Қорыта келе айтпағым:
қазақша терміндерді жасауға, оларды
көпшіліктің қолдануына ұсынуға болады. Бірақ сол ұсынған терміндердің
дұрыс-бұрыстығын саралап, олардың
дұрысын қолдануға болатындығын,
бұрысын неге қолдануға болмайтындығын түсіндіріп, дәделдеп беретін
мамандардың саны тым аз. Сондықтан да, терміндерді
әркім өз білгендері
бойынша қолдана береді. Аққу көкке, шортан суға тартты деген осы. Бұдан
зиян шегетін – тағы да қазақша терміндер, қазақ термінтанымы;
дәлірек
айтсақ мемлекеттік тіл болып табылатын – қазақ тілі.
Әдебиеттер:
1.
Жубанов К.
Исследования по казахскому языку. А., 1966.
2. Терминология сөздігі. А., 1949. І. кітап
3.
Кеңесбаев І., Жанұзақов Т.
Тіл білімі терминдерінің орысша-қазақша
сөздігі. А., 1966.
4. Қазақша-орысша, орысша-қазақша теминологиялық сөздік. Әдебиет
және лингвистика. «Рауан» баспасы. А., 2000.
5.
Б.Қалиұлы.
Қазіргі қазақ тілі. Фонетика. Лексикология. А., 2004.
6.
Ш.Құрманбайұлы.
Қазақ лексикасының терминденуі. А., 1998.
Достарыңызбен бөлісу: