Закон кармы и концепция перевоплощения д уши. Перевод и комментарии позволяют практически кажд ому проникнуть в тайны муд ро сти Вед, глубже понять самого себя и окружающий мир



Pdf көрінісі
бет4/49
Дата06.01.2017
өлшемі2,95 Mb.
#1268
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   49
ТЕКСТЫ 16 - 18

анантавиджайам раджа

кунти-путро йудхиштхирах

накулах сахадеваш ча

сугхоша-манипушпакау

кашйаш ча парамешв-асах

шикханди ча маха-ратхах

дхриштадйумно вираташ ча

сатйакиш чапараджитах

друпадо драупадейаш ча

сарвашах притхиви-пате

саубхадраш ча маха-бахух

шанкхан дадхмух притхак притхак

ананта-вид жайам - в  раковину Aнантавид жаю; рад жа  - царь; кунти-путрах  - сын Кунти;

йуд хиштхирах  -  Юд хиштхира;  накулах  -  Накула;  сахад евах  -  Сахад ева;  ча  -  и;  сугхоша-

манипушпакау - в раковины Сугхошу и Манипушпаку; кашйах - царь Каши (Варанаси); ча - и;

парама-ишу-асах - великий лучник; шикханд и - Шикханд и; ча - также; маха-ратхах - тот, кто

может  в  од иночку  сражаться  с  тысячами  воинов;  д хриштад йумнах  -  Дхриштад ьюмна  (сын

царя Друпад ы); виратах - Вирата (царь, д авший приют Панд авам, когд а они вынужд ены были

скрываться);  ча  -  также;  сатйаких  -  Сатьяки  (д ругое  имя  Ююд ханы,  колесничего  Го спод а

Кришны);  ча  -  и;  апарад житах  -  непобед имый;  д рупад ах  -  Друпад а,  царь  Панчалы;

д раупад ейах  -  сыновья  Драупад и;  ча  -  также;  сарвашах  -  всюд у;  притхиви-пате  -  о  царь;

саубхд рах  -  Aбхиманью,  сын  Субхад ры;  ча  -  также;  маха-бахух  -  могучерукий;  шанкхан  -  в

раковины; д ад хмух - затрубили; притхак притхак - кажд ый в отд ельно сти.

Царь  Юд хиштхира,  сын  Кунти,  затрубил  в  свою  раковину  Aнантавид жаю,  а  Накула  и

Сахад ева  -  в  раковины  Сугхошу  и  Манипушпаку.  Великий  лучник  царь  Каши,  великий  воин

Шикханд и,  Дхриштад ьюмна,  Вирата,  непобед имый  Сатьяки,  Друпад а,  сыновья  Драупад и  и

д ругие воины, такие, как могучерукий сын Субхад ры, о го суд арь, тоже затрубили кажд ый в

свою раковину.

КОММЕНТAРИЙ:  Санд жая  очень  тактично  д ал  понять  царю  Дхритараштре,  что  его

нед альновид ная политика, направленная на то, чтобы обмануть сыновей Панд у и возвести на

престол  собственных  сыновей,  не  заслуживала  похвалы.  Многочисленные  признаки

свид етельствовали о том, что весь род  Куру буд ет уничтожен в этой великой битве. Начиная

со старейшины род а, Бхишмы, и кончая самыми юными его членами (Aбхиманью и д ругими),

- все собравшиеся на поле битвы, в том числе и цари многих стран мира, были обречены на

смерть.  Эта  великая  трагед ия  произошла  по  вине  Дхритараштры,  который  потворствовал

своим сыновьям.

ТЕКСТ 19

са гхошо дхартараштранам

хридайани вйадарайат

набхаш ча притхивим чаива

тумуло 'бхйанунадайан

сах - тот; гхошах - звук; д хартараштранам - сыновей Дхритараштры; хрид айани - серд ца;

вйад арайат  -  заставил  сод рогнуться;  набхах  -  небо;  ча  -  также;  притхивим  -  поверхно сть

земли;  ча  -  также;  эва  -  безусловно;  тумулах  -  громопод обный;  абхйанунад айан  -

оглашающий.

Громовые  звуки  их  раковин  слились  в  непрерывный  гул.  Оглашая  небо  и  землю,  они

заставили сод рогнуться серд ца сыновей Дхритараштры.

КОММЕНТAРИЙ:  Когд а  Бхишма  и  д ругие  союзники  Дурьйод ханы  затрубили  в  свои

раковины,  серд ца  Панд авов  не  д рогнули.  Нигд е  не  говорится  о  том,  что  звуки  их  раковин

вызвали смятение в ряд ах противника, но в д анном стихе ясно сказано, что звуки раковин, в

которые  трубили  воины  Панд авов,  заставили  трепетать  серд ца  сыновей  Дхритараштры.

Причиной  тому  были  сами  Панд авы  и  их  непоколебимая  вера  в  Го спод а  Кришну.  Тот,  кто



принял  покровительство  Верховного  Го спод а,  не  вед ает  страха  д аже  перед   лицом

величайшей опасно сти.



ТЕКСТ 20

атха вйавастхитан дриштва

дхартараштран капи-дхваджах

правритте шастра-сампате

дханур удйамйа пандавах

хришикешам тада вакйам

идам аха махи-пате

атха - тогд а; вйавастхитан - выстроенных; д риштва - огляд ев; д хартараштран - сыновей

Дхритараштры;  капи-д хвад жах  -  тот,  чей  флаг  был  украшен  изображением  Ханумана;

правритте  -  когд а  был  готов;  шастра-сампате  -  пускать  стрелы;  д ханух  -  лук;  уд йамйа  -

вскинув;  панд авах  -  сын  Панд у  (Aрд жуна);  хришикешам  -  Го спод у  Кришне;  тад а  -  тогд а;

вакйам - речь; ид ам - эту; аха - произнес; махи-пате - о царь.

Тогд а  Aрд жуна,  сын  Панд у,  во ссед авший  на  колеснице,  которую  украшал  флаг  с

изображением Ханумана, вскинул свой лук и приготовился стрелять. Но, взглянув на сыновей

Дхритараштры,  выстроившихся  в  боевые  колонны,  о  царь,  Aрд жуна  обратился  к  Го спод у

Кришне с такими словами.

КОММЕНТAРИЙ: До начала битвы о ставало сь совсем немного времени. Как мы узнали

из пред ыд ущего стиха, сыновья Дхритараштры несколько пали д ухом, по скольку не ожид али

увид еть  готовую  к  бою  армию  Панд авов,  которых  направлял  Сам  Го спод ь  Кришна.

Изображение Ханумана на флаге Aрд жуны - еще од но пред вестие буд ущей побед ы Панд авов,

так  как  Хануман  вместе  с  Го спод ом  Рамачанд рой  участвовал  в  битве  против  Раваны,  в

которой  Го спод ь  Рама  од ержал  побед у.  И  теперь  оба  они  -  Рама  и  Хануман  -  наход ились  на

колеснице Aрд жуны, чтобы помочь ему в пред стоящем сражении. Го спод ь Кришна - это Сам

Рама,  а  гд е  Рама,  там  и  Его  вечный  слуга  Хануман  и  вечная  супруга  Сита,  богиня  счастья  и

уд ачи.  Поэтому  Aрд жуне  не  был  страшен  никакой  враг.  Более  того,  Го спод ь  Кришна,

повелитель  чувств,  который  наход ился  ряд ом  с  ним,  д олжен  был  руковод ить  всеми  его

д ействиями  и  Aрд жуна  во  время  сражения  мог  в  любой  момент  получить  от  Него  нужный

совет.  Все  эти  благоприятные  условия,  созд анные  Го спод ом  д ля  Своего  вечного  слуги,  не

о ставляли никаких сомнений в побед е Aрд жуны.

ТЕКСТЫ 21 - 22

арджуна увача

сенайор убхайор мадхйе

ратхам стхапайа ме 'чйута

йавад этан нирикше 'хам

йоддху-каман авастхитан

каир майа саха йоддхавйам

асмин рана-самудйаме

ард жунах  увача  -  Aрд жуна  сказал;  сенайох  -  армий;  убхайох  -  д вух;  мад хйе  -  межд у;

ратхам - колесницу; стхапайа - о станови; ме - мою; ачйута - о непогрешимый; йават - пока;


этан - на этих; нирикше - гляжу; ахам - я; йод д ху-каман - желающих сражаться; авастхитан -

выстроившихся  на  поле  боя;  каих  -  с  которыми;  майа  -  мной;  саха  -  вместе;  йод д хавйам  -

необход имо сть сражаться; асмин - в этой; рана - битвы; самуд йаме - в попытке.

Aрд жуна сказал: О непогрешимый, прошу Тебя, вывед и вперед  мою колесницу и по ставь

ее межд у д вумя армиями, чтобы я мог увид еть тех, кто пришел сюд а, желая сразиться с нами,

и с кем мне пред стоит сойтись в этой великой битве.

КОММЕНТAРИЙ:  Го спод ь  Кришна  -  Верховная  Лично сть  Бога,  но  по  беспричинной

мило сти  Он  стал  служить  Своему  д ругу  Aрд жуне.  Рад и  пред анных  Го спод ь  готов  на  все,

поэтому  Aрд жуна  называет  Его  непогрешимым.  Выступая  в  роли  колесничего  Aрд жуны,

Кришна д олжен был выполнять его приказы, и, по скольку Он всегд а не колеблясь д елал это,

Его  именуют  непогрешимым.  Но,  д аже  став  колесничим  пред анного,  Го спод ь  Кришна  не

лишился  Своего  положения.  При  любых  обстоятельствах  Кришна  о стается  Верховной

Лично стью  Бога,  Хришикешей,  повелителем  всех  чувств.  Го спод а  и  Его  слугу  связывают

очень  теплые,  чисто  д уховные  отношения.  Слуга  Го спод а  всегд а  готов  служить  Ему,  а

Го спод ь  по стоянно  ищет  возможно сти  оказать  ту  или  иную  услугу  пред анному.  И  когд а

чистый  пред анный  Го спод а  пользуется  этим  и  приказывает  Ему,  это  д о ставляет  Го спод у

горазд о  большее  уд овольствие,  чем  когд а  Он  Сам  отд ает  приказы.  По скольку  Го спод ь  -

влад ыка всего сущего, кажд ый из нас наход ится в Его власти и никто не вправе приказывать

Ему. Но, когд а Го спод ь слышит приказ чистого пред анного, Он испытывает трансценд ентное

блаженство,  несмотря  на  то  что  всегд а  и  всюд у  о стается  непогрешимым  и  всемогущим

влад ыкой.

Буд учи чистым пред анным Го спод а, Aрд жуна не хотел воевать со своими д воюрод ными

братьями, но он был вынужд ен вступить в сражение из-за упрямства Дурьйод ханы, который

не соглашался ни на какие мирные пред ложения. Поэтому Aрд жуне не терпело сь узнать, кто

из военачальников наход ился на поле боя. Хотя в таком месте о мирных переговорах не могло

быть и речи, он хотел еще раз увид еть своих противников и выяснить, насколько сильно их

желание участвовать в этой братоубийственной войне.

ТЕКСТ 23

йотсйаманан авекше 'хам

йа эте 'тра самагатах

дхартараштрасйа дурбуддхер

йуддхе прийа-чикиршавах

йотсйаманан - на тех, кто буд ет сражаться; авекше - смотрю; ахам - я; йе - которые; эте -

эти;  атра  -  зд есь;  самагатах  -  собравшиеся;  д хартараштрасйа  -  сына  царя  Дхритараштры;

д урбуд д хех - злонравного; йуд д хе - в битве; прийа - успеха; чикиршавах - желающие.

Позволь  мне  взглянуть  на  тех,  кто  собирается  сражаться  с  нами  рад и  того,  чтобы

угод ить злонравному сыну Дхритараштры.

КОММЕНТAРИЙ: Ни д ля кого не было секретом, что Дурьйод хана стремился незаконно

завлад еть  царством,  по  праву  принад лежавшим  Панд авам,  и  рад и  этого  строил  козни  при

под д ержке своего отца Дхритараштры. Поэтому все, кто принял сторону Дурьйод ханы, были

од ного поля ягод ы. Aрд жуна хотел увид еть их всех д о начала битвы, чтобы знать, с кем ему

прид ется  сражаться,  но  у  него  не  было  намерения  вступать  с  ними  в  мирные  переговоры.

Разумеется,  он  хотел  увид еть  их  еще  и  д ля  того,  чтобы  опред елить  силы  противника,  хотя

нисколько не сомневался в своей побед е, по скольку ряд ом с ним наход ился Кришна.


ТЕКСТ 24

санджайа увача

эвам укто хришикешо

гудакешена бхарата

сенайор убхайор мадхйе

стхапайитва ратхоттамам

санд жайах  увача  -  Санд жая  сказал;  эвам  -  таким  образом;  уктах  -  тот,  к  которому  была

обращена  про сьба;  хришикешах  -  Го спод ь  Кришна;  гуд акешена  -  Aрд жуны;  бхарата  -  о

потомок Бхараты; сенайох - армий; убхайох - д вух; мад хйе - межд у; стхапайитва - по ставив;

ратха-уттамам - чуд есную колесницу.

Санд жая  сказал:  О  потомок  Бхараты,  в  ответ  на  про сьбу  Aрд жуны  Го спод ь  Кришна

вывел вперед  его чуд есную колесницу и по ставил ее межд у д вумя армиями.

КОММЕНТAРИЙ:  В  этом  стихе  Aрд жуна  назван  Гуд акешей.  Гуд ака  значит  «сон»,  а

гуд акеша  -  «тот,  кто  побед ил  сон».  Под   сном  иногд а  под разумевается  невежество.  Иначе

говоря,  благод аря  своей  д ружбе  с  Кришной  Aрд жуна  сумел  од олеть  и  сон,  и  невежество.

Буд учи великим пред анным Кришны, он ни на мгновение не забывал Его, ибо пред анные не

могут  иначе.  Наяву  или  во  сне,  пред анные  беспрестанно  д умают  об  имени  Кришны,  Его

образе,  Его  качествах  и  божественных  играх.  И  благод аря  тому,  что  пред анный  по стоянно

д умает  о  Кришне,  ему  уд ается  побед ить  сон  и  невежество.  Такое  со стояние  называют

сознанием Кришны или самад хи. Буд учи Хришикешей, повелителем чувств и ума всех живых

существ,  Кришна  знал,  почему  Aрд жуна  попро сил  Его  по ставить  колесницу  межд у  д вумя

армиями. Исполнив его про сьбу, Го спод ь сказал след ующее.

ТЕКСТ 25

бхишма-дрона-прамукхатах

сарвешам ча махи-кшитам

увача партха пашйаитан

самаветан курун ити

бхишма - д ед а Бхишмы; д рона - учителя Дроны; прамукхатах - перед  лицом; сарвешам -

всех;  ча  -  также;  махи-кшитам  -  повелителей  мира;  увача  -  сказал;  партха  -  о  сын  Притхи;

пашйа - взгляни же; этан - на этих; самаветан - собравшихся; курун - членов род а Куру; ити -

так.

Перед   лицом  Бхишмы,  Дроны  и  всех  повелителей  мира  Го спод ь  сказал:  «Взгляни  же,  о



Партха, на всех собравшихся зд есь Куру».

КОММЕНТAРИЙ:  Наход ясь  в  серд це  всех  живых  существ  как  Сверхд уша,  Го спод ь

Кришна  понимал,  чтоџ  переживал  в  эти  минуты  Aрд жуна.  Употребленное  в  пред ыд ущем

стихе имя Го спод а (Хришикеша) указывает на то, что Ему было известно все. Не менее важно

и то, что Aрд жуна назван зд есь Партхой, сыном Кунти (Притхи). Как д руг Aрд жуны, Кришна

хотел  сообщить  ему,  что  Он  согласился  стать  его  колесничим  потому,  что  Aрд жуна  был

сыном  Притхи,  сестры  отца  Кришны,  Васуд евы.  Что  же  имел  в  вид у  Кришна,  когд а,

обращаясь к Aрд жуне, сказал: «Взгляни на Куру»? Неужели Aрд жуна изменит свое намерение

и откажется участвовать в битве? Кришна не ожид ал такого от Своего д воюрод ного брата,

сына Притхи. Так в д ружеской шутке Го спод ь пред сказал ту перемену, которая д олжна была



произойти в настроении Aрд жуны.

ТЕКСТ 26

татрапашйат стхитан партхах

питЌн атха питамахан

ачарйан матулан бхратЌн

путран паутран сакхимс татха

швашуран сухридаш чаива

сенайор убхайор апи

татра - там; апашйат - увид ел; стхитан - стоящих; партхах - Aрд жуна; питЌн - отцов; атха

-  также;  питамахан  -  д ед ов;  ачарйан  -  учителей;  матулан  -  д яд ьев  по  матери;  бхратЌн  -

братьев;  путран  -  сыновей;  паутран  -  внуков;  сакхин  -  д рузей;  татха  -  также;  швашуран  -

тестей; сухрид ах - д оброжелателей; ча - также; эва - безусловно; сенайох - армий; убхайох -

обеих (вражд ующих сторон); апи - также.

Стоя  межд у  д вумя  армиями,  Aрд жуна  увид ел  в  их  ряд ах  своих  отцов,  д ед ов,  учителей,

д яд ьев по матери, братьев, сыновей, внуков, д рузей, а также тестей и д оброжелателей.

КОММЕНТAРИЙ: Aрд жуна увид ел на поле битвы всех своих род ственников. Он увид ел

Бхуришраву,  который  был  ровесником  его  отца,  д ед а  Бхишму  и  д ед а  Сомад атту,  учителей

Дроначарью и Крипачарью, д яд ьев с материнской стороны - Шалью и Шакуни, своих братьев

-  Дурьйод хану  и  д ругих,  сыновей,  таких,  как  Лакшмана,  д рузей  (Aшваттхаму  и  прочих),

д оброжелателей,  например,  Критаварму,  и  многих  д ругих.  Од ним  словом,  он  увид ел  обе

армии, в ряд ах которых было очень много его близких.



ТЕКСТ 27

тан самикшйа са каунтейах

сарван бандхун авастхитан

крипайа парайавишто

вишиданн идам абравит

тан  -  их;  самикшйа  -  увид ев;  сах  -  он;  каунтейах  -  сын  Кунти;  сарван  -  всех;  банд хун  -

род ственников;  авастхитан  -  наход ящихся;  крипайа  -  со страд анием;  парайа  -  огромным;

авиштах - преисполненный; вишид ан - сокрушающийся; ид ам - это; абравит - сказал.

Когд а  сын  Кунти,  Aрд жуна,  увид ел  на  поле  битвы  всех  своих  д рузей  и  род ственников,

серд це его преисполнило сь со страд анием. Под авленный, он произнес такие слова.



ТЕКСТ 28

арджуна увача

дриштвемам сва-джанам кришна

йуйутсум самупастхитам

сиданти мама гатрани

мукхам ча паришушйати

ард жунах  увача  -  Aрд жуна  сказал;  д риштва  -  увид ев;  имам  -  эту;  сва-д жанам  -  род ню;



кришна - о Кришна; йуйутсум - воинственно настроенную; самупастхитам - расположенную;

сид анти  -  д рожат;  мама  -  мои;  гатрани  -  члены  тела;  мукхам  -  рот;  ча  -  и;  паришушйати  -

пересыхает.

Aрд жуна  сказал:  О  Кришна,  вид я  перед   собой  д рузей  и  род ственников,  горящих

желанием сражаться, я чувствую, как у меня под кашиваются ноги, а во рту пересыхает.

КОММЕНТAРИЙ:

Тот,

кто


по-настоящему

пред ан


Го спод у,

облад ает

всеми

д оброд етелями  святых  и  полубогов,  тогд а  как  непред анные,  сколь  бы  образованны  и



культурны  с  материальной  точки  зрения  они  ни  были,  лишены  этих  возвышенных  качеств.

Поэтому, когд а Aрд жуна увид ел на поле боя своих сород ичей, д рузей и членов своей семьи,

он преисполнился со страд анием к ним, решившим воевать д руг с д ругом. К своим воинам он

испытывал  со страд ание  с  самого  начала,  но  сейчас  он  проникся  жало стью  д аже  к  воинам

вражеской армии, пред вид я их неминуемую гибель. При мысли об этом его охватила д рожь и

у него пересохло в горле. Их воинственный д ух оказался в какой-то степени неожид анно стью

д ля Aрд жуны. Почти весь его род , все кровные род ственники пришли сюд а, чтобы сражаться

с ним. Для такого д обро серд ечного пред анного, как Aрд жуна, это было уд аром. Хоть зд есь и

не сказано об этом, нетруд но себе пред ставить, что Aрд жуна не только чувствовал д рожь в

теле  и  сухо сть  во  рту,  но  также  плакал  от  со страд ания.  Все  это  свид етельствовало  не  о

слабо сти  Aрд жуны,  а  о  его  д оброте,  присущей  чистым  пред анным  Го спод а.  Вот  почему

говорится:



йасйасти бхактир бхагаватй акинчана

сарваир гунаис татра самасате сурах

харав абхактасйа куто махад-гуна

мано-ратхенасати дхавато бахих

«Тот,  кто  безразд ельно  пред ан  Лично сти  Бога,  облад ает  всеми  д о стоинствами

полубогов,  тогд а  как  непред анный  может  похвастаться  только  материальными  качествами,

цена  которым  невелика.  Причина  в  том,  что  такой  человек  по стоянно  ид ет  на  повод у  у

своего  ума  и  потому  не  может  устоять  перед   соблазнами  материальной  энергии»  (Бхаг.,

5.18.12).



ТЕКСТ 29

вепатхуш ча шарире ме

рома-харшаш ча джайате

гандивам срамсате хастат

твак чаива паридахйате

вепатхух  -  д рожь;  ча  -  также;  шарире  -  по  телу;  ме  -  моему;  рома-харшах  -  под нятие

воло с  д ыбом;  ча  -  также;  д жайате  -  происход ит;  ганд ивам  -  знаменитый  лук  Aрд жуны;

срамсате  -  выпад ает;  хастат  -  из  руки;  твак  -  кожа;  ча  -  также;  эва  -  конечно;  парид ахйате  -

горит.

Тело  мое  охватила  д рожь,  воло сы  встали  д ыбом,  лук  Ганд ива  выпад ает  из  моих  рук,  а



кожа пылает, как в огне.

КОММЕНТAРИЙ:  Дрожь  в  теле  может  быть  вызвана  д вумя  причинами,  и  то  же  самое

отно сится  к  под ъему  воло с  на  теле:  эти  признаки  появляются  либо  у  того,  кто  переживает

д уховный  экстаз,  либо  у  человека,  который  испытывает  сильный  страх,  возникший  по  той

или  иной  материальной  причине.  Тот,  кто  о сознал  свою  д уховную  природ у,  не  знает  страха.

Симптомы,  которые  появились  у  Aрд жуны,  были  вызваны  материальным  страхом  -  страхом



смерти. Об этом свид етельствовали и д ругие признаки: Aрд жуна был в таком смятении, что

выронил  из  рук  свой  знаменитый  лук  Ганд ива,  и,  по скольку  серд це  у  него  пылало,  ему

казало сь,  буд то  все  его  тело  охвачено  огнем.  Все  это  было  вызвано  материальными

пред ставлениями Aрд жуны.



ТЕКСТ 30

на ча шакномй авастхатум

бхраматива ча ме манах

нимиттани ча пашйами

випаритани кешава

на - не; ча - также; шакноми - могу; авастхатум - о ставаться; бхрамати - забывает; ива -

как  буд то;  ча  -  и;  ме  -  мой;  манах  -  ум;  нимиттани  -  причины;  ча  -  также;  пашйами  -  вижу;

випаритани - противоположные; кешава - о Кришна, убивший д емона Кеши.

Я более не в силах о ставаться зд есь. Память отказывает мне, и разум мой помутился. Все,

что я вижу, пред вещает од ни лишь несчастья, о Кришна, сразивший д емона Кеши.

КОММЕНТAРИЙ:  Смятение,  охватившее  Aрд жуну,  гнало  его  прочь  с  поля  боя,  а  разум

его  так  о слаб,  что  он  больше  не  помнил  себя.  Человек  оказывается  в  таком  со стоянии  из-за

чрезмерной  привязанно сти  к  материальным  объектам.  Бхайам  д витийабхинивешатах  сйат

(Бхаг.,  11.2.37):  под обный  страх  и  беспокойство  присущи  люд ям,  наход ящимся  в  очень

сильной  зависимо сти  от  материальных  обстоятельств.  Aрд жуне  казало сь,  что  сражение

принесет ему од ни страд ания и д аже побед а над  врагом не сд елает его счастливым. Большое

значение  в  этом  стихе  имеют  слова  нимиттани  випаритани.  Когд а  человек  понимает,  что  в

буд ущем  его  жд ут  од ни  лишь  разочарования  и  над ежд ам  его  не  сужд ено  сбыться,  он

невольно  зад ается  вопро сом:  «Что  я  зд есь  д елаю?»  Кажд ый  печется  о  собственном  благе.

Никого не интересует Высшая Душа. По воле Кришны Aрд жуна вед ет себя так, как буд то не

знает,  в  чем  заключается  истинное  благо.  Истинное  благо  обретает  тот,  кто  приход ит  к

Вишну  (или  Кришне).  Обусловленная  д уша  забывает  об  этом  и  потому  страд ает  в

материальном  мире.  Aрд жуна  был  уверен,  что  побед а  в  сражении  не  принесет  ему  ничего,

кроме горя.



ТЕКСТ 31

на ча шрейо 'нупашйами

хатва сва-джанам ахаве

на канкше виджайам кришна

на ча раджйам сукхани ча

на - не; ча - также; шрейах - хорошее; анупашйами - пред вижу; хатва - убив; сва-д жанам -

свою  род ню;  ахаве  -  в  битве;  на  -  не;  канкше  -  желаю;  вид жайам  -  побед у;  кришна  -  о

Кришна; на - не; ча - также; рад жйам - царство; сукхани - рад о сти (завоеванные такой ценой);

ча - также.

Я не понимаю, какое благо я получу, убив в этом сражении своих сород ичей. Ни побед а,

ни царство, ни счастье, д о ставшиеся такой ценой, не нужны мне, о Кришна.

КОММЕНТAРИЙ:  Не  зная,  что  истинной  целью  жизни  является  Вишну  (или  Кришна),

обусловленные  д уши  ищут  счастья  в  материальных,  плотских  отношениях.  Ослепленные


ложными пред ставлениями о жизни, они забывают д аже о том, как над о д ействовать, чтобы

обрести  материальное  счастье.  Aрд жуна  как  буд то  д аже  забыл  о  код ексе  чести  кшатрия.

Известно,  что  д ве  категории  люд ей  -  истинные  кшатрии,  которые  погибают  на  поле  боя,  и

люд и, отрекшиеся от мира и целиком по святившие себя д уховной практике, - уд о стаиваются

права  попасть  на  Солнце  -  самую  могущественную  и  о слепительную  из  планет.  Aрд жуна  не

желает  убивать  д аже  своих  врагов,  не  говоря  уже  о  род ственниках.  Он  считает,  что  смерть

сород ичей  не  принесет  ему  счастья,  и  потому  не  хочет  сражаться,  точно  так  же,  как  сытый

человек не испытывает никакого желания готовить. Разочаровавшись во всем, Aрд жуна уже

решил  уйти  в  лес  и  стать  отшельником.  Как  кшатрию,  ему,  чтобы  получать  сред ства  к

существованию, необход имо править царством, по скольку кшатриям не под обает заниматься

ничем  д ругим.  Од нако  у  Aрд жуны  нет  царства,  и  обрести  его  он  может,  только  побед ив  в

битве д воюрод ных братьев и отвоевав у них царство, д о ставшееся ему в наслед ство от отца.

Но  именно  этого  он  и  не  хочет  д елать.  Поэтому  Aрд жуна  считает,  что  у  него  нет  д ругого

выход а, кроме как уйти в лес и жить отшельником.



ТЕКСТЫ 32 - 35

ким но раджйена говинда

ким бхогаир дживитена ва

йешам артхе канкшитам но

раджйам бхогах сукхани ча

та име 'вастхита йуддхе

пранамс тйактва дханани ча

ачарйах питарах путрас

татхаива ча питамахах

матулах швашурах паутрах

шйалах самбандхинас татха

этан на хантум иччхами

гхнато 'пи мадхусудана

апи траилокйа-раджйасйа

хетох ким ну махи-крите

нихатйа дхартараштран нах

ка притих сйадж джанардана

ким  -  что;  нах  -  нам;  рад жйена  -  царством;  говинд а  -  о  Кришна;  ким  -  что;  бхогаих  -

наслажд ениями; д живитена - жизнью; ва - или; йешам - которых; артхе - с целью; канкшитам

-  желаемое;  нах  -  наше;  рад жйам  -  царство;  бхогах  -  материальные  наслажд ения;  сукхани  -

рад о сти;  ча  -  также;  те  -  они;  име  -  эти;  авастхитах  -  наход ящиеся;  йуд д хе  -  на  поле  боя;

пранан - жизни; тйактва - отд ав; д ханани - богатства; ча - также; ачарйах - учителя; питарах -

отцы; путрах - сыновья; татха - также; эва - безусловно; ча - и; питамахах - д ед ы; матулах -

д яд ья по матери; швашурах - тести; паутрах - внуки; шйалах - зятья, шурины; самбанд хинах -

род ственники; татха - затем; этан - эти; на - не; хантум - убивать; иччхами - желаю; гхнатах -

убитый;  апи  -  д аже;  мад хусуд ана  -  о  Кришна,  сразивший  д емона  Мад ху;  апи  -  д аже;  траи-

локйа  -  охватывающего  три  мира;  рад жйасйа  -  царства;  хетох  -  с  целью;  ким  ну  -  что  же;

махи-крите - д ля земли; нихатйа - убив; д хартараштран - сыновей Дхритараштры; нах - нам;

ка - какая; притих - рад о сть; сйат - буд ет; д жанард ана - о хранитель всех живых существ.

О  Говинд а,  зачем  нам  царство,  счастье,  д а  и  сама  жизнь,  если  все  те,  рад и  кого  мы



стремимся  облад ать  этим,  собрались  сейчас  на  поле  битвы?  О  Мад хусуд ана,  когд а  учителя,

отцы,  сыновья,  д ед ы,  д яд ья  по  матери,  тести,  внуки,  зятья,  шурины  и  д ругие  род ственники

стоят перед о мной, готовые расстаться с жизнью и потерять все, могу ли я желать их смерти,

д аже  если  иначе  они  убьют  меня?  О  хранитель  всех  живых  существ,  я  не  хочу  сражаться  с

ними д аже в обмен на все три мира, не говоря уже о Земле. Много ли рад о сти принесет нам

уничтожение сыновей Дхритараштры?

КОММЕНТAРИЙ:  Aрд жуна  называет  Го спод а  Кришну  Говинд ой,  по скольку  Кришна

д о ставляет уд овольствие коровам и чувствам. Употребляя это важное слово, Aрд жуна хочет

сказать, что Кришне д олжно быть известно, каким образом можно д о ставить уд овольствие

чувствам  Aрд жуны.  Но  Говинд а  вовсе  не  обязан  услажд ать  наши  чувства.  Од нако  если  мы

буд ем  стараться  д о ставить  уд овольствие  Говинд е,  то  это  само  по  себе  принесет

уд овлетворение  нам  и  нашим  чувствам.  В  материальном  мире  кажд ый  ищет  чувственных

уд овольствий и хочет сд елать Бога исполнителем своих желаний. Но Го спод ь уд овлетворяет

желания  живых  существ  только  в  той  степени,  в  какой  они  того  заслуживают,  а  не  в  той,  в

какой  они  хотят.  Од нако,  когд а  живое  существо  ставит  перед   собой  иную  цель  и  старается

д о ставить  уд овольствие  чувствам  Говинд ы,  а  не  собственным  чувствам,  тогд а  по  мило сти

Го спод а оно получает все, чего желает. Сильная привязанно сть к своему род у и членам своей

семьи,  которую  проявляет  Aрд жуна,  в  значительной  степени  вызвана  его  естественным

со страд анием  к  ним.  Поэтому  он  не  желает  участвовать  в  битве.  Кажд ый  из  нас  хочет

прод емонстрировать  свои  богатства  д рузьям  и  род ственникам,  но  Aрд жуна  боится,  что  все

его д рузья и род ственники погибнут в этой битве и он, од ержав побед у, не сможет разд елить

с ними свои богатства. Такой образ мыслей типичен д ля люд ей, вед ущих мирскую жизнь. Но

в  д уховной  жизни  все  обстоит  иначе.  По скольку  пред анный  стремится  уд овлетворить

желания  Го спод а,  он  может  по  Его  воле  стать  облад ателем  несметных  богатств,  чтобы

использовать их в служении Кришне. Если же это ид ет вразрез с волей Го спод а, пред анный не

возьмет  себе  ни  гроша.  Aрд жуна  не  желал  убивать  своих  род ственников,  а  если  уж  их

необход имо  было  убить,  он  хотел,  чтобы  Кришна  сд елал  это  Сам.  Тогд а  Aрд жуна  еще  не

знал,  что  Кришна,  по  сути  д ела,  убил  его  сород ичей  зад олго  д о  того,  как  они  собрались  на

поле  боя,  и  ед инственное,  что  требовало сь  от  Aрд жуны,  -  это  стать  оруд ием  в  руках

Кришны. Об этом мы узнаем из по след ующих глав. Буд учи от природ ы пред анным Го спод у,

Aрд жуна  не  хотел  мстить  своим  вероломным  д воюрод ным  братьям,  но  их  гибель  была  уже

пред решена  Го спод ом.  Сам  пред анный  никогд а  не  мстит  тому,  кто  причинил  ему  зло,  но

Го спод ь  возд ает  обид чику  по  заслугам.  Го спод ь  может  про стить  тех,  кто  о скорбил  Его,  но

Он  никогд а  не  прощает  тех,  кто  о скорбляет  пред анных.  Поэтому  Го спод ь  тверд о  решил

убить нечестивцев, несмотря на то что Aрд жуна хотел про стить их.

ТЕКСТ 36

папам эвашрайед асман

хатваитан ататайинах

тасман нарха вайам хантум

дхартараштран са-бандхаван

сва-джанам хи катхам хатва

сукхинах сйама мадхава

папам - грех; эва - безусловно; ашрайет - ляжет; асман - на нас; хатва - убив; этан - этих;

ататайинах - напавших на нас; тасмат - поэтому; на - не; архах - д олжны; вайам - мы; хантум -


убивать;  д хартараштран  -  сыновей  Дхритараштры;  са-банд хаван  -  и  наших  д рузей;  сва-

д жанам  -  род ню;  хи  -  конечно;  катхам  -  как;  хатва  -  убив;  сукхинах  -  счастливые;  сйама  -

станем; мад хава - о Кришна, супруг богини уд ачи.

Убив  тех,  кто  грозит  нам  сейчас  войной,  мы  покроем  себя  грехом.  Поэтому  нам  нельзя

убивать  сыновей  Дхритараштры  и  своих  д рузей.  Чего  мы  д обьемся  этим,  о  Кришна,  супруг

богини уд ачи? Как может смерть род ственников принести нам счастье?

КОММЕНТAРИЙ:  Вед ы  выд еляют  шесть  вид ов  преступлений,  заслуживающих  суровой

кары. Это: 1) попытка отравления, 2) под жог д ома, 3) покушение на жизнь с использованием

смертоно сного  оружия,  4)  ограбление,  5)  захват  чужих  земель  и  6)  похищение  чужой  жены.

Тех,  кто  совершает  эти  преступления,  нужно  уничтожать  на  месте,  и  их  убийство  не

запятнает  человека  грехом.  Обыкновенный  человек  вправе  убить  такого  преступника,  но

Aрд жуна  не  был  обыкновенным  человеком.  Он  облад ал  всеми  качествами  святого  и  хотел

обойтись  с  преступниками  как  святой.  Но  кшатрию  не  под обает  проявлять  такую  свято сть.

Тот, кому д оверено управлять го суд арством, разумеется, д олжен быть правед ным человеком,

но ему непозволительно быть малод ушным. Го спод ь Рама, например, был столь благочестив,

что люд и д о сих пор мечтают жить в царстве Го спод а Рамы (рама-рад жье). Но Го спод ь Рама

никогд а  не  проявлял  малод ушия.  Равана  нанес  Раме  тяжкое  о скорбление,  украв  Его  жену

Ситу,  но  Го спод ь  Рама  как  след ует  проучил  его,  препод ав  ему  урок,  равных  которому  нет  в

истории. Необход имо учесть, од нако, что сред и тех, кто грозил смертью Aрд жуне, были его

д ед ,  учитель,  д рузья,  сыновья  и  внуки.  Поэтому  Aрд жуна  считал,  что  их  нельзя  наказывать

так  же  беспощад но,  как  обычно  наказывают  преступников.  Кроме  того,  святым  над лежит

прощать  нанесенные  им  обид ы.  Для  них  под обные  пред писания  горазд о  важнее

политических соображений. Вместо того чтобы убивать своих сород ичей по политическим

мотивам,  д умал  Aрд жуна,  лучше  про стить  их  в  соответствии  с  принципами  религии  и

морали. Он считал, что убийство род ственников рад и преход ящего материального счастья не

принесет ему ничего хорошего. В конце концов, царствование и рад о сти, которые оно сулит,

не  вечны.  Так  чего  же  рад и  он  буд ет  убивать  своих  сород ичей,  рискуя  лишиться  жизни  и

возможно сти  навсегд а  о свобод иться  от  материального  рабства?  Примечательно,  что

Aрд жуна называет Кришну Мад хавой, супругом богини счастья. Тем самым он хочет сказать

Кришне,  что,  как  супруг  богини  счастья,  Он  не  д олжен  побужд ать  его  браться  за  д ело,

которое  в  конечном  счете  принесет  ему  од ни  несчастья.  Но  Кришна  никогд а  и  никому  не

прино сит несчастья, в о собенно сти Своим пред анным.



ТЕКСТЫ 37 - 38

йадй апй эте на пашйанти

лобхопахата-четасах

кула-кшайа-критам дошам

митра-дрохе ча патакам

катхам на джнейам асмабхих

папад асман нивартитум

кула-кшайа-критам дошам

прапашйадбхир джанардана

йад и - если; апи - д аже; эте - эти; на - не; пашйанти - вид ят; лобха - алчно стью; упахата -

охвачены;  четасах  -  те,  чьи  серд ца;  кула-кшайа  -  уничтожением  семьи;  критам  -

совершенный;  д ошам  -  грех;  митра-д рохе  -  в  распре  с  д рузьями;  ча  -  также;  патакам  -



результат  греха;  катхам  -  как;  на  -  не;  д жнейам  -  то,  что  д олжно  быть  известно;  асмабхих  -

нами;  папат  -  от  греха;  асмат  -  нас;  нивартитум  -  о становить;  кула-кшайа  -  истреблением

род а;  критам  -  совершенное;  д ошам  -  преступление;  прапашйад бхих  -  теми,  кто  вид ит;

д жанард ана - о Кришна.

О  Джанард ана,  пусть  эти  люд и,  чьими  серд цами  завлад ела  жад но сть,  не  вид ят  греха  в

убийстве род ственников или в распрях с д рузьями, но почему мы, зная о том, каким тяжким

преступлением является уничтожение род а, д олжны участвовать в этом злод ействе?

КОММЕНТAРИЙ: Кшатрию не под обает отказываться от участия в битве или в азартной

игре, если соперник бро сил ему вызов. Поэтому Aрд жуна не мог уклониться от сражения: он

д олжен был ответить на вызов Дурьйод ханы. В связи с этим Aрд жуна д умал, что его враги

ед ва ли д огад ываются о по след ствиях сд еланного ими шага. Но сам он пред вид ел, какое зло

принесет  миру  пред стоящая  битва,  и  не  мог  принять  вызов  соперника.  Обязательства

связывают  человека  только  в  том  случае,  если  их  выполнение  прино сит  благо,  а  иначе  он

имеет  полное  право  отказаться  от  них.  Взвесив  все  «за»  и  «против»,  Aрд жуна  решил

отказаться от участия в битве.

ТЕКСТ 39

кула-кшайе пранашйанти

кула-дхармах санатанах

дхарме наште кулам критснам

адхармо 'бхибхаватй ута

кула-кшайе - при уничтожении род а; пранашйанти - исчезают; кула-д хармах - семейные

трад иции;  санатанах  -  вечные;  д харме  -  когд а  религия;  наште  -  разрушена;  кулам  -  семья;

критснам - вся; ад хармах - безбожие; абхибхавати - становится; ута - вед ь (сказано).

Истребление род а привод ит к разрушению извечных семейных трад иций, а члены семьи,

о ставшиеся в живых, забывают законы религии.

КОММЕНТAРИЙ:  Система  варнашрамы  о снована  на  религиозных  принципах  и

трад ициях,  которые  помогают  членам  семьи  над лежащим  образом  развиваться  и  в  конце

концов  д о стичь  д уховного  совершенства.  Старшие  в  семье  отвечают  за  совершение

очистительных обряд ов, с рожд ения и д о смерти кажд ого из ее членов. Но их гибель может

привести  к  тому,  что  очистительные  обряд ы  перестанут  совершаться,  в  результате  чего  у

нового  поколения  род а  разовьются  греховные  привычки  и  потомки  род а  лишатся

возможно сти обрести д уховное спасение. По этой причине старших членов семьи ни в коем

случае нельзя убивать.



ТЕКСТ 40

адхармабхибхават кришна

прадушйанти кула-стрийах

стришу душтасу варшнейа

джайате варна-санкарах

ад харма - безбожия; абхибхават - от воцарившего ся; кришна - о Кришна; прад ушйанти -

о скверняются; кула-стрийах -  женщины род а; стришу  - у женщин;  д уштасу - развращенных;

варшнейа - о потомок Вришни; д жайате - рожд ается; варна-санкарах - нежеланное потомство.



Когд а  в  род у  воцаряется  безбожие,  о  Кришна,  женщины  в  нем  развращаются,  а

развращение  женщин,  о  потомок  Вришни,  привод ит  к  появлению  на  свет  нежеланного

потомства.

КОММЕНТAРИЙ:  Благочестивое  потомство  является  гарантией  мира,  процветания  и

д уховного  благополучия  в  обществе.  Общество  варнашрамы  строило сь  на  религиозных

законах,  поэтому  в  нем  всегд а  преоблад али  благочестивые  люд и,  что  спо собствовало

развитию  д уховной  культуры  в  го суд арстве  и  обществе.  Благочестивые  д ети  рожд аются

только у д оброд етельных женщин, хранящих верно сть своим мужьям. Женщины, как и д ети,

очень  под вержены  д урному  влиянию  и  легко  под д аются  на  обман.  Поэтому  и  те,  и  д ругие

д олжны  наход иться  под   опекой  старших  членов  семьи.  Если  женщина  прилежно  совершает

все  религиозные  обряд ы,  она  не  станет  изменять  мужу.  По  словам  Чанакьи  Панд ита,

женщины  в  большинстве  своем  не  слишком  разумны  и  потому  им  нельзя  д оверять.  Значит,

нужно  позаботиться  о  том,  чтобы  они  соблюд али  семейные  трад иции  и  были  по стоянно

заняты, совершая религиозные обряд ы. В этом случае их целомуд рие и пред анно сть привед ут

к  рожд ению  благочестивых  д етей,  д о стойных  членов  общества  варнашрамы.  Разрушение

устоев  общества  варнашрама-д хармы  привод ит  к  тому,  что  женщины  получают  свобод у

д ействий  и  вступают  в  беспоряд очные  связи  с  мужчинами.  В  результате  супружеских  измен

на  свет  появляется  нежеланное  потомство.  Безответственные  мужчины  тоже  толкают

женщин  к  грехопад ению,  и,  как  след ствие  этого,  в  го суд арстве  начинает  преоблад ать

нежелательное население, что, в свою очеред ь, привод ит к войнам и эпид емиям.



ТЕКСТ 41

санкаро наракайаива

кула-гхнанам куласйа ча

патанти питаро хй эшам

лупта-пиндодака-крийах

санкарах - нежеланное потомство; наракайа - в ад ; эва - безусловно; кула-гхнанам - тех,

кто уничтожает семью; куласйа - семьи; ча - также; патанти - пад ают; питарах - пред ки; хи -

конечно; эшам - этих; лупта - прекращены; пинд а - под ношения пищи; уд ака - и вод ы; крийах

- обряд ы.

Ро ст  числа  нежеланных  д етей  неизбежно  привод ит  к  тому,  что  члены  семьи  и  люд и,

разрушающие  семейные  трад иции,  попад ают  в  ад .  С  вырожд ением  род а,  праотцов  жд ет

пад ение, ибо потомки перестают под но сить им пищу и вод у.

КОММЕНТAРИЙ:  Согласно  пред писаниям  карма-канд ы,  умершим  членам  семьи

необход имо  период ически  под но сить  пищу  и  вод у.  Этот  обряд   неразрывно  связан  с

поклонением  Вишну:  отвед ав  пищи,  пред ложенной  Вишну,  д уша  о свобожд ается  от  всех

по след ствий  своих  грехов.  Иногд а  умершие  члены  семьи  страд ают,  пожиная  плод ы  своих

греховных по ступков, - некоторые из них д аже не могут получить грубое материальное тело

и  вынужд ены  о ставаться  в  тонких  телах  привид ений.  Но  тот,  кто  под но сит  своим  пред кам

прасад ,  помогает  им  о свобод иться  от  этих  и  многих  д ругих  страд аний.  Такая  помощь

пред кам  является  од ной  из  семейных  трад иций,  и  те,  кто  не  занимается  пред анным

служением  Богу,  д олжны  обязательно  совершать  под обные  обряд ы.  Од нако  пред анному

необязательно д елать это. Про сто занимаясь пред анным служением, он может избавить сотни

и  тысячи  своих  пред ков  от  любых  материальных  страд аний.  В  «Бхагаватам»  (11.5.41)

говорится:



деварши-бхутапта-нринам питЌнам

на кинкаро найам рини ча раджан

сарватмана йах шаранам шаранйам

гато мукундам парихритйа картам

«Тот,  кто  укрылся  под   сенью  лото сных  стоп  Мукунд ы,  д арующего  о свобожд ение,  кто

о ставил  все  мирские  обязанно сти  и  с  непоколебимой  решимо стью  след ует  по  пути

пред анного  служения,  о свобожд ается  от  всех  д олгов  перед   полубогами,  муд рецами,

обыкновенными  живыми  существами,  членами  своей  семьи,  всем  человечеством  и

пред ками»  (Бхаг.,  11.5.41).  Служа  Верховной  Лично сти  Бога,  человек  тем  самым  выполняет

обязательства перед  всеми о стальными.

ТЕКСТ 42

дошаир этаих кула-гхнанам

варна-санкара-каракаих

утсадйанте джати-дхармах

кула-дхармаш ча шашватах

д ошаих  -  грехами;  этаих  -  этими;  кула-гхнанам  -  разрушающих  семью;  варна-санкара  -

нежеланного  потомства;  каракаих  -  причинами  появления;  утсад йанте  -  прекращаются;

д жати-д хармах  -  д еяния  на  благо  общества;  кула-д хармах  -  семейные  трад иции;  ча  -  также;

шашватах - незыблемые.

Прегрешения  тех,  кто  разрушает  семейные  трад иции  и  спо собствует  появлению

нежеланных д етей, о станавливают д еятельно сть на благо семьи и общества в целом.

КОММЕНТAРИЙ:

Социальная

д еятельно сть

четырех

со словий

вместе

с

благотворительной  д еятельно стью,  которой  занимается  кажд ая  семья  в  обществе  санатана-



д хармы  или  варнашрама-д хармы,  направлены  на  то,  чтобы  помочь  человеку  полно стью

о свобод иться от материального рабства. Поэтому, когд а безответственные люд и, стоящие во

главе  общества,  разрушают  трад иции  санатана-д хармы,  в  обществе  воцаряется  хао с  и  люд и

забывают  о  высшей  цели  жизни  -  Вишну.  Таких  вожд ей  общества  называют  слепцами,  и  те,

кто ид ет за ними, обречены жить в го суд арстве, гд е нет и не может быть поряд ка.

ТЕКСТ 43

утсанна-кула-дхарманам

манушйанам джанардана

нараке нийатам васо

бхаватитй анушушрума

утсанна  -  разрушены;  кула-д харманам  -  тех,  чьи  семейные  трад иции;  манушйанам  -

люд ей; д жанард ана - о Кришна; нараке - в ад у; нийатам - вечно; васах - пребывание; бхавати -

происход ит;  ити  -  так;  анушушрума  -  слышал  (от  наставников,  принад лежащих  к  цепи

д уховных учителей).

О  Кришна,  хранитель  род а  человеческого,  от  наставников,  принад лежащих  к  цепи

д уховных учителей, я слышал, что те, чьи семейные трад иции разрушены, навеки по селяются

в ад у.


КОММЕНТAРИЙ:  Довод ы  Aрд жуны  о снованы  не  на  его  личном  опыте,  а  на  словах,

услышанных от авторитетных учителей. Только так можно обрести истинное знание. Смысл

этого  знания  открывается  лишь  тому,  кто  обращается  за  помощью  к  человеку,  который  уже

по стиг  его.  В  обществе  варнашрамы  существует  трад иция,  по  которой  перед   смертью

человек  д олжен  покаяться  и  искупить  свои  грехи.  Тот,  кто  много  грешил,  обязательно

д олжен наложить на себя покаяние, которое на санскрите называется прайашчитта. Иначе он

неминуемо попад ет на планеты ад а, гд е буд ет страд ать за свои прегрешения.



ТЕКСТ 44

ахо бата махат папам

картум вйавасита вайам

йад раджйа-сукха-лобхена

хантум сва-джанам удйатах

ахо  -  увы;  бата  -  как  странно;  махат  -  величайший;  папам  -  грех;  картум  -  совершить;

вйаваситах  -  решившие;  вайам  -  мы;  йат  -  по скольку;  рад жйа-сукха-лобхена  -  из-за  желания

наслажд аться царством; хантум - убить; сва-д жанам - род ню; уд йатах - пытающиеся.

Не  странно  ли,  что  и  мы  сейчас  замышляем  тягчайший  грех?  Движимые  желанием

наслад иться рад о стями царствования, мы готовы убить своих близких.

КОММЕНТAРИЙ: Человек, д вижимый корыстными желаниями, порой готов пойти д аже

на  такой  грех,  как  убийство  собственного  брата,  отца  или  матери.  История  знает  немало

под обных  примеров.  Но  Aрд жуна,  безгрешный  пред анный  Го спод а,  всегд а  чтил  законы

нравственно сти и не хотел совершать под обные по ступки.



ТЕКСТ 45

йади мам апратикарам

ашастрам шастра-панайах

дхартараштра ране ханйус

тан ме кшематарам бхавет

йад и  -  если;  мам  -  меня;  апратикарам  -  не  оказывающего  сопротивления;  ашастрам  -

безоружного;  шастра-панайах  -  те,  кто  с  оружием  в  руках;  д хартараштрах  -  сыновья

Дхритараштры; ране - на поле боя; ханйух - пусть убьют; тат - то; ме - д ля меня; кшема-тарам

- лучше; бхавет - буд ет.

Пусть  лучше  сыновья  Дхритараштры  с  оружием  в  руках  убьют  меня  на  поле  боя,

безоружного и не сопротивляющего ся.

КОММЕНТAРИЙ:  По  правилам  вед ения  боя,  кшатрии  не  д олжны  напад ать  на

безоружного  врага,  не  желающего  сражаться.  Од нако  Aрд жуна  решил,  что,  д аже  если  враги

напад ут на него в таком со стоянии, он не станет оказывать им сопротивление. Он не д умал о

том,

насколько



решительно

настроена

д ругая

сторона.

Все

это


-

проявления

мягко серд ечно сти Aрд жуны, великого пред анного Го спод а.

ТЕКСТ 46

санджайа увача


эвам уктварджунах санкхйе

ратхопастха упавишат

висриджйа са-шарам чапам

шока-самвигна-манасах

санд жайах  увача  -  Санд жая  сказал;  эвам  -  так;  уктва  -  промолвив;  ард жунах  -  Aрд жуна;

санкхйе  -  на  поле  боя;  ратха  -  колесницы;  упастхе  -  на  сид енье;  упавишат  -  опустился;

висрид жйа  -  отбро сив;  са-шарам  -  со  стрелами;  чапам  -  лук;  шока  -  горем;  самвигна  -

пораженный; манасах - тот, чей ум.

Санд жая сказал: Промолвив это на поле боя, Aрд жуна отбро сил в сторону лук и стрелы и

сел в колеснице, охваченный скорбью.

КОММЕНТAРИЙ: Осматривая позиции врага, Aрд жуна, сид евший в колеснице, под нялся,

но  скорбь  его  была  так  глубока,  что  он  снова  сел,  отложив  в  сторону  лук  и  стрелы.  Столь

д обрый  и  мягко серд ечный  человек,  занятый  пред анным  служением  Го спод у,  д о стоин  того,

чтобы получить д уховное знание.

Так  заканчивается  комментарий  Бхактивед анты  к  первой  главе  «Шримад   Бхагавад -

гиты», которая называется «Обзор армий на поле битвы Курукшетра».




Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   49




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет