Монография Новосибирск 2015



Pdf көрінісі
бет130/178
Дата25.08.2023
өлшемі8,6 Mb.
#105590
түріМонография
1   ...   126   127   128   129   130   131   132   133   ...   178
Байланысты:
pdf (1)


Глава 19. Акростихи в англо-латинской лингвокультурной традиции...
тация отстаивается Ф. Таппером, Р. Эллиоттом и Р. Лассом [Tupper 1912; Elliott 
2001; Lass 1998]. 
Еще в 1898 г. М. Траутманн выдвинул гипотезу о том, что в данном слу-
чае следует читать группу рун как «lic-fæt» — «сосуд тела», т. е. тело чело-
века, которое должно восстать в Судный день в ожидании решения Господа 
[Trautmann 1898: 47–50]. Дж. Д. Найлз выступил в защиту данного прочтения, 
обосновав высокую вероятность такого прочтения сходством мотивов данного 
отрывка с апокалипсическими мотивами в поэме «Диалог души и тела», за-
писанной в тех же манускриптах, что и произведения Кюневульфа [Niles 2006: 
294–297]. 
Наименее спорным вариантом интерпретации рунических подписей Кю-
невульфа в сообществе англосаксонистов является толкование Р. Пейджа, кото-
рое признает поражение современных исследователей в поисках адекватного 
объяснения примененного поэтом кодирования имени. Тем не менее, попытки 
найти разгадку и понять, какие слова закодированы при помощи рун, предпри-
нимаются до сих пор.
Невозможность однозначного объяснения применения вторичных ко-
дов является вполне закономерной. Как и во всех рунических подписях, цель 
и форма данного вторичного кода очевидны, т. е. сам код успешно декоди-
рован на уровне сверхтекста, проблемы выявляются только на уровне ис-
пользования кода для обозначения слов, поскольку единица плана выраже-
ния данного именного кода соответствует двум единицам плана содержания: 
звуку (букве) и лексеме. В рунических подписях Кюневульфа мы имеем дело 
с уникальным случаем, когда известно, что предполагал адресант, но неиз-
вестно само сообщение. Тем не менее, поскольку цель коммуникации успеш-
но достигнута, т. е. читатели узнали имя автора, код, основанием которого 
является лексема, не играет такой важной роли, что и приводит к тому, что 
многие исследователи предпочитают не пытаться как-то проинтерпретиро-
вать спорные моменты рунических подписей, а оставить все в таком виде, 
как было предложено Р. Пейджем.
При рассмотрении англосаксонского этноса в культурологическом аспекте 
крайне важен тот факт, что в период, письменные памятники которого сохра-
нились до наших дней, уже произошла христианизация. Тем не менее, дохри-
стианские языческие феномены, к которым часто относят использование рун, 
имели значительное распространение. Термин «двоеверие» чаще всего приме-
няется по отношению к культуре Древней Руси, однако В. М. Живов на приме-
ре различных обрядовых действий убедительно доказывает, что на Руси и в Ев-
ропе процесс христианизации протекал в принципе одинаково [Живов 2002].
Резонно предположить, что каждый этнос адаптировал для себя христи-
анство с некоторыми национально специфическими особенностями. В ан-
глосаксонской культуре к таким особенностям можно отнести активное ис-


168

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   126   127   128   129   130   131   132   133   ...   178




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет