Сборник статей международной учебно-методической конференции



Pdf көрінісі
бет61/99
Дата30.03.2017
өлшемі8,74 Mb.
#10601
түріСборник
1   ...   57   58   59   60   61   62   63   64   ...   99

 

Библиографиялық тізімі: 

 

1.  Игошев  Б.М.  Системно-интегративная  организация  подготовки  профессионально 



мобильных педагогов: Дисс...д-ра пед. наук - М., 2008.-394 с. 

2.  Соколова  Н.В.  Оценка  социальных  последствий  педагогических  инноваций / 

Н.В.Соколова // Инновации  и  образование:  сб.  материалов  конф.  Серия «Symposium» - СПб.: 

Санкт-Петербургское философское общество, Вып. 29 - 2003. - С. 437-443. 

3. Ильина Н.А. Отношение к нововведениям в производственном коллективе: Автореф. … 

канд. дис., Л., 1985.- c. 45 

4. Мескон М.Х., Альберт.М., Хедоури Ф. Основы  менеджмента / Пер. с англ.- М., 1992.-c. 

187 


5.  Кулемзина  А.В.  Модель  выбора  образовательной  стратегии  в  условиях  современного 

социокультурного кризиса // Образование в Сибири. - 1996.- №1.-c. 112 

6.  Маркова  А.К.  Психологические  критерии  и  ступени  профессионализма 

учителя//Педагогика.-1995.-№6.-С.55-63. 

7.  Митина  Л.М.  Личностное  и  профессиональное  развитие  человека  в  новых  социально-

экономических условиях//Вопросы психологии.-1997.-№4-С.12-27. 

 

 

 



 

 

 



411 

 

ПРАКТИКО-ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ СТУДЕНТОВ - ЗАЛОГ ПОДГОТОВКИ 



КОНКУРЕНТОСПОСОБНЫХ СПЕЦИАЛИСТОВ 

 

Пономарева В.П., Карагандинский Экономический университет Казпотребсоюза 

 

 



Многие годы высшая школа была ориентирована на передачу студентам знаний, благодаря 

которым  они  могли  быть  успешными  в  науке,  в  бизнесе  и  на  производстве.  В  этом  процессе  в 

Советском  Союзе  высшей  школе  помогали  крупные  производственные  предприятия  и  научные 

организации. В настоящее время многие высшие учебные заведения лишились закрепленных мест 

практики  в  соответствии  с  профилем  подготовки.  В  результате  этого  имеет  место  нехватка 

квалифицированных  практико-ориентированных  кадров,  способных  успешно  разрабатывать  и 

реализовывать  реальные  бизнес-процессы.  При  этом  срок  адаптации  молодого  специалиста  на 

производстве  становится  слишком  большим,  а  работодатель  тратит  большие  средства  на 

послевузовское  обучение  молодого  специалиста.  Эта  ситуация  является  причиной  нарастающего 

противоречия  между  системой  высшего  профессионального  образования  и  современным 

управлением,  бизнесом  и  производством.  В  сложившейся  ситуации  высшей  школе  надо  менять 

технологию  обучения  и  переходить  от  технологий  передачи  знаний  к  технологии  обучения  с 

приобретением опыта.  

Новую  технологию  необходимо  разрабатывать  на  основе  практико-ориентированного 

обучения,  которое  должно  способствовать  повышению  мотивированности  студента  на 

приобретение профессиональной компетентности.  

Можно выделить четыре подхода к практико-ориентированному образованию:  

1)  Организация  учебной,  производственной  и  преддипломной  практик  студента  с  целью 

приобретения реальных профессиональных компетенций по профилю подготовки.  

2)  Внедрение  профессионально-ориентированных  технологий  обучения,  способствующих 

формированию  у  студентов  значимых  для  будущей  профессиональной  деятельности  качеств 

личности, а также знаний, умений и навыков (опыта), обеспечивающих качественное выполнение 

профессиональных обязанностей по профилю подготовки. 

3) Создание в университете инновационных форм профессиональной занятости студентов 

с  целью  решения  ими  реальных  научно-практических  и  опытно-производственных  работ  в 

соответствии с профилем обучения.  

4)  Создание  условий  для  приобретения  знаний,  умений  и  опыта  при  изучении  учебных 

дисциплин  с  целью  формирования  у  студента  мотивированности  и  осознанной  необходимости 

приобретения профессиональной компетенции в процессе всего времени обучения в университете 

1.  


Выделенные  подходы  нельзя  реализовать  без  приобретения  студентами  опыта 

деятельности,  уровень  которого  определяется  в  логике  компетентностного  подхода.  При  этом 

компетентность следует понимать, как способность мобилизовать свои знания и опыт для решения 

конкретных задач по профилю будущей деятельности 

2, с.21.  

В  отличие  от  традиционного  образования,  ориентированного  на  усвоение  знаний, 

практико-ориентированное обучение направлено на приобретение студентом опыта практической 

деятельности,  который  выступает  как  готовность  студента  к  определённым  действиям  и 

операциям на основе имеющихся знаний, умений и навыков.  

Современное  состояние,  перспективы  развития  экономики  требуют  от  выпускника 

специальности  «Юриспруденция»  профессиональных  и  личностных  качеств,  среди  которых 

следует  выделить  системное  мышление,  экологическую,  правовую,  информационную, 

коммуникативную  культуру,  способность  к  осознанному  анализу  своей  деятельности, 

самостоятельным  действиям  в  условиях  неопределенности,  приобретению  новых  знаний, 

творческую активность и ответственность за выполняемую работу.  

Переход  к  практико-ориентированному  обучению,  заявленный  в  государственном 

образовательном  стандарте,  связан  с  усилением  прикладного,  практического  характера  всего 

высшего образования. 

Повышение  качества практического  обучения  студентов, предполагает  учет современных 

требований  к  оказанию  юридических  услуг,  повышение  уровня  общей  и  профессиональной 

культуры  специалиста,  воспитание  профессионально  и  личностно  значимых  качеств,  усиление 

творческих начал в профессиональном обучении.  



412 

 

В  этой  связи  особое  место  в  образовательных  технологиях  отводится  практико-



ориентированному  обучению.  Главная  цель  практико-ориентированного  обучения — 

формирование у будущего специалиста полной готовности к профессиональной деятельности.  

Компетентностный  подход  предполагает  формирование  не  только  знаний,  умений  и 

навыков, но и овладение способами действий в различных ситуациях жизни и деятельности, что 

составляет социальную компетентность.  

Современные  работодатели  рассматривают  знания,  умения  и  навыки  выпускников  в 

контексте  способности  и  готовности  эффективно  применять  их  на  практике,  удовлетворять 

стандартам качества рынка услуг. 

Одним из путей решения этой проблемы является реализация практико-ориентированного 

подхода.  Такой  подход  в  профессиональном  обучении  направлен,  во-первых,  на  приближение 

образовательного  учреждения  к  потребностям  практики,  жизни.  Во-вторых,  позволяет  создавать 

условия для целенаправленного формирования конкурентоспособности будущих служащих. 

Основная  цель  практико-ориентированного  подхода  в  образовании – построить 

оптимальную  модель  (технологию),  сочетающую  применение  теоретических  знаний  в  решении 

практических  вопросов,  связанных  с  формированием  профессиональных  компетенций 

специалиста. 

В  системе  профессионального  образования  существует  несколько  подходов  к  практико-

ориентированному  образованию.  Одни  авторы  (Ю.  Ветров,  Н.  Клушина)  практико-

ориентированное  образование  связывают  с  организацией  учебной,  производственной  и 

преддипломной  практики  студента  с  целью  его  погружения  в  профессиональную  среду, 

соотнесения  своего  представления  о  профессии  с  требованиями,  предъявляемыми  реальным 

бизнесом,  осознания  собственной  роли  в  социальной  работе.  Другие  авторы  (П.  Образцов,  Т. 

Дмитриенко)  считают  наиболее  эффективным  внедрение  профессионально-ориентированных 

технологий  обучения,  способствующих  формированию  у  студентов  значимых  для  будущей 

профессиональной  деятельности  качеств  личности,  а  также  знаний,  умений  и  навыков, 

обеспечивающих  качественное  выполнение  функциональных  обязанностей  по  избранной 

специальности.  Некоторые  авторы  (А.  Вербицкий,  Е.  Плотникова,  В.  Шершнева  и  др.) 

становление практико-ориентированного образования связывают с использованием возможностей 

контекстного  (профессионально  направленного)  изучения  профильных  и  непрофильных 

дисциплин 

3.  

Для 


построения 

практико-ориентированного 

образования 

необходим 

новый, 

деятельностно-компетентностный  подход.  В  отличие  от  традиционного  образования, 



ориентированного  на  усвоение  знаний,  практико-ориентированное  образование  направлено  на 

приобретение кроме знаний, умений, навыков - опыта практической деятельности. 

В системе образования под опытом деятельности подразумевается в большей степени опыт 

учебно-познавательной  деятельности.  А  само  приобретение  опыта  осуществляется  в  рамках 

традиционной  дидактической  триады  «Знания – умения – навыки»  путем  формирования  у 

обучающихся  практических  умений  и  навыков.  При  деятельностно-компетентностном  подходе 

традиционная триада дополняется новой дидактической единицей: Знания — Умения — Навыки 

— Опыт деятельности.  

Введения понятия компетентности как «умение мобилизировать знания и опыт к решению 

конкретных  проблем»,  позволяет  рассматривать  компетентность  как  многофункциональный 

инструмент измерения качества высшего образования.  

Одним  из  современных  инструментов  оценки  компетенций  студентов 21 века – это 

Портфолио («портфель  достижений»).  В  соответствии  с  новыми  стандартами  каждый  студент 

оформляет портфолио на протяжении всего обучения. Считается, что портфолио позволит оценить 

развитие  студентов  в  течение  длительного  периода  времени,  т.е  понятным  сформулированным 

критериям,  а  не  путем  сравнения  студентов  между  собой.  Документация,  которая  традиционно 

оформлялась  на  производственной  практике - отчеты,  характеристики,  может  быть  творческие 

задания, войдут в портфолио.  

Деятельностная  модель  подготовки  юридического  работника  предполагает  постоянную 

трансформацию  видов  деятельности.  Первоначально  студент  овладевает  опытом  учебно-

познавательной  деятельности  академического  типа,  где  моделируются  действия  специалистов, 

обсуждаются теоретические вопросы и проблемы. Далее осваивается опыт предпрофессиональной 

деятельности  в  специализированных  учебных  кабинетах  и  полигонах  путем  моделирования 

условий,  содержания  и  динамики  реального  производства,  отношений  занятых  в  нем  людей, 



413 

 

используя такие активные формы, как деловая игра, мозговая атака, решение ситуационных задач 



и  т.д.  Немаловажное  значение  для  формирования  компетенций  студентами  имеет  их  участие  в 

работе  Юридических  клиник,  где  студенты  приобретают  навыки  применения  действующего 

законодательства  при  разрешении  возникающих  в  общественной  жизни  правовых  споров: 

консультирование  граждан  по  вопросам,  составление  исковых  заявлений  в  судебные  инстанции, 

формирование  в  качестве  приложений  к  ним  необходимых    документов,  обеспечивающих 

доказательственную силу аргументов и т.п.  

В  ходе  учебной практики  студенты  овладевают  реальным  опытом  построения 

взаимоотношений  на  месте  выполнения  работ.  Трансформация  содержания  деятельности 

завершается  приобретением  опыта  профессиональной  деятельности  в  ходе  производственной 

практики.  В  настоящее  время  студенты  специальности  «Юриспруденция»  проходят  три  вида 

профессиональной практики 

- учебная практика, 

- производственная практика, 

- преддипломная практика. 

Производственная  практика  способствует  достижению  основной  цели  подготовки 

специалистов, способных обеспечить рынок труда профессиональными юридическими кадрами и 

повысить качество оказания юридической помощи населению. Производственная практика самая 

сложная форма учебного процесса и в организационном, и в методическом плане, так как для ее 

осуществления  необходимо  соединить  интересы  базы  практики  и  учебного  заведения.  Между 

ВУЗом и учреждениями, использующими труд специалистов юридического профиля, должна быть 

обеспечена  двусторонняя,  обоюдовыгодная  связь.  Взаимодействуя  с  правоохранительными 

учреждениями, ВУЗ получит возможность: 

привлекать 



для 

учебной 


и 

практической 

работы 

со 


студентами 

высококвалифицированных специалистов учреждения; 

- вырабатывать единые требования к компетентности специалиста; 

-  ускорять  процесс  профессиональной  адаптации  выпускников,  гарантировать  их 

трудоустройство. 

Учреждения, в свою очередь, получают возможность: 

- получить специалистов, соответствующих потребностям работодателя; 

- осуществлять работу по непрерывному образованию сотрудников; 

- быстро адаптировать молодых специалистов; 

- получать помощь в организации и проведении конференций, семинаров. 

Для подготовки конкурентоспособного специалиста большое значение имеет привлечение 

в  преподавательскую  деятельность  опытных  специалистов-юристов,  участие  работодателей  в 

научно-практических  конференциях, участие  в  профессиональных  конкурсах,  проводимых  среди 

выпускников,  которые  наряду  с  итоговой  государственной  аттестацией  подводят  итог 

теоретической и практической подготовки студентов.  

В  заключение  обозначим  проблемы,  возникающие  при  внедрении  практико-

ориентированного обучения в вузе:  

1) Преодоление стереотипа мышления у преподавателя по организации процесса обучения: 

перейти от технологии передачи знаний к технологии обучения с приобретением опыта.  

2)  Повышение  профессиональной  компетенции  преподавателя  в  знании  практической 

деятельности по данной специализации.  

3)  Развитие  долгосрочных  взаимно  заинтересованных  связей  с  работодателями  по 

профилю обучения.  

4) Развитие научно-исследовательских работ с участием студентов.  

5)  Практиковать  выдачу  студентам  младших  курсов  сквозных  творческих  проектов, 

переходящих в выпускные квалификационные работы.  

6) В ВУЗе необходимо иметь действенную систему поиска и стимулирования талантливых 

студентов,  привлекая  их  к  выполнению  грантов,  научных  исследований,  реальных  проектов  и 

хоздоговоров по заданиям предприятий и организаций.  

 

Библиографический список: 

 



Полисадов 

С.С. 


Практико-ориентированное 

обучение 

в 

Вузе // 


portal.tpu.ru/f_dite/conf/2014/2/c2_Polisadov.pdf 

414 

 

2  Андреев  А.Л.  Компетентностная  парадигма  в  образовании:  опыт  философско-



методологического анализа // Педагогика. – № 4. – 2005. 

3  Оболенская  Л.В.  Практико-ориентированное  обучение – условие  подготовки 

конкурентоспособных 

специалистов 

с 

высокой 


степенью 

адаптации // 

studsell.com/view/104471/90000 

 

 



 

ОБУЧЕНИЕ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКЕ РУССКОГО ЯЗЫКА 

В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ 

 

Нуркеева Б.А  

магистр, ст.преподаватель 

кафедры иностранных и русского языков 

 

 

             На 

современном 

этапе 


одной 

из 


главных 

задач 


в 

подготовке 

высококвалифицированных кадров является научное определение содержания обучения русскому 

языку  студентов-казахов.  Как  известно,  русский  язык  для  студентов  национальных  групп 

неязыковых факультетов служит средством получения научной информации, фактором активного 

включения  в  сферу  науки,  производства  и  общественной  жизни.  В  подготовке  специалистов 

высокого профиля для народного хозяйства, науки, культуры Казахстана изучение русского языка. 

Важная  роль  в  этом  направлении  отводится  изучению  терминологической  лексики,  которая 

призвана играть огромную профессиональную коммуникативную роль. 

 Как  известно,  политические  и  социальные  преобразования  в  жизни  страны  привели  к 

существенному изменению лексического состава языка, особенно бурно эти процессы отразились 

в  его  терминологической  системе.  Повышение  языковой  компетенции  говорящих  и 

демократизация  языка  вызвали  объективное  вхождение  терминов  в  массовое  речевое 

употребление коммуникантов. Эти процессы не могли не оказать влияния на качественный состав 

и  условия  развития  лексической  системы.  В  свете  всего  сказанного,  обучение  студентов-казахов 

русской научной терминологии приобретает особую актуальность.  

 Обучение русскому языку в национальных группах неязыковых факультетов приобрело в 

настоящее  время  ярко  выраженную  практическую  направленность  и  коммуникативную 

ориентацию.  Обучение  русскому  языку  должно  быть  направлено  на  обогащение  русской  речи 

студентов  национальных  групп  нефилологических  факультетов  специальной  лексикой,  без 

должного  знания  которой  нельзя  обеспечить  профессионализированный  уровень  владения 

русским языком. 

 Актуальной  является  необходимость  формирования  у  будущих  специалистов  умений 

работать с литературой на русском языке по избранной специальности. При чтении специальной 

литературы,  в  частности  на  русском  языке,  специалисты  должны  уметь  не  только  распознавать 

слова,  составляющие  рецептивный  минимум,  но  и  уметь  понимать  значения  незнакомых  слов, 

относящихся  к  их  потенциальному  и  продуктивному  словарю.  Особое  значение  это  имеет  при 

дефиците времени, отводимого на изучение русского языка в неязыковом вузе.  

Русский язык в неязыковом вузе имеет большое значение для формирования всесторонне 

развитого  и  компетентного  специалиста.  В  процессе  работы  над  профессионально-

ориентированными  текстами  студенты  получают  новую  информацию  и  систематически 

пополняют 

терминологический 

словарный 

запас. 

Формирование 



профессиональной 

коммуникативной  компетенции  происходит  за  счет  пополнения  и  расширения  необходимого 

словарного  запаса  студентов,  представляющего  собой  совокупность  приемов  и  усилий, 

мобилизующих  умственные  стимуляторы  для  поиска  возможности  восполнить  нехватку  их 

знания,  умения  и  навыков.  Такой  стратегии  и  приемам  необходимо  направить  студентов 

национальных групп неязыковых факультетов целенаправленно и систематично. 

 В содержание обучения русскому языку входят основы овладения научной речью. Более 

того,  необходимость  в  глубоком  и  всестороннем  изучении  научного  стиля  речи,  или  языка 

будущей  специальности,  имеет  тенденцию  возрастания.  Исследование  данного  вопроса 

представляет  не  только  теоретический,  но  и  практический  интерес,  так  как  от  изучения 

особенностей научного стиля зависит успешность всего процесса обучения.  


415 

 

 Обучая  русской  речи  студентов  национальных  групп  важным  является  формирование 



мышления на данном языке, а последнее способствует развитию речевой деятельности на русском 

языке.  Рассматривая  речевую  деятельность  в  тесной  связи  с  деятельностью  сознания,  следует 

отметить,  что «…необходимой  предпосылкой  процессов  речевой  деятельности  является 

мышление,  разносторонняя  деятельность  сознания,  осуществляемая  при  посредстве  языка  и 

механизмов речи».  

 Полное и точное понимание предложения наступает благодаря пониманию всех входящих 

в них слов. Непонимание какого - то слова ведет к неточному восприятию целого словосочетания, 

а в целом- всего предложения. Отметим особую важность усвоения отдельных слов для успешного 

овладения  лексическим  аспектом  всех  видов  речевой  деятельности.  При  этом  вся  работа 

нацеливается на автоматизацию тех операций, которые приводили бы к полному и неосознанному 

пониманию  данного  слова  в  тексте  и  вне  его.  Лексические  упражнения  при  обучении 

продуктивной  лексике,  должны  быть  направлены,  прежде  всего,  на  автоматизацию  операций 

извлечения  из  долговременной  памяти  отдельных  слов  на  основе  системных  связей  последних  с 

другими словами в рамках определенной ситуации или темы. Это означает, что самым надежным 

уровнем владения словом, изучаемым с целью говорения, является сформированность важнейших 

уровней  автоматизма,  которые  обеспечивают  не  только  быстрое  и  правильное  комбинирование 

слов,  но  и  их  извлечение  из  памяти  в  составе  готовых  знаков  более  высокого  порядка-  речевых 

клише, устойчивых словосочетаний и т.п.  

Знание  преподавателем  психологических  закономерностей  овладения  русским  языком 

студентами  национальных  групп  неязыкового  вуза  помогает  понять  те  трудности,  которые 

возникают в процессе обучения,  и  найти  пути их  преодоления. К  трудностям относится, прежде 

всего,  психологический  барьер,  возникающий  при  построении  высказывания  на  русском  языке, 

который несет на себя стереотипы родного языка.        Взаимодействие систем родного и русского 

языка  начинается  с  первых  шагов  изучения  данного  языка,  поскольку  в  большинстве  случаев 

слова  и  обороты  русского  языка  вводятся  в  память  учащихся  посредством  родного  языка, 

выступающего,  таким  образом,  в  роли  промежуточного  звена  между  изучаемым  словом  и  его 

предметным значением.  

 В  разделе  анализируется  также  процесс  порождения  речевого  высказывания.  Его  можно 

представить, как противоположный процессу восприятия речи. Если процесс восприятия движется 

от готовых текстов к элементам сознания и представляет собой процесс "свертывания" текстов в 

специфические формы знания, и завершает процесс формирования целостного образа содержания, 

то  процесс  порождения  речи  движется  от  элементов  сознания  к  речи  и  представляет  собой 

развертывание  сформировавшейся или возникшей  мысли  в  ее составные  части, которые должны 

составить содержание будущего текста. 

 В  процессе  порождения  речи  можно  выделяются  три  ступени:  речемыслительная  (или 

семантическая),  лексико-морфологическая  и  фонологическая.  Первая  ступень  охватывает 

семантические  процессы,  начиная  с  квантования  элементов  сознания  (знаний)  на  отдельные 

пропозиции, и кончая формированием глубинных семантико-синтаксических структур. На второй 

ступени совершается процесс отбора лексических единиц и грамматических форм, опосредующие 

переход  от  семантико-  синтаксических  структур  предшествующей  ступени  к  конкретным 

предложениям. На третьей ступени имеет место выработка глобальных произносительных схем в 

опоре  на  звуковые  схемы  отдельных  словоформ,  синтагм  и  фонетических  фраз.  Первая  ступень 

является  универсальной  структурой  человеческого  мышления.  Остальные  не  базируются  на 

собственно языковых данных. 

 Главная отличительная черта лексики языка науки - её терминированность. Терминология 

составляет  основной  пласт  современного  языка  науки.  Она  является  предметом  исследования 

множества  работ  лингвистического,  логического  и  конкретно  научного  содержания.  С  годами 

интерес  к  различным  проблемам,  связанных  с  терминологией  в  теоретическом  и  практическом 

направлениях,  неизменно  возрастает.  Это  вызвано  необычайным  ростом  значимости 

терминологии в современном русском языке, что является прямым отражением особой роли науки 

в  обществе.  В  этой  связи,  в  нашем  исследовании  анализу  подвергается  терминологическая 

лексика, представляющая собой совокупность специальных наименований разных областей науки 

и техники, функционирующих в сфере профессионального общения. 

Работа по изучению терминологической лексики в отличие от других категорий слов языка 

имеет свою специфику и представляет одну из сложных проблем обучения лексике русского языка 

в  неязыковом  вузе.  Сложным  в  этом  вопросе  является,  прежде  всего,  усвоение  студентами 



416 

 

национальных 



групп 

терминов, 

представляющих 

собой 


ряд 

взаимосвязанных 

и 

взаимообусловленных  значений,  каждое  из  которых  обладает  конкретным  лексическим 



значением, чем обусловлена особенность функционирования его в системе языка. 

 Терминологическая  лексика  входит  в  систему  общелитературного  языка  как  частная  и 

обособленная  система.  Термины  и  слова  общелитературного  языка  принадлежат  к  широкой 

общелитературной  и  узкой  специальной  сфере.  Терминология  вступает  в  лексические  и 

структурные контакты с общелитературным языком.  

 Термин  может  быть,  как  словом,  так  и  словосочетанием,  принадлежит  микросистеме 

языка науки со всеми ее лексико - грамматическими явлениями, но со спецификой, обусловленной 

функционированием  в  данной  микросистеме.  С  другой  стороны,  термин,  являясь  обозначением 

определенного научного понятия, принадлежит подъязыку соответствующей науки и стремится к 

точности, 

однозначности, 

эмоциональной 

нейтральности, 

строгой 


системности 

и 

упорядоченности.  В  связи  с  двойственной  природой  лексического  значения  термина, 



принадлежности его к системе лексики и системе научного понятия термин понимается как слово 

или  словосочетание  для  выражения  понятий  и  обозначения  предметов,  обладающих  благодаря  у 

него строгой и точной дефиниции, четких семантических границам, однозначно соотносящийся с 

конкретной системой понятий в специальной области знания. Считаем, что для терминов научного 

текста характерно  расслоение  значений в зависимости  от  употребления слова  в  разных отраслях 

науки, одни и те же объекты становятся предметами разных знаний о них. Кроме специфических 

для  терминов  полисемии,  им  свойственны  ещё  общелитературные  ее  виды.  Терминам 

свойственны  также  другие  виды  системных  отношений  в  лексике:  омонимия,  синонимия, 

дублетность, антонимия.  

 При  изучении  русского  языка  учёт  особенностей  родного  языка,  сопоставление  двух 

языков весьма полезны и ценны: при сравнении и сопоставительном осмыслении любые языковые 

факты  лучше  воспринимаются  и  прочно  запоминаются.  Обучение  неродному  языку  с  учетом 

знаний  о  родном  языке  помогает  прочному  усвоению  закономерностей  изучаемого  языка,  его 

национальной специфики и способствует сознательному, рациональному изучению данного языка. 

Сопоставление  языков  позволяет:  а)  разграничить  смешиваемые  конструкции;  б)  установить 

сходство  и  различия;  в)  систематизировать  и  обобщить  изучаемый  учебный  материал,  увидеть 

характерные признаки предметов и явлений, глубже познать их. 

 Билингвизм изучается при помощи целого комплекса наук, задачи которого определяются 

в  зависимости  от  того,  с  какой  точки  зрения  –лингвистической,  психологической  или 

социологической  он  изучается и рассматривается. В лингвистическом плане  задачи  билингвизма 

заключаются  в  сопоставление  контактирующих  языков  и  описании  выявленных  специфичных 

признаков.  Задачей  психологии  является  изучение  психических  механизмов,  позволяющих 

человеку  воспринимать  и  порождать  речевые  произведения,  принадлежащие  в  той  или  иной 

степени двум языковым системам.  

    



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   57   58   59   60   61   62   63   64   ...   99




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет