Мұнысы да өтірік.
Орыс халқы латын, грек сөздерін де, басқа халық сөздерін де өз
сөздерімен ауыстырып қолданады. Ал олардың ішінде аударуға
келмейтіндері болса, ондайларды орыс тілінің дыбыстық заңдылықтарына
сәйкес өзгертіп алады. Алысқа бармай-ақ, қазақ тілінің
бүркіт
сөзін –
«беркут»,
қамысын
– «камыш»,
ылайын
– «ил»,
бұрғылау
сөзін – «бурит» деп
алғандарын айтпаған күннің өзінде өзіңіз
осында сөз еткен латынның
praemium
сөзін орыс тілінде «премия» деп, ағылшынша
laureatus
cөзін –
«лауреат» деп, немістің
kutser
сөзін – «кучер» деп алғандықтарын айтсақ та
жеткілікті болар деп ойлаймыз. Тіл-тілде мұндай мәнбілер (фактілер) өте көп.
Т.Жаңақұлов терминдерді қазақшаға аударуға ғана емес, оларды қазақ
тілінің заңдылығына сай бейімдеп алуға да қарсы. Ата-бабаларымыздың
шенеунік
деп айтқанына бір ғасырдан астам уақыт өтсе де, ол оны «
чиновник
деп айтуымыз керек», - деп жарамсақтанады.
Кеңес ұкіметі Ч әрпін қазақ тіліне зорлап
ендіргеніне жарты ғасыр
өткенімен хабарсыз Т.Жаңақұлов: «Орфографиялық тұрғыдан Ч әрпі бізде
жоқ болса, кириллицаға әліпбиіміздің де бейімделу вариантын да қарастыру
қажет сияқты», - деп ақылгөйсиді. Сөйтеді де: «Қазіргі өркениеттелген
адамды («Өркениеттелген адам» дегені тағы қандай адам? Ол қазақ тілін
білетін адам ба, жоқ, білмейтін адам ба? – Б.Қ.) 17-18 ғасырлардағы сауатсыз
ата-аналарымызбен теңестіріп, мөнөт деп айтқызу көпе-көрнеу қиянаттық
десе де болады», - деп езеурейді.
Біріншіден, 17-18 ғасырлардағы – адамдар біздерге «ата-ана» бола
алмайды. Олар біздің – ата-бабаларымыз (Профессор мырза соны да білмей
ме?!).
Екіншіден, Т.Жаңақұловқа оларды «сауатсыз» деп тіл тигізуге кім
құқық берді?! Біздің ата-бабаларымыз сауатсыз емес. Олар көне түрікше,
арабша, парсыша хат таныған. Дүниенің төрт бұршынан хабардар болып
отырған. Меккені, Мәдинаны қалай тауып баруды білген.
Қазақ тілінің сөздері мен оның грамматикалық қағидаларын жасағандар
да – сол ата-бабаларымыз. Олар сауатсыз болса, бүкіл бір халықтың тілін,
ділін, мәдениетін, әдет-ғұрыптары мен салт-дәстүрлерін
қалыптастырып
кетер ме еді?!
Үшіншіден, атамыз қазақ орыстың «минута» сөзін (Т.Жаңақұлов
154
мырза оны білместіктен «минут» деп көрсетіпті – Б.Қ.) ешқашан мөнөт деп
айтқан емес, айтпайды да. Атаса, оны
Достарыңызбен бөлісу: