту»  с  позиций

фило софии майавад ы, совершает непоправимую ошибку. Вслед ствие такой ошибки человек,

изучающий  «Бхагавад -гиту»,  буд ет  сбит  с  толку,  сойд ет  с  пути  д уховного  развития  и  не

сможет вернуться д омой, к Богу.

Наша ед инственная зад ача со стоит в том, чтобы пред ставить «Бхагавад -гиту» такой, как

она  есть,  и  тем  самым  помочь  обусловленным  д ушам  вернуться  к  Богу  -  д о стичь  той  цели,

рад и  которой  Кришна  воплощается  на  нашей  планете  од ин  раз  в  д ень  Брахмы,  то  есть

кажд ые  8  600  000  000  лет.  Эта  цель  опред елена  в  «Бхагавад -гите»,  и  мы  д олжны  принять  ее

такой,  как  она  есть;  в  противном  случае  наша  попытка  понять  «Бхагавад -гиту»  и  ее

рассказчика,  Го спод а  Кришну,  буд ет  лишена  всякого  смысла.  Впервые  Го спод ь  Кришна

повед ал  «Бхагавад -гиту»  богу  Солнца  несколько  сотен  миллионов  лет  назад .  Мы  д олжны

признать этот факт и тем самым оценить историческое значение «Бхагавад -гиты», не д авая ей

ложных  толкований  и  опираясь  на  авторитет  Кришны.  Тот,  кто  пытается  толковать

«Бхагавад -гиту»  вне  связи  с  волей  Кришны,  совершает  тяжкий  грех.  Чтобы  избежать  этого,

необход имо  понять,  что  Го спод ь  является  Верховной  Лично стью  Бога,  как  это  сд елал

Ард жуна, первый ученик Го спод а Кришны. Только такой, о священный авторитетами, под ход

к «Бхагавад -гите» принесет нам истинное благо и поможет исполнить миссию человеческой

жизни.

Движение  сознания  Кришны  жизненно  необход имо  человеческому  обществу,  ибо  д ает



люд ям  возможно сть  д о стичь  высшего  совершенства  жизни.  Обо снование  этого  полно стью

привед ено  в  «Бхагавад -гите».  К  сожалению,  мирские  пусто словы  используют  «Бхагавад -

гиту»  д ля  того,  чтобы  оправд ывать  свои  д емонические  наклонно сти  и  ввод ить

обыкновенных  люд ей  в  заблужд ение,  лишая  их  возможно сти  правильно  понять  про стые

законы  человеческой  жизни.  Кажд ый  человек  д олжен  знать,  как  велик  Бог  (Кришна),  и

кажд ому  д олжно  быть  известно  истинное  положение  живых  существ.  Всем  необход имо

знать,  что  живое  существо  всегд а  о стается  слугой,  и  если  оно  не  служит  Кришне,  то  ему

приход ится  служить  иллюзии  во  всем  многообразии  различных  сочетаний  трех  гун

материальной  природ ы,  обрекая  себя  на  бесконечные  скитания;  д аже  фило софы-майявад и,

которые слывут о свобожд енными д ушами, вынужд ены вновь и вновь рожд аться и умирать.

Знание, заключенное в д анной книге, - это великая наука, и кажд ое живое существо д олжно

услышать о ней д ля своего же блага.

Люд и  в  большинстве  своем,  о собенно  люд и  века  Кали,  очарованы  внешней  энергией

Кришны  и  ошибочно  полагают,  что  прогресс  материальной  цивилизации  сд елает  всех

счастливыми. Они не знают, как могущественна материальная, внешняя энергия Го спод а, ибо

кажд ый  из  нас  связан  по  рукам  и  ногам  суровыми  законами  материальной  природ ы.  Живое

существо  является  вечно  блаженной  неотъемлемой  частицей  Го спод а,  поэтому  его

естественное  пред назначение  со стоит  в  том,  чтобы  служить  Го спод у.  Человек  же,

наход ящийся  во  власти  иллюзии,  пытается  стать  счастливым,  так  или  иначе  служа

собственным  чувствам,  од нако  чувственные  наслажд ения  никогд а  не  принесут  ему  счастья.

Вместо  того  чтобы  уд овлетворять  свои  материальные  чувства,  он  д олжен  уд овлетворять

чувства  Го спод а.  Таково  высшее  совершенство  жизни.  Этого  хочет  и  требует  от  нас  Сам

Го спод ь,  и  кажд ый  д олжен  понять  эту  ключевую  мысль  «Бхагавад -гиты».  Наше  Движение

сознания Кришны ставит своей целью д онести эту истину д о всех люд ей земли, и, по скольку

мы перед аем сод ержание «Бхагавад -гиты» как оно есть, без искажений, кажд ый, кто, изучая


«Бхагавад -гиту»,  д ействительно  стремится  извлечь  д ля  себя  благо,  д олжен  во спользоваться

помощью,  которую  пред лагает  люд ям  Движение  сознания  Кришны,  чтобы  понять

сод ержание  «Бхагавад -гиты»  на  практике,  под   непо сред ственным  руковод ством  Самого

Го спод а.  Поэтому  мы  над еемся,  что,  изучая  «Бхагавад -гиту»  в  том  вид е,  в  каком  она

пред ставлена на страницах этой книги, люд и получат величайшее благо, и, если хотя бы од ин

из них станет чистым пред анным Го спод а, мы буд ем считать свою зад ачу выполненной.

А.Ч. Бхактивед анта Свами

12 мая 1971 год а

Сид ней, Австралия


Введение

ом аджнана-тимирандхасйа

джнананджана-шалакайа

чакшур унмилитам йена

тасмаи шри-гураве намах

шри-чаитанйа-мано-'бхиштам

стхапитам йена бху-тале

свайам рупах када махйам

дадати сва-падантикам

Я  был  рожд ен  во  тьме  невежества,  но  мой  д уховный  учитель  открыл  мне  глаза,  озарив

мой путь факелом знания. Я в глубоком почтении склоняюсь перед  ним.

Когд а  же  Шрила  Рупа  Го свами  Прабхупад а,  который  начал  в  материальном  мире

д вижение, призванное исполнить волю Го спод а Чайтаньи, д арует мне прибежище под  сенью

своих лото сных стоп?



ванде 'хам шри-гурох шри-йута-пада-камалам шри-гурун ваишнавамш ча

шри-рупам саграджатам саха-гана-ругхунатханвитам там са-дживам

садваитам савадхутам париджана-сахитам кришна-чаитанйа-девам

шри-радха-кришна-падан саха-гана-лалита-шри-вишакханвитамш ча

Я  в  глубоком  почтении  припад аю  к  лото сным  стопам  своего  д уховного  учителя  и  к

стопам  всех  вайшнавов.  Я  в  глубоком  почтении  склоняюсь  перед   Шрилой  Рупой  Го свами  и

его  старшим  братом  Санатаной  Го свами,  а  также  Рагхунатхой  д асом  и  Рагхунатхой  Бхаттой,

Гопалой  Бхаттой  и  Шрилой  Дживой  Го свами.  Я  в  глубоком  почтении  склоняюсь  перед

Го спод ом  Кришной  Чайтаньей  и  Го спод ом  Нитьянанд ой,  а  также  Aд вайтой  Aчарьей,

Гад ад харой,  Шривасой  и  д ругими  спутниками  Го спод а  Чайтаньи.  Я  в  глубоком  почтении

припад аю к стопам Шримати Рад харани, Шри Кришны и почтительно склоняюсь перед  всеми

гопи во главе со Шри Лалитой и Вишакхой.

хе кришна каруна-синдхо

дина-бандхо джагат-пате

гопеша гопика-канта

радха-канта намо 'сту те

О  Кришна,  Ты  -  д руг  всех  стражд ущих  и  источник  творения.  Ты  -  повелитель  гопи  и

возлюбленный Рад харани. Я в глубоком почтении склоняюсь перед  Тобой.

тапта-канчана-гауранги

радхе вриндаванешвари

вришабхану-суте деви

пранамами хари-прийе

Я в почтении склоняюсь перед  Рад харани, чья кожа сияет, как расплавленное золото. Ты -

царица Вринд авана, д очь царя Вришабхану, д орогая серд цу Го спод а Кришны.

ванчха-калпатарубхйаш ча

крипа-синдхубхйа эва ча

патитанам паванебхйо

ваишнавебхйо намо намах

Я в глубоком почтении склоняюсь перед  всеми вайшнавами, слугами Го спод а. Под обные

д еревьям  желаний,  они  спо собны  исполнить  желания  кажд ого  и  полны  со страд ания  к

пад шим д ушам.



шри-кришна-чаитанйа

прабху-нитйананда

шри адваита гададхара

шривасади-гаура-бхакта-вринда

Я в глубоком почтении склоняюсь перед  Шри Кришной Чайтаньей, Прабху Нитьянанд ой,

Шри Aд вайтой, Гад ад харой, Шривасой и всеми о стальными по след ователями Го спод а.

харе кришна харе кришна

кришна кришна харе харе

харе рама харе рама

рама рама харе харе

«Бхагавад -гиту»  по-д ругому  называют  «Гитопанишад ».  Она  является  квинт эссенцией

вед ической  муд ро сти  и  од ной  из  наиболее  важных  Упанишад   в  вед ической  литературе.

Безусловно,  уже  опубликовано  множество  комментариев  к  «Бхагавад -гите»  на  английском

языке  и  может  возникнуть  вопро с  о  целесообразно сти  еще  од ного  комментария.

Необход имо сть  д анной  публикации  можно  объяснить  след ующим  образом:  не  так  д авно  в

Aмерике  од на  женщина  попро сила  меня  порекоменд овать  ей  какой-нибуд ь  английский

перевод   «Бхагавад -гиты».  Разумеется,  в  Aмерике  можно  найти  множество  английских

перевод ов  «Гиты».  Но  из  всех  английских  изд аний  «Бхагавад -гиты»,  которые  мне

приход ило сь  вид еть  в  Aмерике,  д а  и  в  самой  Инд ии,  ни  од но  нельзя  назвать  д ействительно

авторитетным,  так  как  практически  в  кажд ом  из  них  комментатор  излагает  собственные

взгляд ы и не перед ает истинного д уха «Бхагавад -гиты».

О  д ухе  «Бхагавад -гиты»  говорит  сама  «Бхагавад -гита».  Это  можно  понять  на  таком

примере. Принимая лекарство, мы д олжны след овать указаниям, написанным на упаковке. Мы

не  можем  принимать  лекарство  по  собственному  усмотрению  или  по  указанию  кого-нибуд ь

из  наших  д рузей.  Лекарство  можно  принимать  только  в  соответствии  с  указаниями  на

упаковке  или  по  пред писанию  врача.  Под обно  этому,  «Бхагавад -гиту»  след ует  принимать

такой,  какой  ее  препод но сит  тот,  кто  ее  рассказал.  Рассказчиком  «Бхагавад -гиты»  является

Го спод ь  Шри  Кришна.  На  кажд ой  странице  «Бхагавад -гиты»  Его  называют  Верховной

Лично стью  Бога,  Бхагаваном.  Разумеется,  словом  бхагаван  иногд а  называют  какого-нибуд ь

могущественного  человека  или  полубога,  и  в  д анном  контексте  слово  бхагаван  также

означает,  что  Го спод ь  Шри  Кришна  является  великой  лично стью.  Од нако  вместе  с  тем

необход имо  понимать:  Го спод ь  Шри  Кришна  -  это  Верховная  Лично сть  Бога,  что

под твержд ают  все  великие  ачарьи  (д уховные  учители),  такие  как  Шанкарачарья,

Рамануд жачарья, Мад хвачарья, Нимбарка Свами, Шри Чайтанья Махапрабху и многие д ругие



Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   49




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет